Le Fongbe du Bénin - Traduction français/fongbe

Le vocabulaire

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z


B


Babillage
babillage : gblŏ

Babiller
babiller : fàn - fàn gblŏ - hùn nu

Babouche
babouche : malεfɔkpà
babouches : sálúbatà

Bac
bac (bateau qui traverse le fleuve) : tɔgbohún

Bâclé
bâclé : nyamanyama
faire un travail bâclé : wà dŏ akpò

Bâcler
bâcler : gàdá - gĕ

Badinage
badinage : ayihúndídá - dafέ - ɖɔɖɔ̀ - ayihúndá

Badine
badine : bă - bàví - bàvú

Bafouillage
bafouillage : finfan - xófándónú - xófínfán

Bafouiller
bafouiller : fàn xó

Bagage
bagage : agbàn
porte-bagages : agbanhεnnú
celui qui reçoit les bagages : agbanyítɔ́

Bagarre
bagarre à deux : asádánnyídánnyí

Bagarrer
se bagarrer : kplá - xò hùn

Bagatelle
bagatelle : nŭyàyá

Bague
bague : alɔganví - alɔkέ

Baguette
baguette d’arbuste flexible : dogbolí bá
baguette de fusil : acwὲn - túcwέn
baguette dépouillée de ses feuilles : balúmὲ
baguette employée pour la divination : lɔnflέn
baguette pour frapper le tam-tam : agidà
baguette : bă - bátakún - bàví - kpoví

Baie
baie : atínsínsέn

Baigné
baigné dans l’huile : cící

Baigner
baigner : lὲ
se baigner : lὲ wŭ
se baigner avec des médicaments (des plantes) : lὲ amasìn

Baigneur
baigneur : wùlɛ̀tɔ́

Baignoire
baignoire en bois : wùlɛ̀klúbá
baignoire en terre cuite : wùlɛ̀gbán
baignoire métallique : wùlɛ̀gánnú

Bâillement
bâillement : hìnhànhínhán

Bâiller
bâiller : hìnhán
action de bailler : hìnhànhínhán

Bâillon
bâillon : nublanú

Bâillonner
bâillonner quelqu’un : blă gbà nú mε - blă gŏ - dŏ kpò nu nú mε

Bain
bain : lilε - wùlílέ
bain rituel des adeptes du génie : fálílε

Baiser
baiser : gbìngbɔ́n - sikíkí
baiser l’anneau de l’évêque : gbùngbɔ́n alɔkέ yεhwenɔgán tɔ̀n
baiser la terre à plusieurs reprises : ki lɔ̀n

Baisse
baisse - marquant la baisse : dɔɔ̀

Baisser
baisser : dŏ dò - yì dò - zĕ dŏ dò - zĕ wă dò - zĕ yi dà
baisser la tête : dŏ kɔ̀ dò - dŏ ta dò
baisser la tête par honte ou confusion : dŏ ta dò
baisser la voix : zĕ gbè dŏ dò - zĕ gbè yì dò
baisser les yeux : dŏ nukún dò
se baisser : fὲ - wɛ̀ yì dò - xá - yì dò

Bal
bal : wè - weɖuɖú

Balade
balade : jɔfúnfún - sáwúngíɖó

Balafre
balafre : hwὲ

Balai
balai : akízà
sorte de balai : xá

Balançant
en se balançant de côté et d’autre : ginnyaà

Balance
balance : nùdágàn

Balancement
balancement : dìndán

Balancer
balancer : mì

Balancer
action de balancer : mimi
balancer la tête : xò kɔ̀
balancer les bras : mì awà
se balancer : dăn

Balayage
balayage : ayìzízá

Balayer
balayer : kplɔ́ - kplɔ́ ayìkúngbàn - zà - zà ayĭ - zàĕyĭ

Balayeur
balayeur : ayìzátɔ́

Baleine
baleine : majatlέ

Balisier
balisier : àcídikwín - àcídikwíntín

Balivernes
balivernes : nùdóɖɔ̀

Balle
balle : bɔ̆lù - kpέn - sokpέn - túkpέn

Ballon
ballon : bɔkùn

Ballonné
ballonné : bìsésé - bitiì
avoir le ventre ballonné : gò hŭn mε - segeè

Ballonnement
avoir des ballonnements : gò hŭn mε
avoir du ballonnement intestinal : jĭ gò
ballonnement du ventre : gohúnmε

Ballonner
ballonner : hŭn

Bambins
bambins : yɔkpwɛ́yɔkpwɛ́

Bambou
bambou : adawé - adawetín - dawé - dawétín
bambou d’inde : dawé
sorte de bambou : wètín

Banal
banal : yàyá

Banane
banane : kókwé - kwékwé
banane colibri : kókwé ɖuxὲ
banane des jumeaux : gbanna - hŏxò kwékwé - hòxókwékwé - hòxókwókwé
banane plantin : kókwé alɔgà
banane verte : kókwé amawì - kókwé lέkέ
petite banane : kókwé lɔglí
petite banane jaune : avlántwé

Bananeraie
bananeraie : kókwégbò - kókwéka - kókwékanmὲ
bananes vertes un peu acides : kókwé sɔ́tunmɔ̆

Bananier
bananier : kókwetín - kwékwétín

Banc
banc : xwlɛzinkpò - zinkpò

Bande
bande pour pansement : akpablanú - akpablávɔ̀

Bandeau
bandeau qui attache la bouche d’un mort : agbà

Bandelette
bandelette mortuaire : adɔblakan

Bander
bander : sín
bander un arc : tlɔ́ gă
bander un tambour : sín hŭn
bander une plaie : blă akpà - blă

Bannir
bannir : nyà

Banque
banque : bàzán

Baobab
baobab : akpasá - kpasá - kpasátín
baobab (poétique) : zunzɔ́n

Baptême
baptême : jεɖuɖu - yεhwesinlilε

Baptisé
baptisé : mεɖujὲ
être baptisé : ɖù jὲ - yĭ yɛhwesìn ɖŏ ta - ɖù jὲ

Baptiser
baptiser quelqu’un : lὲ yεhwesin nú mε

Baquet
baquet en bois : aklubá

Baratiner
baratiner : bà nùɖé ɖɔ̀

Barbe
barbe : atán - gbakɔtán
barbe de maïs : gbadé ɖà

Barbiche
barbiche du bouc : kɔjà

Barbier
barbier : atánxwlέtɔ́

Barboter
barboter dans l’eau : xò sìn

Barbouiller
barbouiller de sang : sá hùn

Barbu
barbu : atánnɔ̀

Barque
barque : akló - tɔjihún

Barrage
barrage : tɔsúnú

Barrage
barrage pour retenir le poisson : xà

Barre
barre de fer : gankpotín

Barreau
barreau d’échelle : àlyáfɔ̀ - àlyátín - àlyáwlíwlí

Barrière
barrière : gbɔ̆mìtán - kpá
barrière en fer : gankpátín

Barrique
barrique : gbă

Bas
bas : afɔgódé
à voix basse : xísíxísí - xlíxlí
aller en bas : yì dò
au bas : ɖŏ dò - glɔ̆ - ɖò dò
désigne l’animal qui a déjà mis bas : yakpá
en bas : ɖŏ dò - glɔ̆
être bas : yì dò
être en bas : ɖŏ dò

Bascule
bascule : nùdágàn

Basilic
basilic : akɔhun - akémá - axísíxísí - késúkésú - xísíxísí

Bassin
bassin : agbàngbájέ - alinmὲ - dò - sindò
bassin destiné à recevoir les offrandes : lὲgbágbán

Bassine
bassine : basíà - takpánù

Bastion
bastion : ahwanxɔ̀

Bastonner
bastonner quelqu’un vigoureusement : lὲ bă nú mε

Bataille
bataille : ahwanfunfun - hunxixo

Batailler
batailler : fùn ahwàn xá mε

Batailleur
batailleur : hunxotɔ́

Bâtard
bâtard : agaví - alɔmawlíví

Bateau
bateau : mέlὲ - tɔjihún - xujíhún - zohún
aller en bateau : dŏ tojihún

Bâtiment
bâtiment de vendeur : axixɔ̀

Bâtir
bâtir : gbă - mὲ
bâtir solidement : lĭ
bâtir un nid : wà àdɔ̆ - xò adɔ̆
bâtir une case : gbă xɔ̀
bâtir une maison : sá xwé
celui qui bâtit des murs : dòmέtɔ́

Bâtisseur
bâtisseur : xɔblotɔ́

Bâton
bâton : kpò
bâton à grosse tête : kpota
bâton armé de fer pour la chasse : adovwé - bàkpé
bâton auquel on attache le piège : mɔtín
bâton d’appui : kpogɛ̀ zɔndewú
bâton de chef : gànkpó
bâton des grands : hlakpogὲ
bâton ordinaire : kpogὲ
bâton porté devant les revenants : cán
bâton pour battre les récoltes : akpakpò
bâton pour soutenir la marche : nŭzɔ̀ndèwú
bâton recourbé : aglɔkpò
bâton recourbé pour cueillir les fruits : agɔgɔ́ - agɔgwέ - agwεgwέ
bâton royal : axɔ́súkpogὲ
donner des coups de bâton à quelqu’un : ɖŏ bă nú mε

Batracien
nom générique des batraciens : bélúbélú

Battant
battant de cloche : ɖε̆

Battement
battement des mains : kpέ

Batterie
la batterie de cuisine : kpánù

Batteur
batteur : hùnxótɔ́

Battre
battre : xò
action de se battre : xuxo
battre des ailes : xò awà
battre des mains pour appeler : xúxú kpɛ́
battre la campagne : xò gbĕ

Battre
battre le tambour : xò hŭn
battre quelqu’un avec une verge : ɖù bă
battre quelqu’un : ɖù găn nú mε - ɖù mε bo mì - xò mɛ
battre quelqu’un à la course : ɖù mɛ jĭ ɖò wezùn mɛ̀
battre quelqu’un au jeu : ɖù ɖò mε jí
battre quelqu’un au jeu ou à la guerre : ɖù găn nú mε
battre quelqu’un avec une verge : cò bà nú mε - dŏ bă nú mε - yì gbò dogbolí bă
battre quelqu’un dans un jeu de société : hù mε
battre quelqu’un de verges : ɖŏ bă nú mε - zĕ bă xò mɛ - zĕ lanbá xò mε
battre son plein : xɛ̀
battre un oeuf : xò azìn
qui bat : mεxotɔ́
se battre : kplá - xò hùn
se battre à coups de poings : nyì kánbɔ̆yì

Battu
être battu avec une verge : ɖŏ bă nú mε

Bavard
bavard : nùhwéɖɔ́tɔ́ - nuyatɔ́ - xóɖɔ́tɔ́
être bavard : yă nu

Bavardage
bavardage : nùwlìɖɔ́ - nùxwédɔ́ - nuyiyá - xówlíɖɔ́

Bavarder
bavarder : fàn - hùn nu
bavarder sans un thème précis : jà xó

Bave
bave : àfúntúnkplɔ̆ - dɔ̀ - dὲ
bave gluante : dεhɔ́

Bavé
bavé : tún afúntúnkplɔ̆

Baver
baver : lùlú dὲ - lùn dὲ - tún afúntúnkplɔ́
action de baver : dεlunlùn

Béant
béant : vlolò

Béatitude
béatitude : gànhúmε

Beau
beau : ɖεkpὲ
être beau : nyɔ̆ ɖεkpὲ - nyɔ̆ kún - nyɔ̆ kún
être beau (pour une chose) : fɛ́ wŭ
faire le beau : gbà vă - xlέ àcɔ - xò kɔ̀
faire le beau-parleur : vìví nu dŏ xó mὲ
très beau : ɖεkpεɖεkpὲ
très beau (denrée) : nylă kàn
très belle (pour une jeune fille) : jélíbá - tówúntowùn
très belle fille : tɔ́nnúhwecí

Beau-frère
beau-frère : nyɔ̆wὲn

Beaucoup
beaucoup : ɖaxó - ɖésú - dín - flélé - gbidiì - gbodoò - gègé - hwiì - kpaɖaɖà - kplεlὲ - kpεɖεɖὲ - kεcεὲ - susu - taala - talala - tlala - tobútobú - tεὲn - vò - vonyà - wɔ̀blíbà - wɔ̀búwɔ́bú - wosuwosù
avoir beaucoup : gègé
avoir beaucoup de connaissances : hùn nukún
avoir beaucoup de science : hùn nukún
beaucoup et alignés : cεɖεɖὲ
être beaucoup : gbì - sù - sù kpɔ́

Beauté
beauté : ɖεkpὲ - ɖεkpεnyinyɔ́ - sácí

Bébé
bébé : yɛ̀yɛ́ - yɛ̀yɛ̀ví
faire le bébé : ɖɔ̀ yὲyέ - ɖŏ vεjε

Bec
bec : bănkì

Bêcher
bêcher : jìjé ayikúngban - kùn

Becqueter
becqueter : cò

Bégaiement
bégaiement : ɖὲkúkú

Bégayer
bégayer : kúkú ɖε̆
action de bégayer : ɖὲkúkú

Bègue
bègue : ɖὲkúkúnɔ̀ - ɖὲkúnɔ̀ - ɖὲtítέnɔ̀

Beignet
beignet à l’huile de palmiste : coco klεklε
beignet d’arachide : aziínganví - kwlíkwlí
beignet de banane ou de maïs : tálétálé
beignet de farine de blé : yovó dokɔ́
beignet de graine de citrouille : aklà gùsí - gusí atà - gusí tà
beignet de haricot imprégné d’huile : atá cící
beignet de haricots : aklà - dokɔ́

Beignet
beignet de maïs : ganví
beignet de maïs : klέklέ - măsà - aklà
beignet de maïs sec : klaklú
beignet de manioc : aklà - gbεwunjú - ɖowungolí
beignet ou galette de manioc : gbεlì
beignet réchauffé dans l’huile : klέklέ kúnkɔ́n
sorte de beignet de maïs : klaklέ

Bêlement
bêlement : finfan

Bêler
bêler : fàn

Bélier
bélier : agbò - lὲngbɔ́sú - lὲnsú

Belle
belle jeune fille : sinsinmilisìn

Bénédiction
bénédiction : ɖεxixo - fífá - afɔfún hwà, alɔfún hwà
bénédiction du saint-sacrement : abεsánwùn

Bénéfice
bénéfice : lè - leɖuɖu
faire du bénéfice : ɖù lè - mɔ̀ lè

Bénéficier
bénéficier de : ɖù lè

Bénévolement
bénévolement : yàyá

Bénir
bénir quelqu’un : xò ɖὲ dŏ... jĭ - xò ɖɛ̀ nú mɛ
bénir quelque chose : xò ɖὲ dŏ... jĭ

Benjamin
benjamin : kpodoví
le benjamin : kpodé - kpodwé - vĭ kpodé

Béotien
béotien : agŭmagan

Bercail
bercail : lὲngbɔ́wúto

Bercer
bercer un enfant : tέ vĭ

Berger
berger : gbɔ̀nyìtɔ́ - lὲngbɔ́nyítɔ́

Bergerie
bergerie couverte : lὲngbɔ́xɔ́sá

Bergeronnette
bergeronnette : awajixέ

Bête
bête : kanlìn - yɛjɛɛ̀ - yɛjɛyɛjɛ̀
bête sauvage : gbèmέlán
une bête (serpent insecte ver microbe) : nŭɖogbὲ

Bêtement
bêtement : cɔɔ̀ - cɔcɔcɔ̀ - cɔkɔɔ̀ - gbɔɔ̀n - glɔjɔɔ̀ - klέcέέ - kpanmiì - lɔjɔɔ̀ - yɛjɛɛ̀ - yɛjɛyɛjɛ̀

Beugler
beugler : fàn

Beurre
beurre : bɔsákle
beurre de karité : lìmú

Biais
de biais : ajaxlaxú

Biaiser
le fait de biaiser : yɛɖonumɛ

Bible
bible : alinzɔn wemá - yɛhwewemá

Biceps
biceps : adɔ̆ - awagodo
biceps bien musclé : adɔ̆ tεkowò

Biche
biche - biche cochon : gbɔ̆ lewé - tέklí lèwĕ

Bicyclette
bicyclette : kεkέ
aller à bicyclette : dŏ kεkέ

Bidon
bidon d’huile : amigbá

Bidule
bidule : keté

Bien
bien : céké céké - ɖagbè - déwúndéwún - nyɔ̀ná - páá - sɔ̀ gbè
aller bien : fɔ́n - jὲ mε
bien-être : gedemε
être bien : ɖò ɖagbè - xwètɛ́
être bien assis : lĭ dŏ
être bien clair : ɖì wùn
être bien détachable (pour les noix de palme) : ɖì sún
être bien développé sous tel ou tel rapport : ɖì
être bien en vue : ɖì wùn
être bien ferme : kpé adò
être bien portant : wŭ yă
être bien rangé : xwè tɛ́
être bien réussi : jὲ àcɔ
être bien vivant : nɔ̀ gbὲ
faire le bien : wà ɖagbè
se bien porter : ɖŏ ɖagbe - mɔ̀ lanmὲ - mɔ̀ lanmὲ syέnsyέn

Bien
très bien : cánwún - ɖagbeɖagbè - ɖŏ ganjí - géwúngéwún - kéwúnkéwún - kéyikà - tawùn - záá

Bienfaisance
bienfaisance : nùnìná - xomɛnyunyɔ́

Bienfaisant
bienfaisant : xomɛfífánɔ̀
être bienfaisant : nyɔ̆

Bienfait
bienfait : ɖagbewiwa - fέnú

Bienfaiteur
bienfaiteur : ɖagbewatɔ́ - wàtɔ́ (suffixe)

Bienheureux
bienheureux : nùnyɔ̀nánɔ̀ - nyɔ̀nánɔ̀
bienheureux celui qui : é nà nyɔ́ káká nú mε
un bienheureux : séxwé ví

Biens
biens : nùnyɔ̀ná

Bienséance
bienséance : keté
ne pas connaître les bienséances : kú gàn

Bienveillance
bienveillance : memɔgbɔ̀
tout ce qu’on peut donner à quelqu’un pour l’encourager à la bienveillance (p. ex. des pots de vin) : nùdónùmε

Bienveillant
être bienveillant avec quelqu’un : bɔ̀ mε

Bienvenue
bienvenue : kúabɔ̀

Bière
bière : bĭ
bière de maïs : cakpálò - gbadé ahàn - gbadéhàn
bière de mil : cakpálò - dóló - lihàn
bière de sorgho : abɔ̀hàn
bière glacée : byă glăsì

Biffer
biffer : gbìdí

Bifurcation
bifurcation : avlà

Bifurquer
bifurquer : zɛ̀ - zɛ̀ dŏ

Bigarré
bigarré : wlanwlàn

Bijou
bijou : ganví

Bijouterie
bijouterie : síkánútúnxɔ́sá -síkátúnxɔ́sá

Bijoutier
bijoutier : ganvíblótɔ́ - ganxwátɔ́ - gŏsimítì - síkánútúntɔ́ - síkánúzɔ́wátɔ́ - síkátúntɔ́

Bile
bile : adanvέ - dεhɔ́

Bille
bille : kwín

Billet
billet de chemin de fer : hùndídówémá
billet de passage : hùndídówémá

Bipède
bipède : afɔwenɔ̀

Biscuit
biscuit : wɔ̀xúxú

Blague
blague : ayihunxó - lɔ̆yà - slamὲ

Blaguer
blaguer : dà ayihún - ɖɔ̀ ayihún xó - ɖɔ̀ gbòló - ɖɔ̀ lὲló - ɖɔ̀ nyɔmὲ mε wŭ - ɖɔ̀ slamὲ - ɖɔ̀ slamὲ mε wŭ

Blagueur
blagueur : gbòlòɖɔ́tɔ́ - lὲlónɔ̀

Blâmer
blâmer quelqu’un : nyì mă mε

Blanc
blanc : aklamεnù - awumεnù - wèwé
être blanc : wĕ
un Blanc : yovó - zojagĕ

Blanchissage
blanchissage : avɔnyinya

Blanchisseur
blanchisseur : avɔnyatɔ́

Blasphème
blasphème : nunylanylá
blasphème contre dieu : nunylánylá dó măwù wù

Blasphèmer
blasphémer : nylă nu - nylă nu dŏ măwŭ wŭ

Blatte
blatte : hlakpakpà - kákáɖáká - wèbésúkpaɖà - wèsúkpaɖà - wètésúkpaɖà

Blennorragie
blennorragie : aɖɔ̀fúnfún - aɖɔwé

Blessé
être blessé : gblĕ wŭ - xɔ̀ akpà
être blessé pour un guerrier : xɔ̀ akpà

Blesser
blesser : gblĕ wŭ
blesser en enlevant une partie de la peau : sún glŏ
blesser quelqu’un : dŏ akpà w nú mε
se blesser : gblĕ wŭ
se blesser profondément avec écartement des lèvres de la plaie : lăn

Blessure
blessure : akpà - wùgbìgblé - wùgblègblé
avoir des blessures à la bouche : gbà nu
blessure d’un coup de flèche : gàkpá

Bleu
bleu : àféfé - fέsínnɔ̀
bleu d’espagne : blɔ̆ - fέ

Bleu
la couleur bleue : fέ - fέ sìn

Bloc
bloc latéritique : awĭnya klagbaja - klagbaja

Bloquer
bloquer : jĭ gò nú mε

Blotti
blotti : tíkwéé

Blottir
se blottir : xwɛ̀

Bobine
bobine : kεkέ
bobine de fil : kεkέvɔkan - mlă kàn

Boeuf
boeuf : nyì - nyibú - nyìbú sísá - nyibúsú

Bohicon
dans la région de bohicon : gbɔxíkɔ́n kánmὲ

Boire
boire : nù - nù nŭ - nù sìn
action de boire : nunu
action de boire de l’eau : sin nunu
action de boire le poison d’épreuve : vodùn nunu
action de boire le vaudoun pour contracter le pacte du sang : hunnunu
boire à grosses gorgées : flú dŏ
boire de la bouillie de maïs à grosses gorgées : flú kókó dó
boire de l’alcool : blă
boire le poison d’épreuve : nù aɖĭ - nù vodún
boire l’eau du vaudoun : nù vodúnsìn
boire quelque chose de chaud lorsqu’il fait froid : xò akɔ́nta zò
boire tout son saoûl : ɖì kɔ̀ nú mε

Bois
bois : atín - atínkánmὲ - zunkàn
bois blanc : atín wɔvlì
bois de chauffage : nakí
bois de chauffage (pour les jumeaux) : nùxúxú
bois de fer : gantín
bois de hamac : kpɔntín
bois de palissade : kpátín
bois d’un arc : dakpò
bois fiché en terre par le fondateur de la maison : xwélí
bois fourchu : atín alánɔ̀ - atín avlatótwe
bois jaune employé pour faire des cure-dents : zeɖù
bois pour montrer le chemin : alijlεtín
bois qui sert à remuer l’indigo : ahòdàntín
bois recouvert d’une étoffe éclatante : aciná
bois rouge très dur : afuntín - kákέ
bois sacré de fà : fázùn
bois sec : nakí xúxú
bois travaillé par le menuisier : atínkpíkpá
bois vert : nakí mŭ
celui qui ramasse du bois de chauffage : nakífɔ́tɔ́
gros morceau de bois : atínkpó

Boisseau
boisseau : nùjlὲgbá

Boisson
boisson : sinnunu
action de mettre une boisson dans une case : ahàndóxɔ́
boisson à base de pâte de farine de maïs : aɖɔ́yò
boisson faite de pâte de farine de maïs délayée dans de l’eau : sinsinfàn
boisson offerte aux futurs beaux-parents : asihàn
boisson que les parents d’un nouveau-né achètent pour recevoir les visiteurs : vĭhàn
boisson rafraîchissante : sinfinfàn
boisson sucrée : ahàn - ahanviví - súklehan

Boîte
boîte : gangbá - gbă
boîte à craie : hwè gbá
boîte à savon : àɖìká
boîte à tabac : azɔgbaví
boîte crânienne : ahɔnkέ - taglo - taká - taglomὲ - ahɔ̀n - ahɔnká
boîte d’allumettes : fɔ́fikpa - zogo
l’intérieur de la boîte crânienne : taglomὲ
petite boîte : gbàví - gbàvú
petite boîte en fer : gannúví

Boiter
boiter momentanément : tɔ̀n
celui qui boite accidentellement : tintɔntɔ́ - tuntɔntɔ́

Boiterie
boiterie accidentelle : tɔntɔ̀n - tintɔ̀n - tuntɔ̀n
boiterie habituelle : sékúkú

Boiteux
boiteux : sékúnɔ̀
être boiteux : kú sé

Bol
bol : sinkɔ́gbέn
bol pour manger : nùɖúgánnú

Bombé
bombé : bitibitiì - bὲnú - gawùn - gɔɖɔɖɔ̀
bombé (front) : nεwùn

Bomber
bomber le torse : zìn alɔ̀ dŏ akɔ́n - zyăn akɔ́nnú

Bon
bon : ɖagbè - xomɛfífánɔ̀
être bon : fá xomɛ̀ - nyɔ̆ - nyɔ́ ɖagbè - nyɔ̆ xomὲ - vìví
être bon marché : kpɔ̀ axì
être bon pour faire des boulettes (pour manger) : nyɔ̆ mlĭ
très bon : ɖagbeɖagbè - kéyikà

Bonbon
bonbon de fabrication locale : tɔfíì

Bonbonne
bonbonne : ajagò - ajagwé

Bond
bond : linlɔ̆n - lunlɔ́n

Bondir
bondir : lɔ̆n yì jĭ - zlɔ̆n

Bondissant
en bondissant : kpakpaɖaà

Bonheur
bonheur : fέnú - gbεɖuɖu - nùnyɔ̀ná - nùnyɔ́númε - nyɔ̀ná - xomɛhunhun
bonheur pour donner la chance : ylɔ̆

Bonnet
bonnet : azà - azὲ
bonnet en tissu ou en laine : fulà
sorte de bonnet phrygien : gɔbiì

Bonsoir
bonsoir : kú dó gbadà - kúalέ

Bonté
bonté : jijɔnyinyɔ́ - mεdɔndówŭ - nyìnyɔ́ - nyùnyɔ́ - xomɛfífá - xomɛnyinyɔ́ - xomɛnyunyɔ́

Bord
bord : àkpá - kpá - nu - ta - tó
au bord de : nu
au bord de l’eau : tɔ̀ ɔ̀ tó - tɔkpá - tɔnu
au bord de l’étang : tántá
au bord du chemin : alikpá
au bord du marigot : tánnú
au bord du trou : kɔ́dónú
bord de la mer : xutó - xúta
le bord de la mer : xù tó
bord d’un habit : yaɖà
bord d’un lac : tɔtó
bord d’un toit de chaume : yaɖà
bord d’une rivière : tɔ tó
le bord de la lagune : tɔ tó
le bord de la rivière : tɔ tó
le bord du lac : tɔ̀ ɔ̀ tó - tɔ tó
le bord du puits : tɔ tó
le bord du toit de la case : xɔ’syannu

Border
border : fɔ̀ tó - xò tó

Bordure
la bordure du toit d’une case : asyàn

Borgne
borgne : nukúnɖokpónɔ̀

Borne
borne : piláa
borne kilométrique : alijlεtín

Borner
borner : dŏ kpà

Bosse
bosse : gŏ - kpó
avoir des bosses : wŭ gŏ
bosses et creux : kpó ɖĕ dò ɖĕ
celui qui a une bosse : gŏnɔ̀

Bossu
bossu : kpótɔ́nɔ̀

Botte
botte : danmaɖù - danmalyá

Boubou
boubou : bowunbá - kamizáà
sorte de boubou sans manches : ɖawùncíkí

Boubou
sorte de boubou très ample : awucemὲ

Bouc
bouc : gbàgbá - gbɔ̆ asú - gbɔ̆ sú
espèce de bouc sauvage : axé

Boucaner
boucaner : hì
action de boucaner : nùhíhí

Bouche
bouche : nu
à la bouche de : nu
bouche bée : jεὲ - nu yεὲ - yɛyinɔ̀ - yeyunɔ̀
la bouche où le cure-dents n’a pas été employé depuis le réveil : nu fín

Bouché
être bouché : xú tamὲ

Bouchée
bouchée : gŏ

Boucher
boucher : gbɔ̀lánnɔ̀ - hwesahutɔ́ - lanhutɔ́ - lansatɔ́ - sú
se boucher les oreilles : sú tó

Boucherie
boucherie : lanxɔsá

Bouchon
bouchon : nusú
bouchon de bouteille : gonusú
bouchon de liège : jìfú
bouchon de réservoir de voiture : mɔ̆to nusú
bouchon pour la pêche : fleté
tire-bouchon : nusúɖénú - ahanhunnú - jìfúhúnnú

Boucle
boucle de ceinture : gogiblánú gàn
boucle d’oreille : tógbé - tómέgánví

Bouclier
bouclier : àliyánglónú - gàglónú

Bouder
bouder : gbăn nyà nu - tlɔ́n nu

Bouderie
bouderie : tamεtití

Boudeur
boudeur : nutlɔ́ntɔ́ - tamεtitɔ́
être boudeur : tì tamε - tì tamὲ
boudeuse : nutlɔ́ntɔ́

Boue
boue : adù - adùn - baà
boue noirâtre des marécages : bɔ̆

Bouffon
bouffon du palais : manahὲn

Bougeoir
bougeoir : vélahennù

Bouger
bouger : dăn - ɖŭ - xò xɛ́
action de bouger : dìndán

Bougie
bougie : vε̆là

Bouilli
bouilli : hwìnhwέn

Bouillie
bouillie à grumeaux : akwlí
bouillie à grumeaux de qualité inférieure : akwlí yonu
bouillie de farine de maïs : gɔdɔ
bouillie de maïs : kókó
bouillie de tapioca : lεwayí
bouillie pour préparer la pâte : adăn - wɔ̀dán

Bouillir
bouillir : hùn agbăn
bouillir (en parlant de l’huile, de la pâte) : hwε̆n
celui qui fait bouillir les noix de palme : dèɖàtɔ́
faire bouillir l’arachide : ɖà aziín

Bouilloire
bouilloire : sinɖádojinú

Bouillon
à gros bouillon : tówúntówún
bouillon clair sans légumes : jεsìn
bouillon de viande : lansìn

Boulanger
boulanger : blε̆ɖì - blε̆ɖìsàtɔ́ - wɔ̀xúxúblótɔ́ - wɔ̀xúxúɖátɔ́ - wɔ̀xúxúsátɔ́

Boule
boule : gbŏ - mlìmlí - nùmlìmlí
action de mettre en boules : mlìmlí
en boule : kuù - lógwé
en gosse boule : logoò - logologò - logologwè
en petites boules : logwélógwé

Boulet
boulet de canon - : agbàlyákpέn - agbàlyákwín

Boulette
en boulettes : logwélógwé
faire des boulettes : mlĭ

Boulevard
boulevard : ali gbó

Bouleversé
bouleversé (choses) : blŭ ɖà
bouleversé par quelque chose : zὲ hŭn nú mε
être bouleversé : blŭ ɖà - xomὲ fyɔ́ mε

Bouleverser
bouleverser : lé - ta cí tè
bouleverser quelqu’un : xɔ̀ wŭ nú mɛ

Boulon
boulon : nùbúdò

Boulonner
boulonner : blă

Boulot
faire des petits boulots : xò jɔ̆bù

Bourbouille
bourbouille : dὲnfúnfún
avoir la bourbouille : jὲ dὲnfúnfún

Bourgeon
bourgeon : gŏ - kùn - kὲn - sέ

Bourgeonnement
bourgeonnement : kuntúntɔ́n

Bourreau
bourreau : mìgán

Bourrelet
bourrelet de pagne : ganlìn

Bourrer
bourrer : kì - tì
bourrer la pipe : dŏ azɔ̀ azɔkwέ ɔ́ mὲ - dŏ azɔzέn

Bourse
bourse : adɔ̀kpóví - àkwέkpò - cakwété - gankpò

Boursoufler
se boursoufler : lĭ

Boursouflure
faire des boursouflures : lĭ

Bousculade
bousculade : cɔcɔ̀ - gofyɔ́nnúmὲ

Bousculer
bousculer : kpíkpé - nyà glŏ - yà glŏ
se bousculer : fyɔ́n gò nú mε

Bouse
bouse de vache : nyìbú mĭ - nyimí

Bousier
bousier : zegé miblímíblí

Bout
bout : kò - nu - nuvínu - ta - tó - vivɔnu - vuvɔnu
au bout : kpoɖó - kpoɖokpóɖó - nu - vuvɔnu
au bout de quelque temps : káká azàn ɖé ná jέ ɔ
au bout du chemin : ali ɔ sín vuvɔnu
bout de la langue : ɖὲvínu
bout de la main : alɔnu
bout de la queue : sínúvínú
bout de l’ongle : fεnví
bout de pagne : avɔtó
bout du bec : bὲlĭ nú mε
bout du nombril : hɔ̀nvìnú
bout d’une feuille : fέnú
bout d’une herbe : fέnú
celui qui est au bout : mε e ɖò tó lé jí
du bout des doigts : cébée - cέbέε
le bout de la langue : ɖὲtá - kɔnu
le bout de la souche : atíntanu
le bout du doigt : alɔvinu
le bout du pied : afɔnu

Bouteille
bouteille : gò
bouteille à encre : kwélegò
bouteille à piment : atakíngò - takíngò
bouteille d’alcool : ahangò
bouteille de poudre médicinale : atíngó
bouteille d’eau : singò
bouteille vide : gŏ vɔ̀tɔ́

Boutique
boutique : àjɔ̀xwé - cɔ́fù - nùsáxɔ́mὲ
celui qui tient la boutique : cɔ́fumεnɔtɔ́

Boutiquier
boutiquier : cɔ́fumεnɔtɔ́

Bouton
avoir des boutons : nŭ sέn ɖò wŭ - nù tɔ́n ɖò wŭ - zùn gŏ
avoir des boutons de chaleur : jὲ dὲnfúnfún
avoir des boutons sur le corps : nŭ tɔ́n dŏ wŭ
bouton (sur la peau) : ɖògbáɖógbá
bouton de chaleur : dὲnfúnfún
bouton d’habit : awugbó - gbŏ
bouton qui démange : klúmɔ̀xú

Bouton
bouton suintant : sinhàn
bouton sur le corps : nùsέnɖòwŭ - nùsínsέn
boutons : jĭzɔ̀n
celui qui a des boutons de chaleur : dὲnfúnfúnjέtɔ́
petit bouton : gbòví
petits boutons suintants : ɖògbáɖógbá
très gros bouton : cíɖɔ

Boutonner
boutonner : dŏ gbŏ

Boutonnière
boutonnière : gbòlí - gbòvílì
faire une boutonnière : ɖè gbòvílì

Bouturer
bouturer : tùn

Bouvier
bouvier : nyibúnyítɔ́
bouvier venant du sahel : fúlànĭ

Bovin
bovin : nyibú

Boxe
boxe : gusú - hunxixo

Boxer
boxer : nyì gusú - nyì kwín

Boyaux
boyaux : adɔ̀ví

Boycottage
boycottage : akunna - avajà

Boycotter
celui qui boycotte tout : akunnacitɔ́

Bracelet
bracelet : alɔtíngánví
bracelet de grosses perles : abajέ
bracelet de perles : alɔjέ
bracelet de perles que les femmes se mettent au dessus du mollet : dɔnmεjέ
bracelet en matière plastique : ală
bracelet en métal : alɔgàn
bracelet pour amulette : ganɖiɖa
gros bracelet métallique des vaudouns : àbáɖágàn
sorte de bracelet plat en métal blanc que portent les rois : mălὲ

Braise
braise : myɔkán - zokán

Brancard
brancard : agbajá - gbajá

Branche
branche : alà - azàn - kpɔ̀n - kpɔnlà
branche d’arbre : atínlà
branche d’arbre pour se balancer : atínkpɔ́nlà
branche de palmier : bàdé - dĕkpà
branche de palmier du bord de la lagune : tɔdemá
branche de palmier du bord de la rivière : tɔdemá
branche de palmier raphia : bàdé
branches de palmier tressées : kí
branche de palme : dὲn

Branchie
branchie : anyă

Branlant
branlant : kíjɛ́kíjɛ́

Bras
bras : àbă - awà
personne ayant les bras longs : alagá

Brasse
brasse : awaga

Brasser
brasser : dăn d’é wŭ - dăn dŏ é wŭ - lìn
brasser du ciment : blŭ ɖà - dăn sεmέti d’é wú

Brave
brave : akɔ́nkpántɔ́ - asúká - ayiglaglánɔ̀ - mεglaglá

Bravo
bravo : akɔ́nkpínkpan - alɔ towe ɖíè

Bravoure
bravoure : adăn - ayiglaglá

Brebis
brebis : gbɔ̆ - lὲngbɔ́sì

Bredouille
bredouille : asigbá alɔgbá

Breuvage
breuvage : sinnunu

Brièvement
brièvement : cέwún - kéwún - yéwún

Brigand
brigand : àjòbgòtɔ́ - àjòtɔ́ - aligbotɔ́ - mεfɔtɔ́
grand brigand : ajogbotɔ́ agănlingàn

Brillant
brillant : akpé - ɖiɖì - kínkɔ́n - kúnkɔ́n

Briller
action de briller : kínkɔ́n
briller comme un miroir : kɔ́n mlamlà
briller en tirant sur le rouge : kɔ́n nyεε
briller : ɖì - hɔ̆n wĕ - kɔ́n - kὲn - zàwé - zàwĕ

Brimade
brimade : afú - afútámε - mεtáfú - mεtáfútáfú - mεtítáfú - táfútáfú - títáfú
qui exerce des brimades contre quelqu’un : mεtáfútɔ́

Brimer
brimer : tá afú - táfú
brimer quelqu’un : tá afú mε ɖù

Brindilles
brindilles : atínví yɔywɛ - nùyɔ́ - nùyɔ́ywέ - nùywέywέ

Brique
brique : blìkéè - kpέn
brique cuite : blĭki mimε

Briquet
briquet : bligédé - dă - zofúnnú

Brise
brise : jɔhɔn fífá
brise légère : jɔhɔn flέflέ

Brisé
brisé : gbìgbá - tló - wìnwɛ́n
être brisé : wɛ̆n

Briser
briser : fέn - gbà - gblĕ - lɔ̆ - wɛ̆n
briser en tapant : zìn
se briser net (en parlant d’une étoffe ou d’une peau tendue) : là

Brochet
brochet : àfléte - gagáɖŏ

Brochette
brochette de viande : cacawungá
brochette de viande grillée : ajotín

Broder
broder : kó - xò tó
broder sur les faits : kpà xó ɖɔ̀

Broderie
broderie : acà - nùkíkó - nùkúkó
broderie à la machine sur un habit : kíkó

Bronchite
bronchite : kpέn

Brosse
brosse : nùsúnsúnnú
brosse à chaussure : afɔkpasúnsúnnú
brosse à cheveux : ɖadlέnnú - ɖatέnú
brosse végétale : alò
époussette brosse en général : nùfέnú
époussette pour nettoyer la pierre à moudre : séfέnú

Brosser
brosser : dlε̆n
brosser les cheveux : tέ ɖà

Brouette
brouette : azɔ̀kὲkὲ - kεkέ

Brouhaha
brouhaha : zìngbídì - zìngídì

Brouille
fauteur de brouille : ajandotɔ́
qui a la manie de mettre la brouille entre les gens : mεdɔnfúnlὲntɔ́

Brouillé
être brouillé : blŭ - wùlú

Brouiller
brouiller : fàn
brouiller quelqu’un : fùn mε

Broussard
broussard : gbèmέnu - nùkánmέnù

Brousse
brousse : gbĕ - gbèhán - gbĕmὲ - zùn
aller dans la brousse : yì nùkán mὲ
brousse de l’après-récolte : klogbó
dans la brousse : gbèhánmὲ

Broyé
broyé : lili

Broyer
broyer : glĭn - lì

Bru
bru : vĭ asì - vĭsì - vì tɔ́n sì

Bruine
bruine : fò - gbadεndὲn

Bruiner
bruiner : fò gbà - fùn - gbà dεnɖὲn

Bruit
bruit : zìngbídì - zìngídì
avec bruit : kpawùn - kplikplì
avec un petit bruit : klέwún
bruit de la graisse qui fond : cíì
bruit de la hache coupant l’arbre : gowungbè
bruit de la mer : agbetawoyó
bruit de l’eau qui tombre sur l’huile bouillante : cíì
bruit de l’horloge qui sonne : gbáán
bruit des pieds sur le sol : jò
bruit du coup de fusil : túgbè
bruit du coup de poing : kɔwùn
bruit du serpent qui rampe : xasaxasà

Bruit
bruit du tourbillon de poussière : dεnɖὲn
bruit du vent dans les arbres : xasaxasà
bruit du verre qui se casse : cεwùn
bruit d’un objet frappant quelque chose : glέwún
bruit d’une bouteille remplie qui se casse : cὲn
bruit d’une chose qui en heurte une autre : bawùn
bruit d’une grosse chose qui tombe : gbiwùn
bruit d’une matière dure qui craque : kawunkawùn
bruit que fait la foudre : awăn
bruit que fait une matière dure en cassant : kawùn
bruit répété d’une chose qui se casse : kpawunkpawùn
bruit - bruit sourd : hlùnhlún
bruit sourd : hunhlún - hùnhùnhúnhún
bruits discordants : hwinyahwinya
désigne le bruit que l’on fait entendre en frappant à une porte : gogogò
en faisant beaucoup de bruit (arbre, vent) : hozohozò
exprime un bruit ou un mouvement violent : vawùn
faire du bruit : ɖɔ̀ nŭ - ɖŭ zìngbídì - xò adăn - xò zìngbídì
faire du bruit (avec quelqu’un) : ɖŭ zìngídi - ɖŭ zìngídi xá mε
faire du bruit (se dit d’une bouteille qu’on débouche) : wùkpá
faire du bruit avec ses pieds : kì jò
le bruit d’un chute légère : klóyέέ - kpέcέwún
variété de bruit qu’on fait avec les lèvres : apì
onomatopée pour marquer le bruit que fait quelqu’un tombant à terre : gblì

Brûlant
brûlant : zozò
être brûlant : hùn myɔ - hùn zò - jì myɔ - jì zò - gáɖágáɖá

Brûlé
brûlé : fyɔ́fyɔ́

Brûler
brûler : dŏ myɔ̀ - dŏ myɔmyɔ̀ - fyɔ́ - hùn myɔ̀ - jì myɔ̀ - jì zò - mὲ
brûler le champ : mὲ glè
brûler vif quelqu’un : hì mε gbεɖe gbεɖè
se brûler : jì myɔ̀
se brûler à : jì myɔ̀ dŏ

Brûlure
brûlure : myɔkpà - zokpà

Brusquement
brusquement : caà - cáɖáwùn - cawùn - céɖéwún - gajawùn - gidiwùn - glaà - glì - haà - hawùnhawùn - hazawùn - hiwùn - hwawùn - jaà - jawùn - jéwún - jlawùn - kliwùn - kpliwùn - kpowun ɔ́ - tówún - vawùn - véwún
brusquement (chut !) : xwíwún
brusquement (pour l’éclair) : mlawùn
brusquement et avec bruit : glawùn

Brutal
brutal : gidigidì - mεxotɔ́ - wùgblémɛtɔ́
être brutal : jɔ̀ làn

Brutalement
brutalement : gidigidì

Brutaliser
action de brutaliser au jeu de football : cící

Brutalité
brutalité : dàkáxomεwú - dàkáxúxó - lanjijɔ - lanjujɔ

Brute
brute : gbetɔ́hla - langbεtɔ́ - lanjɔmɔ̀
agir comme une brute : jɔ̀ làn

Bruyamment
bruyamment (battement d’ailes) : vavà

Bruyant
bruyant : adàntɔ́ - cyácyá
être bruyant : hlŭn

Bûche
bûche de bois : nakíkpò

Bûcheron
bûcheron : atíngbótɔ́ - nakígbótɔ́ - nakízέtɔ́

Bûchette
bûchette : atínví

Buffle
buffle : agbò - agbògbèmέtɔ̀n - gbĕnyì - gbènyìbú

Buisson
buisson : zúngwédé

Burin
burin : sò
burin à bout plat et tranchant : swè

Burnous
burnous : malεvɔ̀

Busard
busard : gangan - sálú

But
but : agwĕ - atà
postposition indiquant le but : gbé

Buter
buter : klɛ́n afɔ̀

Butte
butte : kɔ́zùn - kpè - kpó ta

Butte
butte formée comme pour semer l’igname : zŭn
butte sur laquelle on pose la pierre à moudre : sékpó
faire une butte : nyì zŭn

Butter
butter une plante : nyì zŭn

Buvable
buvable : nunu

Buvette
buvette : ahannuxɔsá - ahannuxwé

Buveur
buveur d’alcool : ahannutɔ́