Le Fongbe du Bénin - Traduction français/fongbe

Le vocabulaire

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z


t


Ta
ta : towè - wè
ta belle mère : asi towe nɔ̀ - asi’we nɔ̀

Tabac
tabac : azɔ̀ - gbŏke
blague à tabac : azɔ́gò - azɔkplá
tabac à chiquer : azɔɖuɖu
tabac à fumer : azɔnunu
tabac à priser : azɔfúnfún
tabac à priser : azɔlili
tabac en poudre : azɔfúnfún
tabac noir des portugais : agudazɔ̀

Tabatière
tabatière : azɔfúnfúngbá - azɔfúngbá - azɔ́gò - batakín

Table
table : távò

Tableau
nom du dernier des seize tableaux principaux pour consulter le Fá : fú
nom du premier des seize tableaux principaux pour consulter le Fá : gbè
tableau noir : wèmàwlánxwlɛ̀

Tabou
tabou : sù

Tabouret
tabouret : zinkpò
tabouret tripode d'une seule pièce : kataklὲ - katakὲ

Tache
tache : ɖìxó - jĭzɔ̀n
tache sur la peau : gùn
faire travailler à la tâche : kán azɔ̆ nú mε

Tâche
tâche : azɔ̆ - azɔ̀kínkán - hwὲn

Tacher
tacher : xò kɔ́
tacher quelqu'un avec quelque chose : và nuɖé dó mε wŭ

tâcher
tâcher : và d'é wú - syɛ́n wŭ - syέn xú - vε̆
tâcher de réussir dans une entreprise : dŏ gŏ

Tacheté
tacheté : wlanwlàn

Taciturne
être taciturne : kpàn

Tafia
tafia : ahàn

Taie
taie d'oreiller : kɔɖonúkpò - kɔɖonúvɔ̀

Taillader
taillader : jă

Taille
taille : gà - gaɖiɖi - hă - tágá
de forte taille : cákácáká
être de même taille : ɖò hă jĭ
être de petite taille : hwè glì

Tailler
tailler : gbò - kpà ɖà
celui qui taille les pirogues : hùnkpátɔ
se tailler les dents en pointe : kán aɖŭ
tailler avec le coupe- coupe : slá
tailler dans la pâte cuite : kán wɔ̆
tailler des pierres : kpà awĭnyà
tailler le coeur du palmier pour faire venir le vin de palme : kpà atán
tailler légèrement les cheveux sur les bords : fɔ̀ ɖà
tailler superficiellement : kpà

Tailleur
tailleur : avɔtɔtɔ́ - nùtɔ́tɔ́
tailleur de pierre : awìnyákpátɔ́

Taillis
taillis : atínkánmὲ

Taire
se taire : n'abɔ̆ nɔ̀ abɔ̆ - n'abɔέ nɔ̀ abɔέ - nɔ̀ abɔ̆ - tìn - xwɛ
se taire sur les agissements répréhensibles de quelqu'un : kpɔ́n dŏ wŭ nú mε
taisant courageusement ses soucis : kpàn
se taisant courageusement sur ses peines : kpàn

Talc
talc : cɔ́kì - kɔɖebú - kɔlebú

Talisman
talisman : bŏ
faire un bo pour pouvoir garder en vie un enfant qui vient au monde après le décès de son frère : kpé agbàn nú mε
faiseur de talisman : botoyí
le talisman utilisé pour se rendre invisible : zìndòbó
nom d'un talisman puissant : kpekú
sorte de talisman : sánlín
sorte de talisman qui sert à semer du trouble entre deux ou plusieurs personnes : kíjá
sorte de talisman qui agit à distance : cakatú

Talisman
talisman de protection et d’attaque : asánlín - asánnyí
talisman enfermé dans un sachet et contenant une formule magique : tílà
talisman fait avec des feuilles d'arbres : atínmá
talisman liquide antidote : bòkún
talisman pour attirer les acheteurs : awlé
talisman pour attirer l'estime des gens : awlé
talisman pour empoisonner : nùdónùmε
talisman pour obtenir quelque chose : nùdónùmε
talisman qui aurait la vertu d'envoûter la personne que l'on désire séduire : gbɔ̆temi
talisman utilisé comme porte : ylɔ̆

Talon
talon : afɔgbεnnu
haut talon pointu : genucéɖé

Tam-tam
ceux qui jouent au tam-tam au milieu du cercle : hansinɔ̀
dans un tam-tam, chacun des membres qui répond au chant du soliste : hanyítɔ́
sorte de tam-tam vaudoun : gogbahún
tam-tam de la cour d'abomey : zàndlɔ́
tam-tam des "assiettes" : kpánù hŭn
tam-tam des femmes : gɔ̀ - gɔ̀hún
tam-tam des morts : kú hún
tam-tam entouré de cordes : gàngánwún
tam-tam pour les défunts : gota
tam-tam pour les défunts chez les maxi : cεnkúnmε - gohún - tɔhún
tam-tam pour les revenants et les funérailles : gbɔ̆n
tam-tam royal : hùngán
tam-tam vaudoun : hwεɖὲ
groupe de tam-tam : masὲ - àcá

Tamarin
tamarin (fruit en gousse) : jevíví

Tamarinier
tamarinier : jevívítín

Tambour
tambour : nùxíxó - nùxúxó
gros tambour en bois : sátɔ́
petit tambour : hùnví
tambour de l'eau : káhún - tɔhún - sinhún
tambour des kútitɔ́, des yoruba : gàngáwún
tambour des nɛsúxwé : zokwété
tambour des revenants : kúyítɔ́hún
tambour fait d'une jarre entourée de vannerie : kpezìn
tambour royal d'abomey : dogbá
tambour appelé couramment "tam- tam" : hŭn
variété de tambour : kùtítùhùn

Tambourineur
tambourineur : hùntɔ

Tamis
tamis : ajaxwí - ganjà - ganjaxwí - nùtánú - nùxwíxású
sorte de tamis pour filtrer la farine dans l'eau : gixwínú
tamis à farine : linfíntánú
tamis pour gari : dugbà

Tamiser
tamiser : tà
tamiser de la farine : ta linfín
tamiser le gari frais avant torréfaction : gbà galí - dŏ galí abɔbɔ jí bó ɖù
tamiser le gí dans l'eau : xwí gí

Tamponner
tamponner : zĭn tanpɔ́n dŏ jĭ

Tanner
tanner : ɖà anyŭ
tanner le cuir : ɖà anyŭ

Tanneur
tanneur : anyuɖátɔ́ - anyuzɔwátɔ́

Tante
tante aînée paternelle : tánnyì
tante maternelle : tásí
tante maternelle plus âgée que la mère : nagán
tante maternelle plus jeune que la mère : nafí
tante paternelle : daá nyɔ̆nù - daánù - daányɔ̆nù - tɔ́ noví

Taon
taon : asɔfìn - asɔnfìn - nyígbódɔ̀n - sɔfìn

Tapage
tapage : anyà - hlùnhlún - hunhlún - xuxo - zìngbídì - zìngídì
faire du tapage : hlŭn - xò zĭn

Tapage
faire du tapage : xò zĭn

Taper
taper : xò - xúxú
taper à la machine : zĭn wĕmà
taper contre : zìn dŏ
taper du pied : zìn afɔ̀ dŏ ayĭ
taper le tam-tam : vlε̆ hŭn
taper sur : zìn
taper sur un objet dur : fún

Tapi
tapi : tíkwéé

Tapioca
tapioca : tapyókà

Tard
être tard : hwenu dĭn

Tarder
tarder : lĭn
action de tarder : lìnlín

Tardivement
tardivement : agaɖanu

Tare
tare profonde : hε̆n

Targette
targette : sέxlò

Tari
tari : xúxú

Tarière
tarière : nùtɔ́nnú

Tarir
tarir : xú

Taro
taro : glὲn
taro pilé : agŭ

Tas
tas d’ossements : cyɔ́xúkpléklé
tas de saletés : cigididɔ
tas d'ordures : cigididɔ - zaxɔ́tá - zunkɔ́jí - zunkɔ́tá
tas : ɖìɖó - donu - só - sónú
faire un tas de choses triées : cyán kplé

Tasse
tasse : agbăn
petite tasse en faïence ou en porcelaine : klísì - klísìví

Tassé
tassé : kpíwúnkpíwún
bien tassé : tiwùn

Tasser
tasser : slέ - tì - xwè - zĭn
se tasser : xwè
tasser le sol : zĭn ayìkúngban
tasser un sac : hùnhún akpò

Tâter
tâter : bɔd’éwú - ɖŏ alɔ̀ wŭ - dŏ alɔ̀ wŭ kpɔ́n - hὲn kpɔ́n
tâter pour voir : xò kpɔ́n

Tâtons
à tâtons : avì
l'action de chercher à tâtons dans le noir : avidladlá

Tatouage
faire un tatouage : gbò kisí
sorte de tatouage : akabà
tatouage : hwὲ - hwεgbigbo - hwεgbugbo - kisí

Tatouer
tatouer : gbò hwὲ

Tatoueur
tatoueur : hwεgbotɔ́

Taureau
taureau : nyìbú asú - nyibúsú

Taxer
taxer quelqu'un : kán akwέ nú mε
taxer quelqu'un : zɛ̀ akwɛ́ nú mɛ

Te
te (2 ème pers. du sing.) : wè

Teck
teck : tέkì - tέkìtín

Teckeraie
teckeraie : tέkigbò - tέkikàn

Teigne
teigne : aglungwìn - agunnugunnuwì - lakpálakpá

Teindre
teindre à l'indigo : dŏ ahŏ
teindre les cheveux en noir : dŏ yowunbó ɖà

Teint
avoir le teint clair : jὲ ká

Teinte
teinte (abomey) : sìn

Teinture
teinture d'indigo : ahŏ
teinture noire pour les cheveux : yowunbó

Teinturier
teinturier : ahòdòtɔ́ - ahŏnɔ̀

Tel
tel : lĕ - mɔ̆hùn - mɔ̀húnkɔ́ - mɔ̀húnkɔ́tɔ́n - mɔ̆kɔ
tel quel : ayì blùblúnɔ̀ - cεncεɛ̀n - kpabaà

Télégramme
télégramme : kantitε - kantε wemá

Télégraphier
télégraphier : tɛ̀kàn - tɛ̀kàn sɛ̀ dŏ mε

Télégraphiste
télégraphiste : kantεtɔ́

Téléphone
téléphone : alŏkàn

Téléphoner
téléphoner : tὲ kàn - tὲ kàn sέ dŏ mε

Télévision
télévision : mεmɔgbɔ̀nwὲkέlámὲ

Tellement
tellement : ɖáɖà

Téméraire
être téméraire : glă

Témérité
témérité : glàglá

Témoignage
témoignage : kúnnù - kúnnúɖíɖè
faire un faux témoignage : ɖè kúnnú agɔ̀ - ɖè kúnnù agɔ̀
témoignage d'amour : àcɔ́ɖíɖó - àcɔ́ɖúɖó

Témoigner
témoigner : ɖè kúnnù
se témoigner de l'amour : ɖŏ acɔ́ xá mε
témoigner beaucoup de respect à quelqu'un : xɛ́ jònɔ́ mɛ
témoigner de la bonne foi de quelqu'un : ɖè gbĕ nú mε
témoigner du respect à quelqu'un : xɛ́

Témoin
témoin : kúnnúɖétɔ́

Tempe
tempe : tókpá - tómὲ

Tempête
tempête : jɔhɔn syέnsyέn

Temple
temple : yɛhwexɔ̀
petits temples pour le culte aux mânes des rois : jὲxɔ́
temple de dieu : măwŭxwɛ̀
temple de masɛ̀ : masɛxwɛ̀
temple des serpents : dangbé xwὲ
temple du dangbè : dangbexwɛ̀
temple d'un vaudoun : vodúnxɔ̀

Temporiser
temporiser : gbɔ̀

Temps
temps : hwenu - táàn - tὲn - tὲn mὲ - dŏ hwenu
avoir du temps : mɔ̀ tὲn - mɔ̀ tán - mɔ̀ vivò - mɔ̀ vuvò
dans l'ancien temps : xóxó hwénú ɔ́
dans le vieux temps : jixómὲ
dans les temps anciens : jixómὲ
de temps à autre : ayanuɖé
de tout temps : hwebĭnu
en ce temps-ci : lè hwénu
en ce temps- là : hwenέnú lɔ
en même temps : zɛ̆nzɛ̆n
être à temps : dŏ gàn mὲ
l'ancien temps : hwexónu
le fait d'avoir du temps : vivomimɔ̀ - vuvomumɔ̀
le temps de chasser les oiseaux : xɛnyahwenu
le temps de la venue du seigneur : aklúnɔ́n tɔ́n sín hwenu
le temps des semailles : nù dò hwénú
le temps est couvert : gbεmε cí kpitiì - gbεmε hɔ́n ă
le temps est sombre : gbεmε cí kpitiì
le temps futur : nukɔnmὲ
le temps jadis : hwenu xóxó ɖ'áyi tɔ́n ɔ́
le temps où l'on peut être corrigé (enfance) : xixo hwenu
le temps présent : hwenu è mĭ ɖè din ɔ́
temps de détente : afɔdlέn hwεnu
temps de la grossesse : xo hwenu
temps de la petite saison des pluies : zò hwénú
temps éloigné : gbógbó
temps liturgique de l'avant : avέntu
temps où l'on peut être frappé (enfance) : xuxo hwenu
tout le temps : pɔwùn

Tenace
tenace : nùxwéɖɔ́tɔ́
être tenace : syέn ta - xwè nŭ

Tenailles
tenailles : akobέ

Tendre
tendre : bɔklè - dà - dlε̆n - sín - vὲná

Tendre
être tendre : bɔ̀
le fait de tendre un piège : mɔɖuɖó
le fait de tendre un piège à quelqu'un : mɔɖónúme
tendre (pour le bois blanc) : wɔvlì
tendre (pour le bois) : flífó
tendre fortement : văn
tendre la main : tέ alɔ̀
tendre la peau d'un tambour : sín hŭn
tendre l'arc : dà gă
tendre l'oreille : tέ tó - xɔ́ tó
tendre l'oreille pour quelque chose : xɔ́ nŭ tó
tendre pousse terminale d'une branche : nùfέnúfέ
tendre un piège : ɖŏ fέcà - ɖŏ mɔ̀

Tendresse
tendresse : wànyìyí - xomɛfífá

Ténèbres
ténèbres : zìnflú

Tenir
tenir : hὲn
le fait de se tenir debout tout seul : avadeè
ne pas tenir compte des habitudes de quelqu'un : ɖù sù
ne pas tenir en place : hìhí wŭ
ne pas tenir sa promesse : bŭ dò
ne tenir compte d'aucun obstacle : zɛ̀n nŭ
ne tenir compte d'aucune barrière : zɛ̀n nŭ
ne tenir compte d'aucune loi : zɛ̀n nŭ
se tenir à côté de : bɔ̀ dŏ wŭ
se tenir debout : cí tè - nɔ̀ tè - xwè tè
se tenir droit : jlɔ̆
se tenir loin : nɔ̀ zɔ̀
se tenir sur la réserve : bà wì
tenir à : jὲ hùn dŏ nŭ jĭ
tenir à coeur à quelqu'un : hὲn hŭn nú mε
tenir à l'écart : sɔ́ ɖŏ vò
tenir compagnie à quelqu'un : dŏ kpɔ́ nú mε
tenir compte de : ɖŏ ayì jĭ
tenir compte de la personne : gbò gbĕ nú mε
tenir dans la bouche : zĕ hὲn nu
tenir des propos badins : dafέ - xò dafɛ́
tenir des propos confidentiels : yĭ kpá
tenir ferme : nɔ̀ nŭ jí
tenir fortement : sìn adăn
tenir la place à quelqu'un : sɔ́ mε sín afɔ̀ ɖŏ tè
tenir le rang suivant : bɔ̀ dŏ
tenir tel ou tel propos : ɖɔ̀ gbè
tenir tête à quelqu'un : sɔ̀ gbà mε
tenir un objet pour tellement cher qu'on refuse de le céder à un autre : vε̆ nuɖé dŏ mε wŭ
tiens ! : àă - àăn
tiens ! exprime la douleur, l'indignation, la surprise, la menace : cá - caá - cáyì

Tension
avoir de la tension : hùn hú găn mε

Tentateur
tentateur : awŏvì - mεtέnkpɔ́ntɔ́

Tentation
tentation : awòvínú - mɔɖuɖó - mεdidó - mεtέnkpɔ́n - tíntέnkpɔ́n

Tentative
tentative : tíntέnkpɔ́n - tέnkpɔ́n

Tente
tente militaire : ahwangoxò

Tenter
tenter : blŏ kpɔ́n - dɔ̀n mε - tέn kpɔ́n
tenter quelqu'un : dŏ mε - tέn mε kpɔ́n

Tenue
tenue : hăɖotè
sorti en belle tenue : jὲ àcɔ
tenue de deuil : nùwámεvɔ̀
tenue de fête : xwewɔ̀ - xwewù
tenue locale très ample : abὲdăn
tenue militaire : ahwanawù - ahwanwù

Térébinthe
térébinthe : ză

Térébinthe
térébinthe (l'arbuste) : zatín

Tergiverser
tergiverser : xò kpɔ́n

Terme
être à terme, pour une femme enceinte : tɔ́n vĭ

Terminé
terminé : kásá kásá - kásáá

Terminer
terminer : blŏ ɖó zε̆nzε̆n - blŏ vɔ̀ - fó - sú ta ná - vɔ̀

Termite
termite ailé en essaimage : tutú
termite appelé aussi à tort "fourmis blanche" : kɔ́súkɔ́sú
termite ouvrier : kɔ́
termite soldat : kɔ́sukɔ́sú agbotlà
termite : agbotlà
espèce de termite : masízoè
termite à grosse tête : kɔ́sukɔ́sú agbotlà
termite ailé en essaimage : kɔ́flekɔ́ - kɔ́flekɔ́flè

Termitière
termitière : kɔ́lyásó - kɔ́tá
la termitière cathédrale : kɔ́tá
petite termitière : gbakwɛ̀
termitière champignon : gbakwέgbakwέ

Terne
terne : fitifitì

Terni
terni : gɔ̀
être terni : jè

Ternir
ternir : jè - kú awì
qui ne peut ternir : manɔcá
se ternir : kú awì

Terrain
terrain : ayìkúngban - tὲn mὲ - tεnmὲ
terrain cultivé à la précédente saison : hankán
terrain d'aviation : jɔmεhúnj'ayitὲn
terrain de football : bɔ̆lúafɔsɔ́xò
terrain envahi par des grandes herbes : nùkán
terrain inculte envahi par les herbes : gbèhánmὲ
terrain rocailleux : kέntέnmὲ
terrain sablonneux : nyὲkέntέnmὲ

Terrasse
terrasse : zĭn dŏ ayĭ

Terrasser
terrasser : nyì dŏ ayĭ - sɔ́ zìn d'áyĭ - sɔ́ zìn dŏ áyĭ - zĭn d'ɛ́
terrasser quelqu'un : zìn mε dŏ ayĭ

Terre
terre : ayĭ - ayìkúngban - kɔ́ - gbεmὲ - wɛ̀kɛ́ - agĕ
à terre : d’έ - dŏ ayĭ
la terre de grand - popo : xwlakɔ
nom sacré de la terre : lí
terre cultivée : glè - glelilὲ
terre désolée : gbĕ jeké
terre du tombeau : yɔkɔ́
terre dure : axékó
terre encore non balayée le matin : ayìfín
terre ferme : agĕ - agε̆ - gĕ
terre labourable : glè
terre noire : agbidì
terre pétrie : kɔ́ didε - kɔ́ nyinya
terre pétrie et roulée en boules : kɔ́ mlímlí
terre pétrie offerte au vaudoun : vɔ̀kɔ́
terre sablonneuse : vεsísá - vεyisá
une terre complètement boueuse et glissante : ayikúngban vatankpánnyá

Terreau
terreau : zunkɔ́

Terreur
terreur : xɛsi ɖaxó

Terrible
terrible : glàglá - nylán hùn
être terrible : dɔ̀n nylăn dŏ - nylă hùn

Terrier
terrier : dò - nu

Terrifier
terrifier quelqu'un : dŏ xɛsì nú mɛ

Tertre
tertre : kɔ́zùn - zŭn
tertre de la bravoure : adànzún
tertre pour le sacrifice : vɔ̀sákpè

Tes
tes amis : mε towe lέ
tes ancêtres ! (insulte) : dòkó tówè !
tes parents : mε towe lέ

Tesson
tesson : zɛ̀nxwɛ́
tesson de bouteille : go xwɛ̀ - goxwὲ
tesson de pot mince et recourbé qu'on emploie pour caler la marmite sur le foyer : adogannú kpέtέ

Testament
testament : xumɛxó
l'ancien testament : sέn xóxó
le nouveau testament : akɔjijε yàɖéyàɖé - sέn yaɖé - yaɖé

Testicule
testicule : ajiglokwín - glokwín - nὲkwín
bourses avec les testicules : akplɔkàn - akplɔkànkwín - akplεkàn

Tétanos
tétanos : azɔnkatikatì - azon katikatì - kpájízɔ̀n

Tétard
têtard : agòví

Tête
tête : ta - tamὲ
avoir la tête qui tourne : lé
avoir la tête troublée : hùn ta ɖù
avoir toute sa tête : ɖŏ tamὲ
casse-tête : aglɔkpò - makpo - tagbanú
être dans la tête de quelqu'un (le vaudoun lors de la transe) : ɖò mε ta
faire la forte tête : jὲ aglăjà
petite tête : ta kóɖókóɖó
qui est à la tête des autres : tatɔ́
tête chauve : tasúnsún
tête du palmier : ɖèkpáta
tête dure comme le kàke : ta kákέtín ɖɔ́hùn
tête en bas : takpédò
tête tournée vers le bas : takpédò

Téter
téter : n'anɔ̆ - nɔ̆ anɔ̆
action de téter : nìnɔ́

Têtu
têtu : nùxwéɖɔ́tɔ́ - syέn ta - tamεtitɔ́ - tótlítɔ́
être têtu : cí tamὲ - kpὲn ta - tì tamὲ - tlí tó - xú tamὲ

Thaumaturge
thaumaturge : nùjlὲtɔ́

Thé
thé : tíì

Tibia
tibia : afɔtínxú - afɔxú - zàkɛ́tɛ́ xú

Ticket
ticket de voyage : hùndídówémá - hùndúdówémá

Tiède
tiède : gblɔ̀gblɔ́ - xɛ́ɛ́
être tiède : gblɔ̆

Tiédir
tiédir : gblɔ̆
tiédir l'eau : gblɔ̆ sìn

Tien
tien : towè - wè
les tiens : mε towe lέ

Tienne
tienne : towè - wè

Tiens
ah tiens ! : àànyí - ké ! - kée !

Tiers
le tiers : donu atɔ̀ngɔ́ɔ́ - vlɔ̆ ɖŏ atɔ̀n

Tige
tige : atínkàn - hăn
tige d’arachide après la récolte : aziínkàn
tige de chiendent : sεkàn
tige de maïs : gbaɖé hán
tige de manioc : fεnnyέntín
tige de plantes sarmenteuses : kàn
tiges des céréales déjà récoltées : hankán
tige rampante qui produit des petits fruits rouges : xeɖulinfín - xɛlinfín

Tilapia
tilapia : tilapia nilotica - wɛ̆

Timbre
timbre-poste : tέnblù

Timbré
timbré : nùlúnɔ̀

Timide
timide : winnyákútɔ́ - xɛsinɔ̀
être timide : kpàn - kú winyá

Timidité
timidité : winnyá - winnyákúkú

Tique
tique : kpáxɔ́
pique-tique : aɖɔwé

Tique
tique de chien : avùnkpáxɔ

Tirailleur
tirailleur sénégalais : azavɔnɔ̀

Tiré
être tiré d'affaire : găn
qui n'a pas tiré : zomayinu

Tirelire
tirelire : súgbáví

Tirer
tirer : dà - dɔ̀n - ɖè - dὲn
le fait de savoir se tirer d'affaire en utilisant beaucoup de relations : nukúnhúnhún
s'en tirer : găn
tirer à la fronde contre quelqu'un : nyì klohwán dŏ mε
tirer au sort un objet : nyì akɔ̀ dŏ - nyì akɔ̀ dó nŭ
tirer de : ɖè tɔ́n sín
tirer de la paille d'un tas : lùn sὲ
tirer dehors : dɔ̀n tɔ́n
tirer des bénéfices : ɖù lè
tirer des coups de fusil sur quelque chose : ɖè sò dŏ nŭ
tirer droit : alɔ̀ jlŏ ă
tirer du dedans : lùn
tirer et manquer le but : dà gbɔ̀
tirer la langue : tún ɖε̆
tirer les vers du nez : gbìdí kɔ̀ nú mε
tirer sur quelque chose et le manquer : fέ gblă
tirer un coup de canon : dà agbă - dà gbă - dà sò
tirer un coup de fusil : dà tú - ɖè sò - ɖè tú
tirer un trait dessus : zɛ̀ xwì dŏ nŭ jĭ
tirer une flèche : dà gă

Tisane
tisane : amasìn

Tison
tison : myɔtín - zotín

Tissage
tissage : avɔlinlɔn - nùlínlɔ́n - nùlúnlɔ́n

Tisser
tisser : lɔ̀n - lɔn avɔ̀
action de tisser : linlɔn

Tisserand
tisserand : avɔlɔntɔ́

Tisserin
tisserin : hwlε̆n - hwlεnsúvɔ̀
tisserin appelé aussi gendarme : hlεnsúvɔ̀

Tissu
tissu : avɔ̀ - s’ávɔ̀
fait de morceaux de tissu de couleurs et dessins différents : asansán
sorte de tissu très bon marché : botoò
tissu à petits carreaux : sígí
tissu cher : cígán
tissu de coton de plusieurs couleurs fabriqué sur les métiers traditionnels : kanvɔ̀
tissu de deuxième qualité : vedomε
tissu de laine : gbɔ̀fúnvɔ̀
tissu de qualité inférieure : cíví
tissu de velours brillant : jojo
tissu épais : avɔdudɔ̀
tissu lavé : avo nyinya
tissu peu cher : cíví
tissu portant des trous : cíɖoɖò
tissu rayé de plusieurs couleurs : avɔwlanwlan
tissus de qualité supérieure : cígán
tissu en laine : kuwuntú
tissu de pagne : avɔ̀nyɔ̀nùgbá

Titre
titre donné au roi d'abomey : jὲxɔ́sú
titre donné aux évêques chez les catholiques : daágbó
titre donné aux grands dignitaires de la cour d'abomey et au chef d'une communauté familiale : zinkponɔ̀
titre donné aux rois d’abomey : daá

Titubant
en titubant : gɔgɔ̀ - gɔgɔgɔ̀ - jεjεjὲ

Tituber
tituber : fún jɔ̀ - fún sà
action de tituber : gɔ̀

Toge
toge : kɔcyɔ́n

Toi
toi : hwi - hwε

Toile
toile : avɔ̀ - s’ávɔ̀
toile d'araignée : adɔ̆ - dɔ̀dɔ́xwàdɔ̆ - yɛdɔ́ - yɛdódè - yɛdódwé - yɛglétetedɔ́
toile de coton écru : ajalá
toile de hamac : kpɔnvɔ̀
toile imperméable : sincyɔ́n
toile plastique : cakì

Toilette
toilette : àcɔ́ - jă
toilette intime de la femme : cányínyí
toilette intime que font les femmes tout juste après le lever : cá
toilettes : adadoxɔ̀ - nùgúdò - xɔgúdó
faire sa toilette intime (pour les femmes) : fún nukúnmὲ
faire sa toilette sans se déshabiller complètement : gbò jă
faire une toilette rapide sans savon : cyɔ́ wŭ
aller aux toilettes : yì nùgúdò

Toit
toit : awă - xɔta
le toit de la case : xɔta

Toiture
toiture : xɔta

Tôle
tôle : gannú - kpánù
tôle employée pour une toiture : xɔgbágánnú
tôle pour couvrir une maison : xɔgbagán - xɔgbakpánù

Tomate
tomate : gbŏ - timátì
tomates très mûres : timáti vivó - timáti vuvó

Tombe
tombe : yɔ̀ - yɔdò - yɔmɛ̀
dans la tombe : yɔmɛ̀
tombe des rois : xɔyitɛ̀n

Tombé
être tombé dans la misère : nŭ gbέ dŏ mε

Tombeau
tombeau : aklɔ̀n - yɔmɛ̀ - yɔ̀ - yɔdò - yɔta
dans le tombeau : yɔmɛ̀
forme de tombeau où l'on creuse : zɛbὲ
variété de tombeau : akpásá

Tomber
tomber : flέ - hɔ̆ - jà - jὲ - jὲ ayĭ
action de faire tomber (feuilles, fruits, grains) : lùnlùnlúnlún
action de tomber (en parlant des feuilles, des fruits, des grains) : lùnlùnlúnlún
faire tomber : flí - hŭ d'έ - kpíkpé - zìn d’έ - zĭn d'ɛ́ - zĭn dŏ ayĭ
faire tomber des feuilles ou des fruits : lùnlún
faire tomber quelqu'un : zìn mε dŏ ayĭ
faire tomber quelqu'un par terre : xò mɛ zin d'áyĭ
le fait de tomber dans la folie : taɖuhunhun
le fait de tomber en inimitié avec quelqu'un : kεnxuxɔ
qui tombe : majεmajε
tomber à la renverse : jɛ̀ wɛ̀n
tomber à terre : jὲ àyĭ - j'àyĭ
tomber d'accord : jὲ kpɔ́
tomber d'accord avec quelqu'un : jὲ xá mε
tomber dans la misère : jὲ gbε̆
tomber dans le vide : jὲ gblŏlŏ mὲ
tomber dans l'indigence : jὲ lĭkpà mὲ
tomber dans une étendue d'eau : jὲ tɔ̀
tomber dans une faute : jὲ hwὲ mὲ
tomber de : flέ sín
tomber de soi, même pour des fruits mûrs : ɖì jὲ
tomber de sommeil : sà kɔmlɔgɔ́
tomber d'un arbre : flέ kpɔ̀n
tomber d'un bloc : mù
tomber en défaillance : xɛ́ nŭ
tomber en disgrâce : ɖù afɔkú
tomber en inimitié avec quelqu'un : jὲ kὲn xá mε - xɔ̀ kὲn xá mε
tomber enceinte : sùn cí tè nú mε
tomber feuille à feuille : lùnlún
tomber goutte à goutte : kùn - kùn téwún téwún

Torture
torture : yà ɖaxó - yadónúmɛ
être à la torture : ɖù wùwέ - mɔ̀ wùvɛ́

Torturé
être torturé : ɖù yà

Torturer
qui aime à torturer : yadónúmɛtɔ́
torturer quelqu'un : dŏ yà nú mɛ

Totalement
totalement : dégbédégbé - kásá kásá - kásáá - klókló - vεὲn
être totalement formé : zìn
être totalement ouvert : hùn vɔ̀
totalement (pour le plein soleil) : cíɖíɖí
totalement démuni : kέyέkέyέ
totalement imprégné par un liquide (eau, huile) : kpέncέnkpέncέn
totalement nu : ɖò sέ gbè jĭ

Totalité
totalité : kpíkpé
en sa totalité : kpétè
en totalité : mlέmlέ

Toucan
toucan : kpálókwín

Touché
être touché : hŭn zὲ - zὲ hŭn nú mε

Toucher
toucher : bɔɖɔɔ̀ - ɖŏ alɔ̀ wŭ - sɔ́́ - vε̆ - xò ayì zlε̆ - yà agba - yà gba
toucher à : sɔ́ alɔ̀ dŏ - và d'é wú
toucher avec du feu : sí myɔ̀
toucher avec la main à la tête de quelqu'un : zĕ alɔ̀ dŏ ta nú mε
toucher de la main la terre puis la poitrine : ɖ’álɔ ayì bó ɖ’ákɔ́n
toucher de l'ongle : sá fὲn - sɔ́ fὲn
toucher le coeur : hùnhún ayì
toucher quelqu'un : ɖŏ alɔ̀ nŭ wŭ - xò alɔ̀ zò mɛ wŭ
toucher quelqu'un (pour un événement douloureux) : ɖù ɖò lanmὲ nú mε
toucher rapidement quelqu'un avec du feu : sí zò mε

Touffe
touffe de cheveux au sommet du crâne : acugwidi

Touffu
touffu : hiyaà - hiyahiyà - hiyεhiyὲ - hiyεε

Toujours
toujours : hwebĭnu - magbokɔ - tεgbὲ
toujours présent avec quelqu'un : klíklí

Tour
tour : agbŏ
à tour de rôle : ɖĕ jὲ ɖè gúdo - mεjíjὲ mεjíjε
être au tour de quelqu'un de faire quelque chose : nŭ sìn kàn mε tɔ̀n nu
être le tour de : sìn jĭ
être le tour de quelqu'un : jὲ mε jĭ
faire le tour : lε̆ - lε̆ dŏ - lε̆ lε̆ dŏ
faire le tour complet : lε̆ kpé
faire un petit tour : dlε̆n afɔ̀
tour à tour : mεjíjὲ mεjíjε
tour d'adresse : aɖawùn
tour de surveillance : atɔxwὲ

Touraco
touraco (oiseau) : gè

Tourbillon
tourbillon : hùzùhúzwí jɔhɔ̀n - xásáxásá jɔhɔ̀n
tourbillon de vent : axásáxásá jɔhɔ́n

Tourment
tourment : yà - yajiji

Tourmenter
tourmenter : dŏ yà nú mɛ

Tournant
tournant : gwè - hùzùhúzwí - kɔ́nà - xáláxálá - xásáxásá - xíxátɛ̀n

Tourner
tourner : lé - lìlέ - lε̆ - xá
action de tourner : lìlέ
faire tourner : ɖε̆
se tourner vers : kpàn tà - kpé nukún wŭ - lε̆ kpàn nukɔ̀n
se tourner vers quelqu'un - : hùzú kpán nukɔ̀n mε
tourner autour de quelque chose : lε̆ dŏ nŭ
tourner en rond : lε̆ lε̆
tourner la page : hùn wĕmà
tourner la tête : lε̆ kɔ̀
tourner le dos à quelqu'un : dŏ gŭdò mε
tourner le regard de côté : ɖè kɔ̀
tourner les yeux : lε̆ nukún

Tourner
tourner les yeux (à l'approche de la mort) : flé nukún
tourner les yeux vers : nyì kɔ̀ kpɔ́n
tourner quelqu'un en ridicule : cá mε kò - gbɔ̆ mε kò - wlă mε kò
tourner une manivelle : wănlìn

Tourteau
tourteau : amijá
tourteau fait avec les résidus des cerises de palme : kplεbε

Tourterelle
tourterelle : axwálokwété - xwelé - xwleé

Tous
tous : bĭ
tous ces gens là : mε tobútobú élɔ́ lέ
tous ceux qui se dévouent au service de dieu : măwùzɔ́wátɔ́
tous les autres : kpikpotɔ́
tous les êtres de la nature : atín kpó kan kpó bĭ
tous les jours : gbèbígbè

Toussaint
toussaint : yɛhwe lɛ́ bì zán gbè

Tousser
tousser : kpέn - kpέn kpέn
celui qui tousse : kpέntɔ́nɔ̀

Tout
tout : bĭ - có
casse-tout : zɛ̀n nŭ
dans tout : ká mε go mὲ
être le plus grand de tous : wa ɖaxó hú mɛ lɛ́ bĭ
tout à coup : ma ɖ’ázăn
tout à fait : agbà - bĭ - jángíjángí - jέn - klókló - kplá mε yì bŭ - pέpέ - pέpέpέ - séé - sésé - xasaà
tout à fait à la fin : kpoɖó - kpoɖokpóɖó
tout à fait blanc : pépé - pépépé
tout à fait différent : láéláé - lálá
tout à fait mouillé : kpεcεὲ
tout à fait noir (nuance péjorative) : wiwi dúdú
tout à fait prêt : páwún páwún
tout à fait vert : amamù fεέn
tout à fait vieux : kújɔ́kújɔ́ - kújέkújέ
tout de suite : din tlóló - dinjɔ̀din - kplákplá - kpláwún - tlóló - zogbè
tout d'un coup : xwɛ́wún
tout entier : dégbédégbé - kpétè
tout juste : vεlεὲ
tout juste au bord : cεὲn
toute : bĭ
toute à l'heure : dinzaanɖé - zaanɖé
toutes : bĭ

Toutefois
toutefois : có

Toux
toux : kpέn
toux chronique : kpέnzɔ̀n

Tracas
tracas : tagbà
celui qui cause des tracas à quelqu'un : mεfuntɔ́
le fait de causer du tracas : tagbadudó

Tracasser
tracasser : fùn
se tracasser : jὲ tagbà nú nŭ
tracasser quelqu'un : dŏ tagbà nú mε - wà nŭ xá mɛ

Tracasserie
tracasserie : fεnfufɔ̀
faire des tracasseries : fɔ̀ fὲn nú mε
tracasserie pour faire agir : mεfunfun
tracasseries causées à quelqu'un : fεnfɔnúmε

Tracassier
tracassier : fεnfɔnúmεtɔ́ - tagbadotɔ́

Trace
trace : afɔ̀ - afɔdò - wùn - wŭntùn - xwixwí - yɛflú
en coulant sans laisser de traces : saà
longue trace : duwùn
trace de bave desséchée qui reste après le sommeil : xwà - xwaxwá - ɖuɖuxwà
trace de serpent : dan xwixwi
trace d'un animal : mɔ̆
trace d'une semelle : afɔkpadò

Tracer
tracer : ɖè - zɛ̀

Tracer
action de tracer : zizɛ
tracer le sillon : ɖè hwὲn
tracer un chemin : ɖè alì - tɔ́n alì
tracer un sentier : ɖè yehwín
tracer un sillon : lὲ hwὲn
tracer un trait : zɛ̀ xwì
tracer une ligne : zɛ̀ xwì

Tradition
tradition : hwεndò

Traducteur
traducteur : nùtínmέtɔ́

Traduction
traduction : tínmὲ

Traduire
traduire : tín mὲ
traduire en justice : ylɔ̆ hwὲ
traduire quelqu'un : sè gbè nú mε

Trahir
trahir : slέ - zĕ mε yì jŏ
se trahir : gbà mεɖéé dŏ
trahir quelqu'un : zĕ mɛ jŏ

Trahison
trahison : mεsíslέ - mεslέslέ - síslέ - slέslέ

Train
train : ayihún - ayìhún - zohún
à fond de train : gbligblì
être en train d'aller pour : xwè... gbé
être en train de : ɖò... wɛ̀
être en train de courir : ɖò wezùn jĭ
être en train de se déplacer vers un lieu : xwè
être en train de venir (vers celui qui parle) : jà
être encore en train de : gbε̆ kpò ɖò

Traînailler
le fait de traînailler : lεkanlεkàn

Traînant
en traînant : sεὲ

Trainée
traînée de cendre : àfínhwέkán

Traîner
traîner : sà lelè
celui qui fait traîner une affaire en longueur : kandɔntɔ́
se traîner par terre : sá gbɔ̀n kɔ́ mὲ
traîner au dehors : dɔ̀n tɔ́n
traîner les pieds par terre : dɔ̀n afɔ̀ dέ - dŏ ayĭ
traîner par terre : dɔ̀n d’έ - dɔ̀n gbɔ̀n kɔ́ mὲ - sà d’ayĭ - sà dŏ ayĭ - sà gbɔ̀n kɔ́ mὲ - sὲ gbɔ̀n kɔ́ mὲ
traîner un vélo : blĭ gbò

Traire
traire une vache : fyɔ́n nyìbúnɔ́sìn

Trait
trait : hwὲ - xwì
action de tirer un trait : zizɛ
trait de couleur : hwεkàn
trait de couleur cendrée : àfínhwέkán
trait d'esprit : nùbyáxà
traits physiques : kàn

Traite
traite : àkwέwémá

Traiter
traiter : gbèjé
traiter délicatement : wà kò dŏ
traiter trop familièrement un supérieur : bà hă mε
traiter un supérieur en égal : bà dò nú nŭ

Traitre
traître : lεgεdεnɔ̀ - mεslέtɔ́

Tranchant
à double tranchant : nuwenɔ̀
désigne ce qui est tranchant : bàlúnlúnamà
être tranchant : ɖă
qui n'est pas tranchant : tikpò
tranchant de lame bien aiguisée : asàn

Tranche
tranche : xwé - zizɛ

Tranchée
tranchée pour y asseoir le mur d'une case : xɔdo

Trancher
trancher : ɖă - gbò - jă
le fait de trancher la tête : tayisínkɔnu
trancher net : sέn
trancher un différend : ɖɔ̀ hwὲ gbò - gbò hwὲ
trancher un différend pour quelqu'un : gbò hwὲ nú mε

Trancher
trancher une affaire : gbà xó - gbò xó

Tranquiliser
se tranquilliser : dŏ ayì dò
tranquilliser quelqu'un : xò mε hùhwέ

Tranquille
tranquille : cúɖúɖú - kú hŭn - xwíí
être tranquille : gbɔ̀ - xwɛ̀
le fait de t'être tranquille : abɔninɔ̀ - abɔnunɔ̀
ne pas être tranquille : hŭn ɖò agà

Tranquillement
tranquillement : xwíí

Tranquillité
tranquillité : abɔ̆ - gedemὲ
tranquillité du coeur : ayijàyĭ - ayijεdò

Transformation
transformation : hùzùhúzú

Transformer
transformer : hùzú - sɔ́ hùzú
se transformer : hùzú

Transgresser
transgresser : dŏ asá - hὲn gblĕ
transgresser un commandement : dŏ asá sέn
transgresser un interdit : gbà sέn
transgresser une loi : gbà sέn

Transparent
être transparent : ɖì yɛ̀

Transpercer
transpercer : sɔ́ hwăn - tɔ́n - xò zlɛ̆ - zlɛ̆

Transpiration
transpiration : dε̆n - dεnjijέ
avec transpiration : dε̆nkɔxέ

Transpirer
transpirer : jὲ dε̆n

Transplanter
transplanter : hɔ̀n tùn

Transport
transport de marchandise ou de fardeaux moyennant salaire travail à gages : gbatὲ

Transporter
transporter : fɔ̀ wă

Trappe
trappe à gibier : avitì
trappe qui s'adapte à une cage pour prendre les oiseaux en liberté : vlε̆

Traquer
traquer : blă gbĕ

Travail
travail : azɔ̆ - azɔ̆mὲ
faire les petits travaux qui se présentent : xò jɔ̆bù
le travail qu'on exécute avec le plus de lenteur possible : mìɖéwúzɔ́
petits travaux au noir : jɔ̆bù
travail de l'accouchement : flú
travail de l'enfantement : vìnú
travail de menuisier : atínkpíkpá
travail de nuit : zànxóxómɛ́zɔ́
travail de prestation à l'époque coloniale : mεɖè
travail déjà fait : azɔ̀wìwá
travail du fer : flè
travail en groupe : ajɔ̆lù
travail occasionnel pour gagner quelque argent : gbatὲ
travail pour le bien public : tozɔ̆

Travailler
travailler : wà azɔ̆
travailler : wà azɔ̆ - w'azɔ̆
action de travailler : azɔ̀wìwá
le fait de travailler pour le bien du pays : tozɔwiwá
travailler à éteindre le feu : xò zò cí
travailler à la tâche : wà azɔ̆ kínkán
travailler artistement les métaux : tùn
travailler dans la menuiserie : xwlɛ́ atín
travailler la nuit : xò zăn
travailler le bois : kpà atín
travailler une calebasse : sín ká

Travailleur
travailleur : azɔ̀mὲyítɔ́ - azɔwatɔ́ - nùwátɔ́
travailleur de la mer : xunuwatɔ́ - xuzɔwatɔ́
travailleur du cuir en général : anyuzɔwátɔ́
travailleur manuel : alɔnuzɔwatɔ́

Travers
à travers : gbɔ̀n
aller de travers : kpà kέn
de travers : klánklán - nyidò

Travers
être de travers : gbăn - nuĭ dò
faire un travail de travers : alɔ̀ jlŏ ă

Traverse
traverse : kpotín
traverse de bois (pour les clôtures) : wɛ̀n
traverse de lit : zankpotín
traverse de lit pour supporter la natte ou le matelas : zan kpotín

Traverser
traverser : dlă - dŏ asá
traverser : gbɔ̀n... gblamὲ - gbò - sà tɔ̀ - tɔ́n - xò zlɛ̆ - yì gbɔ̀n - zlɛ̆
traverser un fleuve : sá tɔ̀
traverser un lac : sá tɔ̀
traverser une lagune : flέ tɔ̀
traverser une palissade : zɛ̀ kpá
traverser une rivière : sá tɔ̀
traverser une rivière à pied : flέ tɔ̀

Trébucher
trébucher : gbà afɔ̀ - klέn afɔ̀

Trébuchet
trébuchet : mɔ

Treize
treize : wătɔ̀n

Tremblant
en tremblant de froid : kikikì

Tremblement
tremblement : sísɔ́sísɔ
tremblement de terre : ayìdìndán - ayìkúngban hunhún
tremblement dû à la maladie ou à la vieillesse : dɔjɔ̀

Trembler
trembler : dăn - hùnhún - sísɔ́ - súsɔ́
action de trembler : sísɔ́sísɔ́

Trempé
trempé - trempé de sueur : kɔxέ

Tremper
faire tremper le maïs pour faire le gi : nylɔ̆n gì
tremper dans l’huile le beignet de haricot : cí atá
tremper dans la sauce : sún nùsúnnú
tremper dans un liquide : cí
tremper la pâte dans la sauce : kán wɔ̆ bó sún nùsúnnú
tremper le fer : cí gàn
tremper le peigner de haricots dans l'huile : cí atá

Trente
trente : gbàn
trente cinq : gbàn'tɔ́ɔ́n

Trépas
trépas : savà - saɖexwé - saɖexwéjὲsú

Trépied
trépied : zinkpò

Trépignant
en trépignant : kpitikpitì

Trépignement
trépignement : jokiki - manamanà - tamatama

Trépigner
trépigner : kì jò - sún manamanà - sún tamatama

Très
très : ɖésú - dín - taala - tlala
être très abondant : flá ayĭ
être très beau (pagne) : hùn nukún
être très fatigué : kpéké kɔ̀ nú mε
être très grave (pour la maladie) : gbε̆ sìn
être très lourd : kpὲn kpó
être très mûr : vìvó - vùvó
être très net : séfúnsefún
être très nombreux : gbĕlŭ - tún flá
être très occupé : myă nukún
être très usagé : gbì
être très vieux : kpò kàn
être très vieux : kpò kàn
ne pas être très sec : hlε̆n
très très : kákáká

Trésor
trésor : dɔkùn

Trésorier
trésorier : àkwέhέntɔ́ - àkwέjíkpɔ́ntɔ́ - dɔkunjikpɔ́ntɔ́
être trésorier : kpɔ́n dɔkùn - kpɔ́n dɔkun jí
trésorier-payeur : àkwέnátɔ́

Tressaillement
tressaillement : akpakpà

Tressaillir
tressaillir : sí nŭ

Tresse
tresse : ɖanyinyέ

Tresse
tresse de cheveux : ɖablablá

Tressé
tressé : nyìnyέ

Tresser
tresser : gbὲ - gbὲ kàn - lɔ̀n - nyε̆
tresser artistement les cheveux : gìn ɖà
tresser des cheveux : nyε̆ ɖà
tresser des fils : nyε̆ kàn
tresser les cheveux : nyε̆ ɖà - blă alìn
tresser un chapeau : lɔ̀n gbàkún
tresser une corde : gbὲ avokàn - nyε̆ kàn
tresser une natte : lɔ̀n zàn

Tribu
tribu : akɔ̀ - akɔta - kúnkàn
tribu qui habitait la région de ouidah : xweɖá

Tribunal
tribunal : hwɛ xɔsá - hwɛxwé - hwεɖɔtὲn - hwεɖɔxɔsá - hwεgùn - hwεxɔsá - hwεxwé
tribunal de ouidah au temps des rois : agɔlì

Tribut
tribut : kuzŭ - kɛ́n

Tricher
tricher : blɛ̆- blɛ̆ mε ɖù - dɔ̀n blŭ - fìn kpɔ́n - fìn nŭ kpɔ́n
tricher en écrivant : fìn nŭ wlăn

Tricheur
tricheur : blŭjù - mεhizitɔ́
tricheur au jeu : mεblέɖútɔ

Tricot
tricot : dowù - tlikóò
tricot de corps : dowù

Tricotage
tricotage : avɔlinlɔn - nùlúnlɔ́n - souci

Tricoter
tricoter : lɔ̀n nŭ

Tricycle
tricycle : kεkέ afɔatɔnnɔ̀

Trié
trié sur le volet : séfúnsefún

Trier
trier : cyăn - ɖè ɖŏ vò - ɖeɖὲ
action de trier : cyáncyán
trier des choses : cyán nŭ
trier les amandes de palme : cyán dèkín
trier les grains : cyán nùkún

Trinité
trinité : atɔ̀n ɖò bŭ
la sainte trinité : atɔ̀nɖòbŭsinsεn

Tripes
tripes : adɔ̀

Triple
triple : atɔ̀nɖòbŭ - ɖò bŭ

Tripoter
tripoter : xwè alɔ̀ dŏ
tripoter quelqu'un : xò alɔ̀ zò mɛ wŭ

Triste
être triste : wŭ kú mɛ - wùbláwúblá - wùbláwúùblɛ́

Tristement
tristement : wùbláwúblá - wùbláwúùblɛ́ - wùɖéwúɖé

Tristesse
tristesse : alwε̆
être dans la tristesse : ɖò alwε mὲ

Triturer
triturer : kúsú

Trois
trois : atɔ̀n

Troisième
troisième : atɔngɔ́
la troisième part : donu atɔ̀ngɔ́ ɔ́
la troisième partie : mìmá atɔngɔ́ ɔ́
le troisième : atɔngɔ́ ɔ́

Trompe
trompe de l'éléphant : ajinakú ɖɔ́ - ɖɔ̀
trompe en corne de buffle, de vache, d'antilope : lanzò
trompe faite d'une corne d'antilope : lanzò
trompe faite d'une corne de buffle : lanzò
trompe faite d'une corne de vache : lanzò

Tromper
tromper : blasaà - flú - bàdá
se tromper de chemin : bŭ alì
se tromper en comptant : lε̆n nyidò
se tromper en parlant : ɖɔ̀ nyidò - ɖɔ̀ xó gbɔ̀ - flán ɖε̆
tromper les gens à son profit : blε̆ mε ɖù
tromper quelqu'un : blŏ vɔ̀ - ɖŏ yɛ̀ nú mɛ - hìzí mε - wà xá mɛ - wà yɛ̀ nú mɛ - xò asánnyí nú mɛ
tromper quelqu'un en racontant n’importe quoi : bɔnyijí - ɖɔ̀ bɔnuijí xá mε - ɖɔ̀ bɔnyijí nú mε
tromper quelqu'un pour avoir quelque chose de lui : xò mε ɖù

Tromperie
tromperie : mεblεblέ - nùvú - yɛɖonumɛ - yɛmɛnuwiwá - yɛnuwiwá - yɛwiwa

Trompette
trompette : ahwankpὲn - kpὲn

Trompeur
trompeur : mεblεtɔ́ - mεhizitɔ́ - nùhízítɔ́ - nuvudoto - yɛmɛnuwatɔ́ - yɛnuwatɔ́ - yɛwatɔ́
une parole trompeuse : xó fitifiti ɖé

Tronc
tronc pour la quête : gbàví - gbàvú
tronc : gò - xoto - goto
tronc d'arbre : atíngótó
tronc de palmier : dĕkpò
tronc humain sans la tête et les membres : golyó

Trône
trône : gànzìnkpó
trône royal : axɔ́súzínkpó

Trop
trop : ɖáɖà - dín - díngàn
d'une façon trop rapprochée : kpludŏkpludŏ
être de trop : kpé kpò
être trop large : gblă
être trop liquide : cololò - cólólwé - zùn sìn
être trop petit : hwè sìn
être trop pimenté : vε̆ takín
être trop salé : vε̆ jὲ
le fait de trop parler : nuɖɔɖɔ
ne pas trop marchander : blŏ axì nú mε
ni trop bien ni trop mal : mɔ̆mɔ̆
trop dur : kéwúnkà
trop grand : gblă - glajaà - glojoò
trop grand pour la personne : gεὲ

Troquer
troquer : ɖyɔ̆

Trou
trou : dò - dodò
dans le trou : domὲ
trou contenant de l'eau : sindò
trou creusé par l'eau de ruissellement : ayìsúndò
trou creusé pour conserver les eaux de ruissellement : dotɔ̀
trou dans la terre : ayidò
trou d'eau dans un lieu marécageux : tɔgbadò
trou d'où l'on a extrait de l'argile pour faire des briques ou des tuiles : kpέndò
trou habité par un serpent : dannu
trou provenant de la terre prise pour construire une maison : kɔ́dó

Trouble
trouble : avajà - ayimajàyĭ - blùblú - fitifitì - gudugudù - wàxálà - wùkúwúkwí - zĭn
être trouble : bìbló
trouble d'esprit dû à la peur : ayigbadó

Troublé
état de ce qui est troublé : hὲn blŭ
être troublé : ayì gbà dŏ - ɖónyà - hŭn zὲ
troubler : dɔ̀n blŭ - gblĕ - gùdú - jĭ wŭ - wɔ̆ - wlŭ
troubler le coeur de quelqu'un : gbà hŭn dŏ nú mε
troubler l'esprit de quelqu'un : gbà ayì dŏ nù me
troubler quelque chose : hlŭn

Troué
être troué : wɔ̀

Trouée
trouée dans la brousse : gbesò

Trouer
trouer : tɔ́n

Troupe
troupe : gɔnu - sónú
troupe de choc des rois d'abomey : asúká
troupe de gens : mε kpíkplé - mεkplékplé
troupe de soldats : ahwàn
troupe militaire : ahwan gɔnu

Troupeau
troupeau : ahwàn - kplékplé
dans un troupeau de porcs, le premier acheté : aglúza gbonɔ̀
troupeau de boeufs : nyibú kplékplé
troupeau de moutons : lὲngbɔ́hwàn

Trousse
trousse d'écolier : kpέtέví

Trousseau
faire le trousseau pour la dot d'une femme : sú gbă nú nyɔ̆nù

Trouvaille
trouvaille inattendue : vlafonú
trouvaille inespérée : vlafonú

Trouver
trouver : mɔ̀ - sù
ne pas avoir trouvé un objet malgré des indications précises : flú
ne pas trouver : bà kpò
ne pas trouver à se marier : kpò ta
ne pas trouver à se placer honorablement : kpò ta
se trouver : cí - ɖè
se trouver nu : jὲ mɛ́
se trouver parmi : ɖò gbla...mὲ - ɖŏ... gbla mὲ
trouver à redire sur : kínkέn xó
trouver de l'argent perdu : mɔ̀ àkwέ sɔ́
trouver la chose recherchée dans une consultation : mɔ̀ nŭ
trouver peu de viande sur l'os : gblă xú
trouver protection dans : kpanzɔ̀n
trouver son mois : mɔ̀ sùn
trouver un médiateur : jὲ mε jĭ
trouver un moment : mɔ̀ tὲn
trouver un point d'appui solide : kpanzɔ̀n
trouver une solution à quelque chose : kpà ayì d'é wú - kpà ayì dŏ é wú

Truc
truc : keté

Truelle
sorte de truelle : akpὲ

Truie
truie : àglúzasì

Tu
tu : a

Tubercule
tubercule de manioc : fεnnyέ

Tuberculeux
tuberculeux : kpέnwénɔ̀

Tuberculose
tuberculose : kpέnwé

Tuer
tuer : hù - hù mε

Tuile
tuile : kpέn

Tuméfier
se tuméfier : lĭ - zŭn

Tumeur
tumeur : sasú

Tumulte
tumulte : zìnxíxó - zìnxúxó - hlùnhlún - zìngbídì - zìngídì
faire du tumulte : ɖŭ zìngídi - ɖŭ zìngídi xá mε

Turban
turban : dukwí - tabladúkwí

Turbot
turbot : afɔkpákpá

Turbulence
turbulence : mìmlán - mlàmlá

Turbulent
turbulent : mìmlàtɔ́ - mlàmlá - mlàmlàtɔ́
être turbulent : hìhí wŭ - hùhwé - mlă
le fait d'être turbulent : mìmlán

Tuteur
tuteur : vìhέntɔ́
tuteur protecteur : nukúnkpémεwutɔ́

Tuyau
tuyau : gbɔ̆nbà

Type
type : xlɛɛ́