- 1 - A = Tu. Deuxième personne du singulier. Il est sujet. Il se place devant le verbe.
A ma gó sín fínɛ́ din à ɔ́, mì nà kplá : Si tu ne t'en vas pas tout de suite, nous allons nous bagarrer.
A se à ? : As-tu entendu ?
A sè gànjí : Tu as bien entendu.
É kán byɔ́ ɖɔ̀ nɛ̆ a nɔ nyí ájí : II a demandé comment tu t'appelles.
Hwɛ ɔ́, a nɔ kò àfyɔ̀n dín : Toi, tu ricanes trop.
Nŭ a blo ɔ́ kpɛn wun nú wé à ? : N'as-tu pas honte de ta conduite ?
- 2 - ɛ́ = Il. Troisième personne du singulier. Remplace le pronom personnel sujet de la troisième personne "é " après l'élision d'une voyelle ouverte.
Un ylɔ́ ɛ̀ b’ɛ́ wá (= bɔ̀ é wá) : Je l’ai appelé et il est venu.
É vɛ́ n'í b'ɛ́ yà'vĭ (= bɔ̀ é yà'vĭ) : Cela lui fit mal et il pleura.
- 3 - ɛ̀ ( ɛ́) : Le, la, l’. Troisième personne du singulier. Remplace le pronom complément "è " après une voyelle ouverte.
Un kpl(á)'ɛ́ wá : Je l'ai amené.
Un b'ɛ́ (= Un ba ɛ̀) : Je l'ai cherché.
Un na wa x'ɛ́ : Je viendrai avec lui.
Mɔ̆to wɛ zin i d'ɛ́ : II s'est fait renverser par une voiture.
Azɔn zin i d'ɛ́ : II est terrassé par la maladie.
- 4 - É = Il, elle, cela. Troisième personne du singulier. Il est sujet. Il devient ɛ́ après l'élision d'une voyelle ouverte.
É lín : C'est loin, il y a longtemps.
É nɔ́ dó nŭ ahannya dín : Il gaspille trop.
É se fɔngbe à ? : Est-ce qu'il comprend le fongbè ?
É tíìn : II existe, il y a.
É tíín ɖ'aximɛ à ? : Y en a-t-il au marché ?
É xò agio mì gblawùn : Il m'a heurté violemment.
É vɛ́ n'í b'ɛ́ yà'vĭ (bɔ̀ é yà'vĭ) : Cela lui fit mal et il pleura.
- 5 - È = Lui, le, la. Troisième personne du singulier. Il est complément. Il devient ɛ ou i selon la voyelle qui le précède.
A xo è : Tu l'as frappé.
Un mɔ ɛ̀ : Je l'ai vu.
Kpɔn ɛ̀.
Un b'ɛ́ (ba ɛ̀) : Je l'ai cherché.
Axɔ́sú yí ì kpódó yɛyí kpán : Le roi le reçut avec honneur.
Đɔ̀ n'í (ɖɔ̀ nú è) : Dis-lui.
Đú ì : Mange-le.
É ɖi ì : II l'a enterré.
É vɛ́ n'í (é vɛ́ nú ì) : Cela lui fit mal.
Hu ì : Tue-le.
Un ɖu ì : Je l'ai mangé.
Xovɛ sin ì : II a faim.
- 6 - Emí. Il remplace, dans les complétives et l'interrogation indirecte, les pronoms personnels de la 2e et 3e personne du singulier ou du pluriel, qu'ils soient sujet ou complément, lorsqu'ils représentent la même personne que le sujet de la principale.
É ɖɔ̀ : hwenu kó dín dó émí : II dit qu'il était déjà en retard.
É ɖɔ̀ émí ná wá ɖ'éjí : II a dit qu'il viendrait comme conclu.
É gbɛ́ ɖɔ̀ émí kún ná xwé dó mí ó : Il a refusé de me suivre.
Yè vɛ́ dó ɖɔ̀ nù mɔ́ wɛ̀ émí ɖé sín : Ils croyaient qu'ils voyaient un fantôme.
Éyɛ́ ká vɛ́ dó tɔ́ émítɔn wɛ́ ylɔ́ émí : Et il croyait que c'était son père qui l'avait appelé.
É ɖɔ̀ : Xéŏ ! Émí kún ná ná wé ó : II a dit : Non ! qu'il ne te le donnera pas.
A mɔ ɖɔ̀ un sɔ́ wèmá émí lɛ́ tɔ̀n : Tu as vu que j’ai pris ton livre à toi.
- 7 - Éyɛ́ = Il, elle, lui (forme emphatique). Troisième personne du singulier.
Nù éyɛ́ ɖo kpɛ mɔ̆ : C’est si petit.
Éyɛ́ kɛɖɛ́ jɛn un nɔ ɖi xɛsi ná : C'est lui seul que je crains.
- 8 - Hwɛ = Toi. C’est la forme absolue.
A kó nyí hwi ɖésú ! : Tu es toi-même, tu es libre !
É má nyí hwi wɛ à ? : N'est-ce pas toi ?
Hwɛ ɔ́, a nɔ kò àfyɔ̀n dín : Toi, tu ricanes trop.
Hwɛ nyaví élɔ́ gbo fin dín : Toi, mon garçon, tu es grossier.
Hwi ɖésú jɛ̀ agbawungbà : Mets-toi toi-même bien en évidence.
Hwi ɖésú : Toi-même.
Hwi ɖésúnɔ́ á nywɛ́ mɔ̆ : Tu le sais bien toi-même.
Hwi, nù dídá élɔ́ ! : Toi, méchant garnement !
Mì tílɛ́ wá jɛ̀ nukɔn nú hwi ɖésú : Nous sommes même venus avant toi.
Nyɛ kpódó hwi kpán : Moi et toi.
Nyɛ kpódó hwi kpó cyán ă : Toi et moi ne sommes pas à égalité de rang.
- 9 - Hwi (Voir hwɛ ).
- 10 - Hwiɖéé = Toi-même. Forme réflexive.
Bɛ̆ hwiɖéé sín ! : Va-t-en !
Cɔ́ hwiɖéé ɖò yè tɛ́ntín : Prends garde à toi avec eux.
Gbò hwiɖéé fán : Ressaisis-toi.
Jlɔ̆ hwiɖéé : Redresse-toi.
Kpɔ́n hwiɖéé : Fais attention !
- 11 - I (voir è).
- 12 - Ma = Que. Première personne du singulier employé au subjonctif et à l’impératif.
Má ɖɔ́ nú mi : Je vous le dis (Que je vous dise).
Má kpɔ́n : Montre un peu (Que je voie).
Má wá à ? : Puis-je venir ? (Que je vienne ?)
Ma yi bo wa : Au revoir (Que j'aille et vienne).
Ma yì xwé : Je m'en vais à la maison (Que j'aille à la maison).
Mì nú má yì : Allons, partons (Que nous allions).
Ná mí sìn má nù : Donne-moi à boire (Donne-moi de l'eau que je boive).
Zɔn ma yì : Passe devant (Marche que l'on aille).
- 13 - Mɛɖésú = Soi-même. Troisième personne du singulier. Forme réflexive.
- 14 - Mĭ = Nous. Première personne du pluriel. Il peut être sujet ou complément.
Ayihún tɛ́ mì ná dà ? : A quel jeu allons-nous jouer ?
É yí cí zɔ káɖáá bó ɖò mì kpɔ́n wɛ̀ : II est allé rester à l'écart et il nous regarde.
Mì ɖé, mì ɖésú : Nous-mêmes.
Mĭ dlɛ̆ : Nous autres.
Mì ɖóɖó : Nous seuls.
Mĭ kpɔ́n : Nous avons regardé.
Mĭ lɛ̆ = mĭ ɖè lɛ́ : Nous autres.
Mì nà bló : Nous ferons.
Mì nà yí dó akàn ɖò akannɔ xwé : Nous irons consulter chez le devin.
Mì wá : Nous sommes venus.
Mìtɔ́ : Notre père commun.
Nyɛ kpódó fofó cé kpó mì kpé : Mon frère aîné et moi nous sommes rencontrés.
Sɔ̀ mì nà kpé : A demain.
A hù agbo dó mĭ : Tu as tué le bélier pour nous.
A na nɔ̀ mì gɔ́n kpɛɖé à ? : Vas-tu rester quelque temps chez nous ?
É ná fùn mĭ : Il va dire du mal de nous.
Kpɔ́n mĭ : Regarde-nous.
Mi xa yɛhwe nú mĭ : Priez pour nous.
Nyaví nɛ́ fɔn ta te mĭ bĭ : Ce garçon nous a tous dépassés.
Yĕ jɛ̀ mì kó jí : Ils se mirent à rire de nous.
- 15 - Mi : Vous. Deuxième personne du pluriel. Il peut être sujet ou complément.
Agwĕ nabí mi dó nú yĕ ? : Combien leur avez-vous marqué de buts ?
Azɔ̀ tɛ́ mi byɔ́ ? : Quel travail avezvous demandé ?
Fítɛ́ mi xo go miɖéé ? : Où vous êtes-vous rencontrés ?
Mɔ̀ jɛn mi nɔ ɖɔ̀ tɛgbɛ tɛgbɛ̀ : C'est comme cela que vous dites toujours.
Mi ɖé, mi ɖesú : Vous-mêmes.
Mi ɖò jɔhɔnnu : Vous êtes en plein courant d'air.
Mi kp'ayi dó dàn nɛ́ ɔ́ : Méfiez-vous de ce serpent-là.
Mi kpé nukún miɖe wú : Prenez garde à vous-mêmes.
Mi lìlɛ́ : Tournez-vous.
Mi myá nukún dó azɔ̀ wú : Acharnez-vous au travail.
Mi n'abɔ̆ : Taisez-vous !
Mi wá : Venez.
Nɔví cé lɛ́ mi ! : Mes frères !
Un kɔ́ ɖɔ̀ mi ma bló nù élɔ́ ó : Je vous ai défendu de faire cela.
Amlɔgɔ́ ɖò mi sin wɛ̀ : Vous avez sommeil.
É kpɔn mi : Il vous a regardés.
Má ɖɔ́ nú mi : Je vous le dis.
Mɛ mŭ ɖò mi mɛ̀ : II y a un suspect parmi vous.
Un ɖò kú dó nú mi wɛ̀ : Je vous salue.
- 16 - Nyɛ = Moi, je. Forme absolue.
Loɔ́, nyɛ lɔ́, má ɖɔ́ nú mi : Mais, moi, je vous dis.
Nù énɛ́ ɔ́ é jɛ́ ɔ́, nyɛ wɛ bló mɔ̆ kpannyawùn : Ce qui est arrivé, c'est moi qui l'ai fait bien sûr.
Nyɛ kpódó fofó cé kpó mì kpé : Mon frère aîné et moi, nous sommes rencontrés.
Nyɛ kpódó hwi kpó cyán ă : Toi et moi ne sommes pas à égalité de rang.
Nyɛ ma sanfú nɛ́ : Je m'en fous.
Nyi kpɔ́n : Moi, j'ai regardé.
- 17 - Nyεɖéé = Moi-même. Forme réflexive.
Un ɖé kwɛ́zínzán kpó nú nyεɖéé : Je me suis imposé des restrictions sur les dépenses.
- 18 - Nyì (voir Nyɛ).
- 19 - Un = je. Première personne du singulier. Sujet.
Un ɖò acɛ tɔn glɔ́ : Je suis sous ses ordres.
Un ɖò sa kpɛɖé ɖí wɛ̀ : Je me promène un peu.
Un jáwè : J'arrive.
Un ko tuwun fɔngbe kpíkpé ă : Je ne connais pas le fon suffisamment.
Un ná yì Glèxwé : Je me rendrai à Ouidah.
Un wá bà jònɔ́ wè : Je suis venu te rendre visite.
- 20 - Wè. Deuxième personne du singulier. Complément.
0óó nú wè ! : Honte à toi !
Adàn nyɔ́ nú wè ă : Ne te fâche pas.
Adodo kpé wè ă : Tu n'es pas patient.
Agoò nú wè ! : Prends garde à toi !
Ali ní nyɔ́ nú wè ! : Bon voyage !
Doo nú wè : Bienvenue à toi.
É kán wè ! : Cela te concerne !
É kpé nú wè ă : Tu es fou.
É kpɔn wè : il t'a regardé.
É ná fɛ́ gba ta wè : Cela retombera sur toi.
É sà bògbé dó wè : II a fait une incantation contre toi.
É sɔ́n wŭ wè : C'est à cause de toi.
É w'àzɔ̀ hú wè : II a travaillé plus que toi.
Heelú wè ! : Malheur à toi !
Un ɖè ji dó wŭ wè : J'ai confiance en toi.
Un dó kú tɔn nú wè̀ : Je t'en remercie.
Un ylɔ́ wè : Je t’appelle.
- 21 - Yĕ = Ils, elles; eux, elles. Troisième personne du pluriel. Il peut être sujet ou complément.
Aké vɔ̀ yè dó : Ils ont crié en vain.
Xɛsi ɖì yĕ tlálá : Ils furent remplis de crainte.
Yé ɖò adohu adohu jí : Ils sont dans une grande frayeur.
Yĕ jà wɔ̀ flé ɖú gbé bó bá myɔ́ kpò : Ils allaient couper la pâte pour la manger et ils ne trouvèrent pas de feu.