Le Fongbe du Bénin - Traduction français/fongbe
Le vocabulaire
A | B | C | D | E | F |
G | H | I | J | K | L |
M | N | O | P | Q | R |
S | T | U | V | W |
X | Y | Z
t
Ta
ta belle mère : asi towe nɔ̀ - asi’we nɔ̀
Tabac
blague à tabac : azɔ́gò - azɔkplá
tabac à chiquer : azɔɖuɖu
tabac à priser : azɔfúnfún
tabac en poudre : azɔfúnfún
tabac noir des portugais : agudazɔ̀
Tabatière
tabatière : azɔfúnfúngbá - azɔfúngbá - azɔ́gò - batakín
Table
Tableau
nom du dernier des seize tableaux principaux pour consulter le Fá : fú
nom du premier des seize tableaux principaux pour consulter le Fá : gbè
tableau noir : wèmàwlánxwlɛ̀
Tabou
Tabouret
tabouret tripode d'une seule pièce : kataklὲ - katakὲ
Tache
faire travailler à la tâche : kán azɔ̆ nú mε
Tâche
tâche : azɔ̆ - azɔ̀kínkán - hwὲn
Tacher
tacher quelqu'un avec quelque chose : và nuɖé dó mε wŭ
tâcher
tâcher : và d'é wú - syɛ́n wŭ - syέn xú - vε̆
tâcher de réussir dans une entreprise : dŏ gŏ
Tacheté
Taciturne
Tafia
Taie
taie d'oreiller : kɔɖonúkpò - kɔɖonúvɔ̀
Taillader
Taille
taille : gà - gaɖiɖi - hă - tágá
de forte taille : cákácáká
être de même taille : ɖò hă jĭ
être de petite taille : hwè glì
Tailler
celui qui taille les pirogues : hùnkpátɔ
se tailler les dents en pointe : kán aɖŭ
tailler avec le coupe- coupe : slá
tailler dans la pâte cuite : kán wɔ̆
tailler des pierres : kpà awĭnyà
tailler le coeur du palmier pour faire venir le vin de palme : kpà atán
tailler légèrement les cheveux sur les bords : fɔ̀ ɖà
tailler superficiellement : kpà
Tailleur
tailleur : avɔtɔtɔ́ - nùtɔ́tɔ́
tailleur de pierre : awìnyákpátɔ́
Taillis
Taire
se taire : n'abɔ̆ nɔ̀ abɔ̆ - n'abɔέ nɔ̀ abɔέ - nɔ̀ abɔ̆ - tìn - xwɛ
se taire sur les agissements répréhensibles de quelqu'un : kpɔ́n dŏ wŭ nú mε
taisant courageusement ses soucis : kpàn
se taisant courageusement sur ses peines : kpàn
Talc
talc : cɔ́kì - kɔɖebú - kɔlebú
Talisman
faire un bo pour pouvoir garder en vie un enfant qui vient au monde après le décès de son frère : kpé agbàn nú mε
faiseur de talisman : botoyí
le talisman utilisé pour se rendre invisible : zìndòbó
nom d'un talisman puissant : kpekú
sorte de talisman : sánlín
sorte de talisman qui sert à semer du trouble entre deux ou plusieurs personnes : kíjá
sorte de talisman qui agit à distance : cakatú
Talisman
talisman de protection et d’attaque : asánlín - asánnyí
talisman enfermé dans un sachet et contenant une formule magique : tílà
talisman fait avec des feuilles d'arbres : atínmá
talisman liquide antidote : bòkún
talisman pour attirer les acheteurs : awlé
talisman pour attirer l'estime des gens : awlé
talisman pour empoisonner : nùdónùmε
talisman pour obtenir quelque chose : nùdónùmε
talisman qui aurait la vertu d'envoûter la personne que l'on désire séduire : gbɔ̆temi
talisman utilisé comme porte : ylɔ̆
Talon
haut talon pointu : genucéɖé
Tam-tam
ceux qui jouent au tam-tam au milieu du cercle : hansinɔ̀
dans un tam-tam, chacun des membres qui répond au chant du soliste : hanyítɔ́
sorte de tam-tam vaudoun : gogbahún
tam-tam de la cour d'abomey : zàndlɔ́
tam-tam des "assiettes" : kpánù hŭn
tam-tam des femmes : gɔ̀ - gɔ̀hún
tam-tam des morts : kú hún
tam-tam entouré de cordes : gàngánwún
tam-tam pour les défunts : gota
tam-tam pour les défunts chez les maxi : cεnkúnmε - gohún - tɔhún
tam-tam pour les revenants et les funérailles : gbɔ̆n
groupe de tam-tam : masὲ - àcá
Tamarin
tamarin (fruit en gousse) : jevíví
Tamarinier
Tambour
tambour : nùxíxó - nùxúxó
gros tambour en bois : sátɔ́
tambour de l'eau : káhún - tɔhún - sinhún
tambour des kútitɔ́, des yoruba : gàngáwún
tambour des nɛsúxwé : zokwété
tambour des revenants : kúyítɔ́hún
tambour fait d'une jarre entourée de vannerie : kpezìn
tambour royal d'abomey : dogbá
tambour appelé couramment "tam- tam" : hŭn
variété de tambour : kùtítùhùn
Tambourineur
Tamis
tamis : ajaxwí - ganjà - ganjaxwí - nùtánú - nùxwíxású
sorte de tamis pour filtrer la farine dans l'eau : gixwínú
tamis à farine : linfíntánú
Tamiser
tamiser de la farine : ta linfín
tamiser le gari frais avant torréfaction : gbà galí - dŏ galí abɔbɔ jí bó ɖù
tamiser le gí dans l'eau : xwí gí
Tamponner
tamponner : zĭn tanpɔ́n dŏ jĭ
Tanner
Tanneur
tanneur : anyuɖátɔ́ - anyuzɔwátɔ́
Tante
tante aînée paternelle : tánnyì
tante maternelle plus âgée que la mère : nagán
tante maternelle plus jeune que la mère : nafí
tante paternelle : daá nyɔ̆nù - daánù - daányɔ̆nù - tɔ́ noví
Taon
taon : asɔfìn - asɔnfìn - nyígbódɔ̀n - sɔfìn
Tapage
tapage : anyà - hlùnhlún - hunhlún - xuxo - zìngbídì - zìngídì
faire du tapage : hlŭn - xò zĭn
Tapage
Taper
taper à la machine : zĭn wĕmà
taper du pied : zìn afɔ̀ dŏ ayĭ
taper le tam-tam : vlε̆ hŭn
taper sur un objet dur : fún
Tapi
Tapioca
Tard
Tarder
action de tarder : lìnlín
Tardivement
Tare
Targette
Tari
Tarière
Tarir
Taro
Tas
tas d’ossements : cyɔ́xúkpléklé
tas de saletés : cigididɔ
tas d'ordures : cigididɔ - zaxɔ́tá - zunkɔ́jí - zunkɔ́tá
tas : ɖìɖó - donu - só - sónú
faire un tas de choses triées : cyán kplé
Tasse
petite tasse en faïence ou en porcelaine : klísì - klísìví
Tassé
Tasser
tasser : slέ - tì - xwè - zĭn
tasser le sol : zĭn ayìkúngban
tasser un sac : hùnhún akpò
Tâter
tâter : bɔd’éwú - ɖŏ alɔ̀ wŭ - dŏ alɔ̀ wŭ kpɔ́n - hὲn kpɔ́n
tâter pour voir : xò kpɔ́n
Tâtons
l'action de chercher à tâtons dans le noir : avidladlá
Tatouage
faire un tatouage : gbò kisí
sorte de tatouage : akabà
tatouage : hwὲ - hwεgbigbo - hwεgbugbo - kisí
Tatouer
Tatoueur
Taureau
taureau : nyìbú asú - nyibúsú
Taxer
taxer quelqu'un : kán akwέ nú mε
taxer quelqu'un : zɛ̀ akwɛ́ nú mɛ
Te
te (2 ème pers. du sing.) : wè
Teck
Teckeraie
teckeraie : tέkigbò - tέkikàn
Teigne
teigne : aglungwìn - agunnugunnuwì - lakpálakpá
Teindre
teindre à l'indigo : dŏ ahŏ
teindre les cheveux en noir : dŏ yowunbó ɖà
Teint
avoir le teint clair : jὲ ká
Teinte
Teinture
teinture noire pour les cheveux : yowunbó
Teinturier
teinturier : ahòdòtɔ́ - ahŏnɔ̀
Tel
tel : lĕ - mɔ̆hùn - mɔ̀húnkɔ́ - mɔ̀húnkɔ́tɔ́n - mɔ̆kɔ
tel quel : ayì blùblúnɔ̀ - cεncεɛ̀n - kpabaà
Télégramme
télégramme : kantitε - kantε wemá
Télégraphier
télégraphier : tɛ̀kàn - tɛ̀kàn sɛ̀ dŏ mε
Télégraphiste
Téléphone
Téléphoner
téléphoner : tὲ kàn - tὲ kàn sέ dŏ mε
Télévision
télévision : mεmɔgbɔ̀nwὲkέlámὲ
Tellement
Téméraire
Témérité
Témoignage
témoignage : kúnnù - kúnnúɖíɖè
faire un faux témoignage : ɖè kúnnú agɔ̀ - ɖè kúnnù agɔ̀
témoignage d'amour : àcɔ́ɖíɖó - àcɔ́ɖúɖó
Témoigner
se témoigner de l'amour : ɖŏ acɔ́ xá mε
témoigner beaucoup de respect à quelqu'un : xɛ́ jònɔ́ mɛ
témoigner de la bonne foi de quelqu'un : ɖè gbĕ nú mε
témoigner du respect à quelqu'un : xɛ́
Témoin
Tempe
Tempête
tempête : jɔhɔn syέnsyέn
Temple
petits temples pour le culte aux mânes des rois : jὲxɔ́
temple de dieu : măwŭxwɛ̀
temple de masɛ̀ : masɛxwɛ̀
temple des serpents : dangbé xwὲ
temple du dangbè : dangbexwɛ̀
temple d'un vaudoun : vodúnxɔ̀
Temporiser
Temps
temps : hwenu - táàn - tὲn - tὲn mὲ - dŏ hwenu
avoir du temps : mɔ̀ tὲn - mɔ̀ tán - mɔ̀ vivò - mɔ̀ vuvò
dans l'ancien temps : xóxó hwénú ɔ́
dans le vieux temps : jixómὲ
dans les temps anciens : jixómὲ
de temps à autre : ayanuɖé
en ce temps-ci : lè hwénu
en ce temps- là : hwenέnú lɔ
être à temps : dŏ gàn mὲ
le fait d'avoir du temps : vivomimɔ̀ - vuvomumɔ̀
le temps de chasser les oiseaux : xɛnyahwenu
le temps de la venue du seigneur : aklúnɔ́n tɔ́n sín hwenu
le temps des semailles : nù dò hwénú
le temps est couvert : gbεmε cí kpitiì - gbεmε hɔ́n ă
le temps est sombre : gbεmε cí kpitiì
le temps futur : nukɔnmὲ
le temps jadis : hwenu xóxó ɖ'áyi tɔ́n ɔ́
le temps où l'on peut être corrigé (enfance) : xixo hwenu
le temps présent : hwenu è mĭ ɖè din ɔ́
temps de détente : afɔdlέn hwεnu
temps de la grossesse : xo hwenu
temps de la petite saison des pluies : zò hwénú
temps liturgique de l'avant : avέntu
temps où l'on peut être frappé (enfance) : xuxo hwenu
Tenace
être tenace : syέn ta - xwè nŭ
Tenailles
Tendre
tendre : bɔklè - dà - dlε̆n - sín - vὲná
Tendre
le fait de tendre un piège : mɔɖuɖó
le fait de tendre un piège à quelqu'un : mɔɖónúme
tendre (pour le bois blanc) : wɔvlì
tendre (pour le bois) : flífó
tendre la main : tέ alɔ̀
tendre la peau d'un tambour : sín hŭn
tendre l'oreille : tέ tó - xɔ́ tó
tendre l'oreille pour quelque chose : xɔ́ nŭ tó
tendre pousse terminale d'une branche : nùfέnúfέ
tendre un piège : ɖŏ fέcà - ɖŏ mɔ̀
Tendresse
tendresse : wànyìyí - xomɛfífá
Ténèbres
Tenir
le fait de se tenir debout tout seul : avadeè
ne pas tenir compte des habitudes de quelqu'un : ɖù sù
ne pas tenir en place : hìhí wŭ
ne pas tenir sa promesse : bŭ dò
ne tenir compte d'aucun obstacle : zɛ̀n nŭ
ne tenir compte d'aucune barrière : zɛ̀n nŭ
ne tenir compte d'aucune loi : zɛ̀n nŭ
se tenir à côté de : bɔ̀ dŏ wŭ
se tenir debout : cí tè - nɔ̀ tè - xwè tè
se tenir sur la réserve : bà wì
tenir à : jὲ hùn dŏ nŭ jĭ
tenir à coeur à quelqu'un : hὲn hŭn nú mε
tenir à l'écart : sɔ́ ɖŏ vò
tenir compagnie à quelqu'un : dŏ kpɔ́ nú mε
tenir compte de : ɖŏ ayì jĭ
tenir compte de la personne : gbò gbĕ nú mε
tenir dans la bouche : zĕ hὲn nu
tenir des propos badins : dafέ - xò dafɛ́
tenir des propos confidentiels : yĭ kpá
tenir fortement : sìn adăn
tenir la place à quelqu'un : sɔ́ mε sín afɔ̀ ɖŏ tè
tenir le rang suivant : bɔ̀ dŏ
tenir tel ou tel propos : ɖɔ̀ gbè
tenir tête à quelqu'un : sɔ̀ gbà mε
tenir un objet pour tellement cher qu'on refuse de le céder à un autre : vε̆ nuɖé dŏ mε wŭ
tiens ! exprime la douleur, l'indignation, la surprise, la menace : cá - caá - cáyì
Tension
avoir de la tension : hùn hú găn mε
Tentateur
tentateur : awŏvì - mεtέnkpɔ́ntɔ́
Tentation
tentation : awòvínú - mɔɖuɖó - mεdidó - mεtέnkpɔ́n - tíntέnkpɔ́n
Tentative
tentative : tíntέnkpɔ́n - tέnkpɔ́n
Tente
tente militaire : ahwangoxò
Tenter
tenter : blŏ kpɔ́n - dɔ̀n mε - tέn kpɔ́n
tenter quelqu'un : dŏ mε - tέn mε kpɔ́n
Tenue
sorti en belle tenue : jὲ àcɔ
tenue de deuil : nùwámεvɔ̀
tenue de fête : xwewɔ̀ - xwewù
tenue locale très ample : abὲdăn
tenue militaire : ahwanawù - ahwanwù
Térébinthe
Térébinthe
térébinthe (l'arbuste) : zatín
Tergiverser
Terme
être à terme, pour une femme enceinte : tɔ́n vĭ
Terminé
terminé : kásá kásá - kásáá
Terminer
terminer : blŏ ɖó zε̆nzε̆n - blŏ vɔ̀ - fó - sú ta ná - vɔ̀
Termite
termite ailé en essaimage : tutú
termite appelé aussi à tort "fourmis blanche" : kɔ́súkɔ́sú
termite soldat : kɔ́sukɔ́sú agbotlà
espèce de termite : masízoè
termite à grosse tête : kɔ́sukɔ́sú agbotlà
termite ailé en essaimage : kɔ́flekɔ́ - kɔ́flekɔ́flè
Termitière
termitière : kɔ́lyásó - kɔ́tá
la termitière cathédrale : kɔ́tá
petite termitière : gbakwɛ̀
termitière champignon : gbakwέgbakwέ
Terne
Terni
Ternir
qui ne peut ternir : manɔcá
Terrain
terrain : ayìkúngban - tὲn mὲ - tεnmὲ
terrain cultivé à la précédente saison : hankán
terrain d'aviation : jɔmεhúnj'ayitὲn
terrain de football : bɔ̆lúafɔsɔ́xò
terrain envahi par des grandes herbes : nùkán
terrain inculte envahi par les herbes : gbèhánmὲ
terrain rocailleux : kέntέnmὲ
terrain sablonneux : nyὲkέntέnmὲ
Terrasse
Terrasser
terrasser : nyì dŏ ayĭ - sɔ́ zìn d'áyĭ - sɔ́ zìn dŏ áyĭ - zĭn d'ɛ́
terrasser quelqu'un : zìn mε dŏ ayĭ
Terre
terre : ayĭ - ayìkúngban - kɔ́ - gbεmὲ - wɛ̀kɛ́ - agĕ
la terre de grand - popo : xwlakɔ
nom sacré de la terre : lí
terre cultivée : glè - glelilὲ
terre encore non balayée le matin : ayìfín
terre ferme : agĕ - agε̆ - gĕ
terre pétrie : kɔ́ didε - kɔ́ nyinya
terre pétrie et roulée en boules : kɔ́ mlímlí
terre pétrie offerte au vaudoun : vɔ̀kɔ́
terre sablonneuse : vεsísá - vεyisá
une terre complètement boueuse et glissante : ayikúngban vatankpánnyá
Terreau
Terreur
Terrible
terrible : glàglá - nylán hùn
être terrible : dɔ̀n nylăn dŏ - nylă hùn
Terrier
Terrifier
terrifier quelqu'un : dŏ xɛsì nú mɛ
Tertre
tertre de la bravoure : adànzún
tertre pour le sacrifice : vɔ̀sákpè
Tes
tes ancêtres ! (insulte) : dòkó tówè !
tes parents : mε towe lέ
Tesson
tesson de bouteille : go xwɛ̀ - goxwὲ
tesson de pot mince et recourbé qu'on emploie pour caler la marmite sur le foyer : adogannú kpέtέ
Testament
l'ancien testament : sέn xóxó
le nouveau testament : akɔjijε yàɖéyàɖé - sέn yaɖé - yaɖé
Testicule
testicule : ajiglokwín - glokwín - nὲkwín
bourses avec les testicules : akplɔkàn - akplɔkànkwín - akplεkàn
Tétanos
tétanos : azɔnkatikatì - azon katikatì - kpájízɔ̀n
Tétard
Tête
avoir la tête qui tourne : lé
avoir la tête troublée : hùn ta ɖù
avoir toute sa tête : ɖŏ tamὲ
casse-tête : aglɔkpò - makpo - tagbanú
être dans la tête de quelqu'un (le vaudoun lors de la transe) : ɖò mε ta
faire la forte tête : jὲ aglăjà
petite tête : ta kóɖókóɖó
qui est à la tête des autres : tatɔ́
tête du palmier : ɖèkpáta
tête dure comme le kàke : ta kákέtín ɖɔ́hùn
tête tournée vers le bas : takpédò
Téter
téter : n'anɔ̆ - nɔ̆ anɔ̆
Têtu
têtu : nùxwéɖɔ́tɔ́ - syέn ta - tamεtitɔ́ - tótlítɔ́
être têtu : cí tamὲ - kpὲn ta - tì tamὲ - tlí tó - xú tamὲ
Thaumaturge
Thé
Tibia
tibia : afɔtínxú - afɔxú - zàkɛ́tɛ́ xú
Ticket
ticket de voyage : hùndídówémá - hùndúdówémá
Tiède
tiède : gblɔ̀gblɔ́ - xɛ́ɛ́
Tiédir
Tien
Tienne
Tiens
ah tiens ! : àànyí - ké ! - kée !
Tiers
le tiers : donu atɔ̀ngɔ́ɔ́ - vlɔ̆ ɖŏ atɔ̀n
Tige
tige d’arachide après la récolte : aziínkàn
tige de chiendent : sεkàn
tige de manioc : fεnnyέntín
tige de plantes sarmenteuses : kàn
tiges des céréales déjà récoltées : hankán
tige rampante qui produit des petits fruits rouges : xeɖulinfín - xɛlinfín
Tilapia
tilapia : tilapia nilotica - wɛ̆
Timbre
Timbré
Timide
timide : winnyákútɔ́ - xɛsinɔ̀
être timide : kpàn - kú winyá
Timidité
timidité : winnyá - winnyákúkú
Tique
Tique
tique de chien : avùnkpáxɔ
Tirailleur
tirailleur sénégalais : azavɔnɔ̀
Tiré
être tiré d'affaire : găn
qui n'a pas tiré : zomayinu
Tirelire
Tirer
tirer : dà - dɔ̀n - ɖè - dὲn
le fait de savoir se tirer d'affaire en utilisant beaucoup de relations : nukúnhúnhún
tirer à la fronde contre quelqu'un : nyì klohwán dŏ mε
tirer au sort un objet : nyì akɔ̀ dŏ - nyì akɔ̀ dó nŭ
tirer de la paille d'un tas : lùn sὲ
tirer des bénéfices : ɖù lè
tirer des coups de fusil sur quelque chose : ɖè sò dŏ nŭ
tirer et manquer le but : dà gbɔ̀
tirer la langue : tún ɖε̆
tirer les vers du nez : gbìdí kɔ̀ nú mε
tirer sur quelque chose et le manquer : fέ gblă
tirer un coup de canon : dà agbă - dà gbă - dà sò
tirer un coup de fusil : dà tú - ɖè sò - ɖè tú
tirer un trait dessus : zɛ̀ xwì dŏ nŭ jĭ
Tisane
Tison
Tissage
tissage : avɔlinlɔn - nùlínlɔ́n - nùlúnlɔ́n
Tisser
action de tisser : linlɔn
Tisserand
Tisserin
tisserin : hwlε̆n - hwlεnsúvɔ̀
tisserin appelé aussi gendarme : hlεnsúvɔ̀
Tissu
fait de morceaux de tissu de couleurs et dessins différents : asansán
sorte de tissu très bon marché : botoò
tissu à petits carreaux : sígí
tissu de coton de plusieurs couleurs fabriqué sur les métiers traditionnels : kanvɔ̀
tissu de deuxième qualité : vedomε
tissu de laine : gbɔ̀fúnvɔ̀
tissu de qualité inférieure : cíví
tissu de velours brillant : jojo
tissu portant des trous : cíɖoɖò
tissu rayé de plusieurs couleurs : avɔwlanwlan
tissus de qualité supérieure : cígán
tissu de pagne : avɔ̀nyɔ̀nùgbá
Titre
titre donné au roi d'abomey : jὲxɔ́sú
titre donné aux évêques chez les catholiques : daágbó
titre donné aux grands dignitaires de la cour d'abomey et au chef d'une communauté familiale : zinkponɔ̀
titre donné aux rois d’abomey : daá
Titubant
en titubant : gɔgɔ̀ - gɔgɔgɔ̀ - jεjεjὲ
Tituber
tituber : fún jɔ̀ - fún sà
Toge
Toi
Toile
toile d'araignée : adɔ̆ - dɔ̀dɔ́xwàdɔ̆ - yɛdɔ́ - yɛdódè - yɛdódwé - yɛglétetedɔ́
toile de coton écru : ajalá
toile imperméable : sincyɔ́n
Toilette
toilette intime de la femme : cányínyí
toilette intime que font les femmes tout juste après le lever : cá
toilettes : adadoxɔ̀ - nùgúdò - xɔgúdó
faire sa toilette intime (pour les femmes) : fún nukúnmὲ
faire sa toilette sans se déshabiller complètement : gbò jă
faire une toilette rapide sans savon : cyɔ́ wŭ
aller aux toilettes : yì nùgúdò
Toit
le toit de la case : xɔta
Toiture
Tôle
tôle employée pour une toiture : xɔgbágánnú
tôle pour couvrir une maison : xɔgbagán - xɔgbakpánù
Tomate
tomates très mûres : timáti vivó - timáti vuvó
Tombe
tombe : yɔ̀ - yɔdò - yɔmɛ̀
tombe des rois : xɔyitɛ̀n
Tombé
être tombé dans la misère : nŭ gbέ dŏ mε
Tombeau
tombeau : aklɔ̀n - yɔmɛ̀ - yɔ̀ - yɔdò - yɔta
forme de tombeau où l'on creuse : zɛbὲ
variété de tombeau : akpásá
Tomber
tomber : flέ - hɔ̆ - jà - jὲ - jὲ ayĭ
action de faire tomber (feuilles, fruits, grains) : lùnlùnlúnlún
action de tomber (en parlant des feuilles, des fruits, des grains) : lùnlùnlúnlún
faire tomber : flí - hŭ d'έ - kpíkpé - zìn d’έ - zĭn d'ɛ́ - zĭn dŏ ayĭ
faire tomber des feuilles ou des fruits : lùnlún
faire tomber quelqu'un : zìn mε dŏ ayĭ
faire tomber quelqu'un par terre : xò mɛ zin d'áyĭ
le fait de tomber dans la folie : taɖuhunhun
le fait de tomber en inimitié avec quelqu'un : kεnxuxɔ
tomber à la renverse : jɛ̀ wɛ̀n
tomber à terre : jὲ àyĭ - j'àyĭ
tomber d'accord : jὲ kpɔ́
tomber d'accord avec quelqu'un : jὲ xá mε
tomber dans la misère : jὲ gbε̆
tomber dans le vide : jὲ gblŏlŏ mὲ
tomber dans l'indigence : jὲ lĭkpà mὲ
tomber dans une étendue d'eau : jὲ tɔ̀
tomber dans une faute : jὲ hwὲ mὲ
tomber de soi, même pour des fruits mûrs : ɖì jὲ
tomber de sommeil : sà kɔmlɔgɔ́
tomber d'un arbre : flέ kpɔ̀n
tomber en défaillance : xɛ́ nŭ
tomber en disgrâce : ɖù afɔkú
tomber en inimitié avec quelqu'un : jὲ kὲn xá mε - xɔ̀ kὲn xá mε
tomber enceinte : sùn cí tè nú mε
tomber feuille à feuille : lùnlún
tomber goutte à goutte : kùn - kùn téwún téwún
Torture
torture : yà ɖaxó - yadónúmɛ
être à la torture : ɖù wùwέ - mɔ̀ wùvɛ́
Torturé
Torturer
qui aime à torturer : yadónúmɛtɔ́
torturer quelqu'un : dŏ yà nú mɛ
Totalement
totalement : dégbédégbé - kásá kásá - kásáá - klókló - vεὲn
être totalement formé : zìn
être totalement ouvert : hùn vɔ̀
totalement (pour le plein soleil) : cíɖíɖí
totalement démuni : kέyέkέyέ
totalement imprégné par un liquide (eau, huile) : kpέncέnkpέncέn
totalement nu : ɖò sέ gbè jĭ
Totalité
Toucan
Touché
être touché : hŭn zὲ - zὲ hŭn nú mε
Toucher
toucher : bɔɖɔɔ̀ - ɖŏ alɔ̀ wŭ - sɔ́́ - vε̆ - xò ayì zlε̆ - yà agba - yà gba
toucher à : sɔ́ alɔ̀ dŏ - và d'é wú
toucher avec du feu : sí myɔ̀
toucher avec la main à la tête de quelqu'un : zĕ alɔ̀ dŏ ta nú mε
toucher de la main la terre puis la poitrine : ɖ’álɔ ayì bó ɖ’ákɔ́n
toucher de l'ongle : sá fὲn - sɔ́ fὲn
toucher le coeur : hùnhún ayì
toucher quelqu'un : ɖŏ alɔ̀ nŭ wŭ - xò alɔ̀ zò mɛ wŭ
toucher quelqu'un (pour un événement douloureux) : ɖù ɖò lanmὲ nú mε
toucher rapidement quelqu'un avec du feu : sí zò mε
Touffe
touffe de cheveux au sommet du crâne : acugwidi
Touffu
touffu : hiyaà - hiyahiyà - hiyεhiyὲ - hiyεε
Toujours
toujours : hwebĭnu - magbokɔ - tεgbὲ
toujours présent avec quelqu'un : klíklí
Tour
à tour de rôle : ɖĕ jὲ ɖè gúdo - mεjíjὲ mεjíjε
être au tour de quelqu'un de faire quelque chose : nŭ sìn kàn mε tɔ̀n nu
être le tour de quelqu'un : jὲ mε jĭ
faire le tour : lε̆ - lε̆ dŏ - lε̆ lε̆ dŏ
faire le tour complet : lε̆ kpé
faire un petit tour : dlε̆n afɔ̀
tour à tour : mεjíjὲ mεjíjε
tour de surveillance : atɔxwὲ
Touraco
Tourbillon
tourbillon : hùzùhúzwí jɔhɔ̀n - xásáxásá jɔhɔ̀n
tourbillon de vent : axásáxásá jɔhɔ́n
Tourment
Tourmenter
Tournant
tournant : gwè - hùzùhúzwí - kɔ́nà - xáláxálá - xásáxásá - xíxátɛ̀n
Tourner
tourner : lé - lìlέ - lε̆ - xá
action de tourner : lìlέ
se tourner vers : kpàn tà - kpé nukún wŭ - lε̆ kpàn nukɔ̀n
se tourner vers quelqu'un - : hùzú kpán nukɔ̀n mε
tourner autour de quelque chose : lε̆ dŏ nŭ
tourner en rond : lε̆ lε̆
tourner la page : hùn wĕmà
tourner la tête : lε̆ kɔ̀
tourner le dos à quelqu'un : dŏ gŭdò mε
tourner le regard de côté : ɖè kɔ̀
tourner les yeux : lε̆ nukún
Tourner
tourner les yeux (à l'approche de la mort) : flé nukún
tourner les yeux vers : nyì kɔ̀ kpɔ́n
tourner quelqu'un en ridicule : cá mε kò - gbɔ̆ mε kò - wlă mε kò
tourner une manivelle : wănlìn
Tourteau
tourteau fait avec les résidus des cerises de palme : kplεbε
Tourterelle
tourterelle : axwálokwété - xwelé - xwleé
Tous
tous ces gens là : mε tobútobú élɔ́ lέ
tous ceux qui se dévouent au service de dieu : măwùzɔ́wátɔ́
tous les autres : kpikpotɔ́
tous les êtres de la nature : atín kpó kan kpó bĭ
tous les jours : gbèbígbè
Toussaint
toussaint : yɛhwe lɛ́ bì zán gbè
Tousser
tousser : kpέn - kpέn kpέn
celui qui tousse : kpέntɔ́nɔ̀
Tout
être le plus grand de tous : wa ɖaxó hú mɛ lɛ́ bĭ
tout à fait : agbà - bĭ - jángíjángí - jέn - klókló - kplá mε yì bŭ - pέpέ - pέpέpέ - séé - sésé - xasaà
tout à fait à la fin : kpoɖó - kpoɖokpóɖó
tout à fait blanc : pépé - pépépé
tout à fait différent : láéláé - lálá
tout à fait mouillé : kpεcεὲ
tout à fait noir (nuance péjorative) : wiwi dúdú
tout à fait prêt : páwún páwún
tout à fait vert : amamù fεέn
tout à fait vieux : kújɔ́kújɔ́ - kújέkújέ
tout de suite : din tlóló - dinjɔ̀din - kplákplá - kpláwún - tlóló - zogbè
tout entier : dégbédégbé - kpétè
tout juste au bord : cεὲn
toute à l'heure : dinzaanɖé - zaanɖé
Toutefois
Toux
toux chronique : kpέnzɔ̀n
Tracas
celui qui cause des tracas à quelqu'un : mεfuntɔ́
le fait de causer du tracas : tagbadudó
Tracasser
se tracasser : jὲ tagbà nú nŭ
tracasser quelqu'un : dŏ tagbà nú mε - wà nŭ xá mɛ
Tracasserie
faire des tracasseries : fɔ̀ fὲn nú mε
tracasserie pour faire agir : mεfunfun
tracasseries causées à quelqu'un : fεnfɔnúmε
Tracassier
tracassier : fεnfɔnúmεtɔ́ - tagbadotɔ́
Trace
trace : afɔ̀ - afɔdò - wùn - wŭntùn - xwixwí - yɛflú
en coulant sans laisser de traces : saà
trace de bave desséchée qui reste après le sommeil : xwà - xwaxwá - ɖuɖuxwà
trace de serpent : dan xwixwi
trace d'une semelle : afɔkpadò
Tracer
Tracer
tracer le sillon : ɖè hwὲn
tracer un chemin : ɖè alì - tɔ́n alì
tracer un sentier : ɖè yehwín
tracer un sillon : lὲ hwὲn
tracer un trait : zɛ̀ xwì
tracer une ligne : zɛ̀ xwì
Tradition
Traducteur
Traduction
Traduire
traduire en justice : ylɔ̆ hwὲ
traduire quelqu'un : sè gbè nú mε
Trahir
trahir : slέ - zĕ mε yì jŏ
trahir quelqu'un : zĕ mɛ jŏ
Trahison
trahison : mεsíslέ - mεslέslέ - síslέ - slέslέ
Train
train : ayihún - ayìhún - zohún
à fond de train : gbligblì
être en train d'aller pour : xwè... gbé
être en train de : ɖò... wɛ̀
être en train de courir : ɖò wezùn jĭ
être en train de se déplacer vers un lieu : xwè
être en train de venir (vers celui qui parle) : jà
être encore en train de : gbε̆ kpò ɖò
Traînailler
le fait de traînailler : lεkanlεkàn
Traînant
Trainée
traînée de cendre : àfínhwέkán
Traîner
celui qui fait traîner une affaire en longueur : kandɔntɔ́
se traîner par terre : sá gbɔ̀n kɔ́ mὲ
traîner au dehors : dɔ̀n tɔ́n
traîner les pieds par terre : dɔ̀n afɔ̀ dέ - dŏ ayĭ
traîner par terre : dɔ̀n d’έ - dɔ̀n gbɔ̀n kɔ́ mὲ - sà d’ayĭ - sà dŏ ayĭ - sà gbɔ̀n kɔ́ mὲ - sὲ gbɔ̀n kɔ́ mὲ
traîner un vélo : blĭ gbò
Traire
traire une vache : fyɔ́n nyìbúnɔ́sìn
Trait
action de tirer un trait : zizɛ
trait de couleur : hwεkàn
trait de couleur cendrée : àfínhwέkán
Traite
Traiter
traiter délicatement : wà kò dŏ
traiter trop familièrement un supérieur : bà hă mε
traiter un supérieur en égal : bà dò nú nŭ
Traitre
traître : lεgεdεnɔ̀ - mεslέtɔ́
Tranchant
à double tranchant : nuwenɔ̀
désigne ce qui est tranchant : bàlúnlúnamà
qui n'est pas tranchant : tikpò
tranchant de lame bien aiguisée : asàn
Tranche
Tranchée
tranchée pour y asseoir le mur d'une case : xɔdo
Trancher
le fait de trancher la tête : tayisínkɔnu
trancher un différend : ɖɔ̀ hwὲ gbò - gbò hwὲ
trancher un différend pour quelqu'un : gbò hwὲ nú mε
Trancher
trancher une affaire : gbà xó - gbò xó
Tranquiliser
se tranquilliser : dŏ ayì dò
tranquilliser quelqu'un : xò mε hùhwέ
Tranquille
tranquille : cúɖúɖú - kú hŭn - xwíí
être tranquille : gbɔ̀ - xwɛ̀
le fait de t'être tranquille : abɔninɔ̀ - abɔnunɔ̀
ne pas être tranquille : hŭn ɖò agà
Tranquillement
Tranquillité
tranquillité : abɔ̆ - gedemὲ
tranquillité du coeur : ayijàyĭ - ayijεdò
Transformation
transformation : hùzùhúzú
Transformer
transformer : hùzú - sɔ́ hùzú
Transgresser
transgresser : dŏ asá - hὲn gblĕ
transgresser un commandement : dŏ asá sέn
transgresser un interdit : gbà sέn
transgresser une loi : gbà sέn
Transparent
être transparent : ɖì yɛ̀
Transpercer
transpercer : sɔ́ hwăn - tɔ́n - xò zlɛ̆ - zlɛ̆
Transpiration
transpiration : dε̆n - dεnjijέ
avec transpiration : dε̆nkɔxέ
Transpirer
Transplanter
Transport
transport de marchandise ou de fardeaux moyennant salaire travail à gages : gbatὲ
Transporter
Trappe
trappe qui s'adapte à une cage pour prendre les oiseaux en liberté : vlε̆
Traquer
Travail
faire les petits travaux qui se présentent : xò jɔ̆bù
le travail qu'on exécute avec le plus de lenteur possible : mìɖéwúzɔ́
petits travaux au noir : jɔ̆bù
travail de l'accouchement : flú
travail de l'enfantement : vìnú
travail de menuisier : atínkpíkpá
travail de nuit : zànxóxómɛ́zɔ́
travail de prestation à l'époque coloniale : mεɖè
travail déjà fait : azɔ̀wìwá
travail en groupe : ajɔ̆lù
travail occasionnel pour gagner quelque argent : gbatὲ
travail pour le bien public : tozɔ̆
Travailler
travailler : wà azɔ̆ - w'azɔ̆
action de travailler : azɔ̀wìwá
le fait de travailler pour le bien du pays : tozɔwiwá
travailler à éteindre le feu : xò zò cí
travailler à la tâche : wà azɔ̆ kínkán
travailler artistement les métaux : tùn
travailler dans la menuiserie : xwlɛ́ atín
travailler la nuit : xò zăn
travailler le bois : kpà atín
travailler une calebasse : sín ká
Travailleur
travailleur : azɔ̀mὲyítɔ́ - azɔwatɔ́ - nùwátɔ́
travailleur de la mer : xunuwatɔ́ - xuzɔwatɔ́
travailleur du cuir en général : anyuzɔwátɔ́
travailleur manuel : alɔnuzɔwatɔ́
Travers
aller de travers : kpà kέn
de travers : klánklán - nyidò
Travers
être de travers : gbăn - nuĭ dò
faire un travail de travers : alɔ̀ jlŏ ă
Traverse
traverse de bois (pour les clôtures) : wɛ̀n
traverse de lit : zankpotín
traverse de lit pour supporter la natte ou le matelas : zan kpotín
Traverser
traverser : gbɔ̀n... gblamὲ - gbò - sà tɔ̀ - tɔ́n - xò zlɛ̆ - yì gbɔ̀n - zlɛ̆
traverser un fleuve : sá tɔ̀
traverser un lac : sá tɔ̀
traverser une lagune : flέ tɔ̀
traverser une palissade : zɛ̀ kpá
traverser une rivière : sá tɔ̀
traverser une rivière à pied : flέ tɔ̀
Trébucher
trébucher : gbà afɔ̀ - klέn afɔ̀
Trébuchet
Treize
Tremblant
en tremblant de froid : kikikì
Tremblement
tremblement de terre : ayìdìndán - ayìkúngban hunhún
tremblement dû à la maladie ou à la vieillesse : dɔjɔ̀
Trembler
trembler : dăn - hùnhún - sísɔ́ - súsɔ́
action de trembler : sísɔ́sísɔ́
Trempé
trempé - trempé de sueur : kɔxέ
Tremper
faire tremper le maïs pour faire le gi : nylɔ̆n gì
tremper dans l’huile le beignet de haricot : cí atá
tremper dans la sauce : sún nùsúnnú
tremper dans un liquide : cí
tremper la pâte dans la sauce : kán wɔ̆ bó sún nùsúnnú
tremper le peigner de haricots dans l'huile : cí atá
Trente
trente cinq : gbàn'tɔ́ɔ́n
Trépas
trépas : savà - saɖexwé - saɖexwéjὲsú
Trépied
Trépignant
en trépignant : kpitikpitì
Trépignement
trépignement : jokiki - manamanà - tamatama
Trépigner
trépigner : kì jò - sún manamanà - sún tamatama
Très
très : ɖésú - dín - taala - tlala
être très abondant : flá ayĭ
être très beau (pagne) : hùn nukún
être très fatigué : kpéké kɔ̀ nú mε
être très grave (pour la maladie) : gbε̆ sìn
être très lourd : kpὲn kpó
être très mûr : vìvó - vùvó
être très net : séfúnsefún
être très nombreux : gbĕlŭ - tún flá
être très occupé : myă nukún
être très vieux : kpò kàn
être très vieux : kpò kàn
ne pas être très sec : hlε̆n
Trésor
Trésorier
trésorier : àkwέhέntɔ́ - àkwέjíkpɔ́ntɔ́ - dɔkunjikpɔ́ntɔ́
être trésorier : kpɔ́n dɔkùn - kpɔ́n dɔkun jí
trésorier-payeur : àkwέnátɔ́
Tressaillement
Tressaillir
Tresse
Tresse
tresse de cheveux : ɖablablá
Tressé
Tresser
tresser : gbὲ - gbὲ kàn - lɔ̀n - nyε̆
tresser artistement les cheveux : gìn ɖà
tresser des cheveux : nyε̆ ɖà
tresser des fils : nyε̆ kàn
tresser les cheveux : nyε̆ ɖà - blă alìn
tresser un chapeau : lɔ̀n gbàkún
tresser une corde : gbὲ avokàn - nyε̆ kàn
tresser une natte : lɔ̀n zàn
Tribu
tribu : akɔ̀ - akɔta - kúnkàn
tribu qui habitait la région de ouidah : xweɖá
Tribunal
tribunal : hwɛ xɔsá - hwɛxwé - hwεɖɔtὲn - hwεɖɔxɔsá - hwεgùn - hwεxɔsá - hwεxwé
tribunal de ouidah au temps des rois : agɔlì
Tribut
Tricher
tricher : blɛ̆- blɛ̆ mε ɖù - dɔ̀n blŭ - fìn kpɔ́n - fìn nŭ kpɔ́n
tricher en écrivant : fìn nŭ wlăn
Tricheur
tricheur : blŭjù - mεhizitɔ́
tricheur au jeu : mεblέɖútɔ
Tricot
Tricotage
tricotage : avɔlinlɔn - nùlúnlɔ́n - souci
Tricoter
Tricycle
tricycle : kεkέ afɔatɔnnɔ̀
Trié
trié sur le volet : séfúnsefún
Trier
trier : cyăn - ɖè ɖŏ vò - ɖeɖὲ
action de trier : cyáncyán
trier des choses : cyán nŭ
trier les amandes de palme : cyán dèkín
trier les grains : cyán nùkún
Trinité
la sainte trinité : atɔ̀nɖòbŭsinsεn
Tripes
Triple
triple : atɔ̀nɖòbŭ - ɖò bŭ
Tripoter
tripoter quelqu'un : xò alɔ̀ zò mɛ wŭ
Triste
être triste : wŭ kú mɛ - wùbláwúblá - wùbláwúùblɛ́
Tristement
tristement : wùbláwúblá - wùbláwúùblɛ́ - wùɖéwúɖé
Tristesse
être dans la tristesse : ɖò alwε mὲ
Triturer
Trois
Troisième
la troisième part : donu atɔ̀ngɔ́ ɔ́
la troisième partie : mìmá atɔngɔ́ ɔ́
le troisième : atɔngɔ́ ɔ́
Trompe
trompe de l'éléphant : ajinakú ɖɔ́ - ɖɔ̀
trompe en corne de buffle, de vache, d'antilope : lanzò
trompe faite d'une corne d'antilope : lanzò
trompe faite d'une corne de buffle : lanzò
trompe faite d'une corne de vache : lanzò
Tromper
tromper : blasaà - flú - bàdá
se tromper de chemin : bŭ alì
se tromper en comptant : lε̆n nyidò
se tromper en parlant : ɖɔ̀ nyidò - ɖɔ̀ xó gbɔ̀ - flán ɖε̆
tromper les gens à son profit : blε̆ mε ɖù
tromper quelqu'un : blŏ vɔ̀ - ɖŏ yɛ̀ nú mɛ - hìzí mε - wà xá mɛ - wà yɛ̀ nú mɛ - xò asánnyí nú mɛ
tromper quelqu'un en racontant n’importe quoi : bɔnyijí - ɖɔ̀ bɔnuijí xá mε - ɖɔ̀ bɔnyijí nú mε
tromper quelqu'un pour avoir quelque chose de lui : xò mε ɖù
Tromperie
tromperie : mεblεblέ - nùvú - yɛɖonumɛ - yɛmɛnuwiwá - yɛnuwiwá - yɛwiwa
Trompette
trompette : ahwankpὲn - kpὲn
Trompeur
trompeur : mεblεtɔ́ - mεhizitɔ́ - nùhízítɔ́ - nuvudoto - yɛmɛnuwatɔ́ - yɛnuwatɔ́ - yɛwatɔ́
une parole trompeuse : xó fitifiti ɖé
Tronc
tronc pour la quête : gbàví - gbàvú
tronc humain sans la tête et les membres : golyó
Trône
trône royal : axɔ́súzínkpó
Trop
trop : ɖáɖà - dín - díngàn
d'une façon trop rapprochée : kpludŏkpludŏ
être trop liquide : cololò - cólólwé - zùn sìn
être trop petit : hwè sìn
être trop pimenté : vε̆ takín
le fait de trop parler : nuɖɔɖɔ
ne pas trop marchander : blŏ axì nú mε
ni trop bien ni trop mal : mɔ̆mɔ̆
trop grand : gblă - glajaà - glojoò
trop grand pour la personne : gεὲ
Troquer
Trou
trou contenant de l'eau : sindò
trou creusé par l'eau de ruissellement : ayìsúndò
trou creusé pour conserver les eaux de ruissellement : dotɔ̀
trou dans la terre : ayidò
trou d'eau dans un lieu marécageux : tɔgbadò
trou d'où l'on a extrait de l'argile pour faire des briques ou des tuiles : kpέndò
trou habité par un serpent : dannu
trou provenant de la terre prise pour construire une maison : kɔ́dó
Trouble
trouble : avajà - ayimajàyĭ - blùblú - fitifitì - gudugudù - wàxálà - wùkúwúkwí - zĭn
trouble d'esprit dû à la peur : ayigbadó
Troublé
état de ce qui est troublé : hὲn blŭ
être troublé : ayì gbà dŏ - ɖónyà - hŭn zὲ
troubler : dɔ̀n blŭ - gblĕ - gùdú - jĭ wŭ - wɔ̆ - wlŭ
troubler le coeur de quelqu'un : gbà hŭn dŏ nú mε
troubler l'esprit de quelqu'un : gbà ayì dŏ nù me
troubler quelque chose : hlŭn
Troué
Trouée
trouée dans la brousse : gbesò
Trouer
Troupe
troupe de choc des rois d'abomey : asúká
troupe de gens : mε kpíkplé - mεkplékplé
troupe de soldats : ahwàn
troupe militaire : ahwan gɔnu
Troupeau
troupeau : ahwàn - kplékplé
dans un troupeau de porcs, le premier acheté : aglúza gbonɔ̀
troupeau de boeufs : nyibú kplékplé
troupeau de moutons : lὲngbɔ́hwàn
Trousse
trousse d'écolier : kpέtέví
Trousseau
faire le trousseau pour la dot d'une femme : sú gbă nú nyɔ̆nù
Trouvaille
trouvaille inattendue : vlafonú
trouvaille inespérée : vlafonú
Trouver
ne pas avoir trouvé un objet malgré des indications précises : flú
ne pas trouver à se marier : kpò ta
ne pas trouver à se placer honorablement : kpò ta
se trouver parmi : ɖò gbla...mὲ - ɖŏ... gbla mὲ
trouver à redire sur : kínkέn xó
trouver de l'argent perdu : mɔ̀ àkwέ sɔ́
trouver la chose recherchée dans une consultation : mɔ̀ nŭ
trouver peu de viande sur l'os : gblă xú
trouver protection dans : kpanzɔ̀n
trouver son mois : mɔ̀ sùn
trouver un médiateur : jὲ mε jĭ
trouver un moment : mɔ̀ tὲn
trouver un point d'appui solide : kpanzɔ̀n
trouver une solution à quelque chose : kpà ayì d'é wú - kpà ayì dŏ é wú
Truc
Truelle
Truie
Tu
Tubercule
tubercule de manioc : fεnnyέ
Tuberculeux
Tuberculose
Tuer
Tuile
Tuméfier
Tumeur
Tumulte
tumulte : zìnxíxó - zìnxúxó - hlùnhlún - zìngbídì - zìngídì
faire du tumulte : ɖŭ zìngídi - ɖŭ zìngídi xá mε
Turban
turban : dukwí - tabladúkwí
Turbot
Turbulence
turbulence : mìmlán - mlàmlá
Turbulent
turbulent : mìmlàtɔ́ - mlàmlá - mlàmlàtɔ́
être turbulent : hìhí wŭ - hùhwé - mlă
le fait d'être turbulent : mìmlán
Tuteur
tuteur protecteur : nukúnkpémεwutɔ́
Tuyau
Type