Le Fongbe du Bénin - Traduction fongbe/français

Le vocabulaire

A | B | C | D | Đ | E | Ɛ | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | Ɔ | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z


c

: Etre usé, vieillir, mépriser
: Rapprocher, greffer, souder, mélanger des liquides
: Toilette intime de la femme
Cá, caá, cáyì : Tiens !
Cáà : Citronnelle
Caà : Immédiatement, brusquement
Cáamà : Feuille de citronnelle
Caàn : Tout grand
Cábá : Sorte d’anneau
Cábóɖògosú : Petit python
Cábɛ́cábɛ́ : Sans bruit, discrètement
Cácá : Très pur (alcool)
Cacá : Ecrevisse
Cacà : Chacha
Cacà, cacacà : Vite fait
Cacawungá : Brochette de viande
Càcú : Etre fait à la perfection
Cáká : Mélanger
Cákácáká : Très fort, de forte taille
Cakatú : Sorte de talisman
Cakaviwùn : Sorte de fusil
Cakì : Sorte de sac
Cákítí : Son
Caklógósú, cáògosú : Sorte de python
Caklú : Non décortiqué
Cákpá : Maladie de peau, plaie inguérissable
Cakpálò : Bière de maïs ou de mil
Cákpánxɔ̀ : Sorte d’enclos
Cákpásúahlò : Plaie inguérissable
Cákwécákwé : Ratatiné
Cakwété : Bourse
Cakɔ́su : Sac d’écolier
Calawùn : D’un seul bond
Cán : Sorte de bâton magique
Cán : Manger sans assaisonnement
Càn : Ecraser, moudre
Càn : Offense
Canfuncanfun : Onomatopée, manger comme un cochon
Canù : Habitant de savè
Cánwún : Très bien
Cányínyí : Toilette intime des femmes
Caplɛ́ɛ̀ : Chapelet
Capucápù : Corossol
Cávì : Clef
Cáwécáwé : Sorte d’amuse-gueule
Cáwèkún : Haricot blanc
Cawolò : Anneau de cheville
Cáwùn : Désormais
Cawùn : D’un seul coup, brusquement
Cáwún cáwún : Désormais
Cawunká : Sorte de culotte
Cáxóxooó : Sorte d’exclamation
Cayaà : N’importe comment
Cáyì : Ah ça !
Cáywé (cáywé) : Fragile, maigrichon
Cáɖá : Lieu éloigné
Cáɖáá : A l’écart
Caɖagan : Sorte de sonnette
Cáɖáwùn : Brusquement
: Particule interrogative
: Mon, ma, mien
Cébée : Du bout des doigts
Cécé : Sorte de superlatif
Cécé : Avec parcimonie
Céé : Sain et sauf
Cejíjɛ́nnágbóɖó : Prétention, entêtement
Cejɛ́nnányɔ́ : Egoïsme
Céké : Sain et sauf, promptement, simplement
Cékécéké : A souhait, bien
Célù : Parfum, eau de cologne
Célútín : Ilang-ilang
Céwún : Jamais
Céwúncéwún : Etre en très bon état
Céɖécéɖé : Parfaitement
Céɖéé : Simplement posé, à l’écart, réservé, distant
Céɖéwún : Brusquement
Céɖéɖé : En ordre l’un derrière l’autre
: Paraître, ressembler
: Demeurer, habiter, rester, se trouver
: Eteindre, fermer
: Tremper dans un liquide
: Marque le dégoût
: Fatiguer, être pesant
: Haut de la mâchoire
Cícá : Déprécier, démodé
Cící : Action de brutaliser, de rester, d’éteindre, baigné dans l’huile
Cícì : Lunettes
Cícící : Compact et nombreux
Cícɛ́ : Action de frauder, réduit frauduleusement
Cígán : Tissu cher de bonne qualité
Cĭgì : Marque l’étonnement
Cigididɔ : Tas d’ordures
Cíì : Marque le grésillement
Cikàn : Carotide
Cíkícíkí : Aux grains très fins
Cíkplií : Grains de maïs frais
Cili : 1 fr 25
Cìn : Eternuement
Cinnyinyi : Eternuement
Cíví : Petite cuiller
Cíví : Tissu de qualité inférieure
Cíwíncíwín : Très petit
Cíwún : Petite quantité
Cíwúncíwún : Très petite quantité de
Cíxwí : Etre minuscule
Cíxwícíxwí : Minuscule
Ciɖaciɖà : Nervosité, irritabilité
Cíɖíɖí : Totalement
Cíɖoɖò : Tissu portant des trous
Cíɖɔ́ : Gale, gros boutons
Cíɖɔ́nɔ̀ : Galeux
Clɛclɛ̀ : Façon de couler abondamment
: Tout
: Cependant, mais, toutefois, néanmoins
: Marque la surprise
: Becqueter
: Administrer, donner des coups
Cobwè : Sert à unir un groupe
Cocò : Huile noire
Códaátɔ̀n : Nom propre
Cógàncó : Cependant
Cokícokí : Malappris, insatiable
Cokotò : Culotte, pantalon
Cololò, cólólwé : Etre trop liquide
Coò : Nombreux et debout
Cówòkóhwè : Clameur d’allégresse
Cúcú : Marque une idée de superlatif
Cukú : Chien
Cuù : Rester tranquille ou pensif
Cúɖúɖú : Calme, sans bruit
Cwícwí : Marque une idée de superlatif
Cyá : Emettre un cri fort
Cyácyá : Bruyant
Cyán : Trier, glaner, choisir, élire
Cyán : Etre à égalité
Cyáncyán : Action de trier, choisi, sélectionné
Cyánɖítɔ́ : Protestant
Cyáyŏ : Menthe
Cyɔ́ : Surprendre
Cyɔ́ : Rafraîchir
Cyɔ́ : Cadavre, mort, défunt
Cyɔ́dóhŭn : Sorte de cérémonie funèbre
Cyɔ́gbá : Cercueil
Cyɔ́kúkú : Décès
Cyɔ́kúmɛ : Décès
Cyɔ́n : Couvrir, se couvrir
Cyɔ́nú : Funérailles
Cyɔ́núwíwá : Funérailles, obsèques
Cyɔ́vɔ́ : Linceul, suaire
Cyɔ́wù : Habit pour le mort
Cyɔ́xíyíyí : Sorte de rite funèbre
Cyɔ́xúkplékplé : Tas d’ossements
Cyɔ́ɖízángbè : Jour de l’enterrement officiel
Cyɔ́ɖíɖí : Enterrement
Cɔcɔcɔ̀ : Bêtement
Cɔcɔ̀ : Bousculade, empressement
Cɔcɔ̀ : Bien sûr, assurément
Cɔkecɔkè : Long et mince
Cɔkeè : Long et mince
Cɔkɔsú : Sorte de piment
Cɔkɔɔ̀ : Bêtement
Cɔncɔncɔ̀n : Gloutonnement, avec avidité
Cɔncɔ̀n : Goutter sans cesse
Cɔwùn : D’un seul coup
Cɔɔ̀ : Bêtement
Cɔɔ̀n : A verse
Cɔɔ̀n : Tout neuf
Cɔ̀ : Etre affaibli, détendu
Cɔ̀n : Prépuce
Cɔ̀n : Sot, bête
Cɔ́ : Veiller sur, surveiller
Cɔ́fù : Boutique, échoppe
Cɔ́fugán : Patron, gérant d’une boutique
Cɔ́fumɛnɔtɔ́ : Boutiquier
Cɔ́funɔ̀ : Patron, gérant d’une boutique
Cɔ́kì : Talc, fard
Cɔ́kɔ́tɔ́denu : Attendre sans résultat
Cɛká : Plat offert au fa
Cɛkɛ̀ : Sorte de coton
Cɛncɛɛ̀n : Tel quel
Cɛnkúnmɛ : Tam-tam des défunts
Cɛwùn : Bruit du verre qui se casse
Cɛxlò : Sorte de plat à l’haricot et maïs
Cɛɖɛcɛɖɛ̀ : Goutte à goutte
Cɛɖɛɖɛ̀ : Beaucoup et alignés
Cɛɛ̀n : Tout juste au bord
Cɛ̀ : Réussier, être favorable
Cɛ̀ : Plat de haricot avec igname et poulet
Cɛ̀n : Bruit que fait une bouteille remplie qui se casse
Cɛ́ : Détailler, débiter, décortiquer, rogner
Cɛ́bɛ́cɛ́bɛ́ : Sans bruit, discrètement
Cɛ́bɛ́ɛ : Du bout des doigts
Cɛ́cɛ́ : Idée de superlatif
Cɛ́fù : Chef
Cɛ́gbá : Sorte de courge
Cɛ́jú : Minute
Cɛ́kíí : Sans bruit, sans histoire
Cɛ́kɛ̀ : Sorte de poisson
Cɛ́kɛ́ : Usagé
Cɛ́ncɛ́ɛ́n : Doucement
Cɛ́ngɛ́n : Sorte de champignon
Cɛ́njì : Petite monnaie
Cɛ́nkɛ̀n : Sorte de silure
Cɛ́nwíncɛ́nwín : D’une très petite quantité
Cɛ́nwúncɛ́nwún : En très petite quantité
Cɛ́wún : Succinctement,brièvement
Cɛ́xwlɛ̀ : Sans assaisonnement
Cɛ́ɛ́ : Etre à jour, à point