Quelques phrases fon du Bénin en audio

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

V


Vacances
As-tu pris un peu de vacances ? = A yi gbɔjɛ kpɛɖe a ?

Es-tu en vacances ? = Gbɔjɛ mɛ wɛ a ɖe a ?

C'est pourquoi tu seras vagabond, fugitif sur la terre (Genèse 4,12) = Enɛ ɔ wutu ɔ a na huzu alaga, gbejɛgbejɛ ɖo ayikungban ji


Vaste
La nouvelle maison de mon père est vaste = Tɔ ce xwe yɔyɔ din tɔn ɔ ci gblagadaa


Vendre
Le vendeur des jouets est là = Ayihundanu nɔ wa

On a vendu à vil prix, on liquide = E nɔ sa gbawunjo

Est-ce que tu vends là ? = A nɔ sa nu ɖo finɛ wɛ a ?

J'ai déjà vendu à quelqu'un = Un ko kpan'lɔ

Non, vendez-moi du akpan = Eo, mi sa akpan nu mi


Venir
A quelle heure viendras-tu ? = Gan nabi mɛ a na wa

D'où viens-tu et où vas-tu ? = Fitɛ a go sin xwe yi gbe ?

Est-ce qu'il vient ? Jamais ! Il ne vient jamais = E nɔ wa a ? - Gbeɖe ! E nɔ wa gbeɖe a

Il est venu avec moi pour être à deux = E gɔ nu mi ɖo we

Je viendrai certainement = Un na wa gee

Je viens de Ouidah = Un go sin Glexwe

Quel jour viendras-tu ? - Dans huit jours = Gbe tɛ gbe a na wa ? - Azan tantɔn gbe

Un jour, je viendrai chez toi = Gbe ɖe gbe ɔ, un na wa gɔn towe

Un très grand nombre de gens sont venus au dispensaire aujourd'hui = Gbɛtɔ wa dotoxwe egbe kaka bo gbelu

Viens près de moi que je te dise quelque chose = Wǎ gɔn ce ma ɖɔ xo nu we

A quelle heure viendras-tu ? = Gan nabi mɛ a na wa ?

Il viendra = E na wa

Ils venaient à notre réunion = Ye nɔ wa kpli mitɔn ɖayi

Je suis venu = Un wa

Viens d'abord = To wa hwɛ

Il est venu pour manger = E ja nu ɖu gbe

Je suis venu pour acheter = Nu xɔ gbe un wa

Je suis venu pour manger = Nu ɖu gbe un ja bo wa


Viande
Il y a de la viande d'agouti, de boeuf = Xɔlan ɖe, nyilan ɖe


Vite
Fais vite que nous partions = Blo gliwun nu mi na yi

Il partit vite = E yi blewun


Vivement
Il m'a donné de la chicote vivement et s'est sauvé = E do ba mi fyawun bo hɔn


Vivre
On l'a enterré tout vivant = E ɖi i gbɛɖegbɛɖe

Je suis vivant = Un ɖo gbɛ


Voici
André, voici de l'eau = Andre, sin ɖie

Le voici = E ɖie ?


Voir
C'est la feuille que le cabri a vue dans la bouche de sa mère qu'il mange "On reproduit toujours les comportements de son entourage" = Ama e gbɔ mɔ ɖo nɔ ɔ nu e wɛ e nɔ ɖu

Il est venu pour voir le tam-tam = E wa hun kpɔn gbe

J'ai vu une fillette qui avait de grands pendants d'oreille = Un mɔ yɔkpɔ ɖe b'ɛ do togbe gblaja ɖe to mɛ

Devons-nous le voir aujourd'hui ? = Mi ɖo na mɔ ɔ egbe wɛ a ?


Vol
Je l'ai pris en flagrant délit de vol = Un mɔ ɛ ganagana b'ɛ ɖo ajo ja wɛ

Il a volé = E gbe nu

Il lui a volé son argent = E gbe akwɛ tɔn

Il m'a volé = E gbe nu do mi

Qui volera-t-il ? = Mε w’ε na j’a jo do ?


Voler
Il était en train de voler ostensiblement = E ɖo nu fin wɛ ganagana


Votre
Je suis votre grand-frère = Nyɛ wɛ nyi fofo mitɔn


Vous
Merci pour tout ce que vous faites pour moi = Ku do mɛkanxuxo


Voyage
Bon voyage ! (que le chemin te soit bon) = Ali ni nyɔ nu we ?

Il m'a répondu que tu ne voyagerais pas = E yi gbe nu mi ɖɔ a kun na yi to mɛ o


Voyou
L'enfant n'est pas voyou du tout = Vi ɔ ma gble nɛ


Vrai
C'est absolument vrai = Nugbo wɛ gee

Si tu parles, dis vrai = A na ɖɔ xo hun, ɖɔ gblowunkan