Image du village

La lettre V



Vacance - Vacarme - Vacciner - Vache - Vadou - Vadrouiller - Vagin - Vague - Vaguement - Vaillance - Vain - Vaincre - Vaisselle - Valeur - Vallée - Van - Vanner - Vanter - Vapeur - Varan - Varice - Varicelle - Varier - Variole - Vase - Vaste - Vaurien - Vautour - - Veau - Végétal - Véhicule - Veiller - Veine - Vélin - Vélo - Velours - Velu - Vendre - Vendredi - Vénéneux - Vénération - Venger - Venin - Venir - Vent - Ventouse - Ventre - Ver - Véranda - Verbe - Verge - Vergogne - Vérité - Vermeil - Vérole - Verre - Verrou - Verrue - Vers - Versatile - Verser - Verset - Vert - Vertèbre - Vertical - Vertige - Vertu - Vessie - Veste - Vétérinaire - Vêtir - Veuf - Viande - Vice - Vice-versa - Victime - Victoire - Vide - Videton - Vie - Vierge - Vieux - Vif - Vigilant - Vil - Village - Ville - Vin - Vindicatif - Viol - Violence - Violet - Vipère - Virginité - Viril - Vis - Visage - Visiter - Vite - Vivre - Vocatif - Vodoun - Voici - Voie - Voilà - Voiler - Voir - Voisin - Voiture - Voix - Volaille - Voler - Volet - Volontiers - Volume - Vomir - Vorace - Voter - Votre - Vouer - Vouloir - Vous - Voûter - Vova - Vovo - Voyager - Voyelle - Voyou - Vrac - Vrai - Vrille - Vulgaire - Vulnérable - Vulve -

Vacance

Vocabulaire
Gbɔjɛ́  : Vacances
Expressions
Yĭ azăn  : Avoir des vacances

Vacarme

Vocabulaire
Wayawayà  : Vacarme
Woyawoyà  : Vacarme
Zìngbídì  : Vacarme
Zìngídì  : Vacarme
Expressions
Xò zĭn  : Faire du vacarme

Vacciner

Vocabulaire
Abáhwɛ̀  : Cicatrice de la vaccination
Abɔ̀hwɛ́  : Cicatrice de la vaccination
Expressions
Gbò àbáhwὲ  : Vacciner
Gbò hwὲ  : Vacciner

Vache

Vocabulaire
Lanzò  : Trompe en corne de buffle, de vache, d'antilope
Nyibú  : Vache (Sens générique)
Nyìbú’sì  : Vache
Nyibumí  : Fiente de vache
Nyibúnɔkɔ́  : Vache mère
Nyibunɔsín  : Lait de vache
Nyibúnyítɔ́  : Vacher
Nyibúsí  : Queue de vache
Nyibúsíxwé  : Jeune vache
Nyimí  : Bouse de vache
Expressions
Fyɔ́n nyìbúnɔ́sìn  : Traire une vache
Nyìbú asì  : Vache
Nyìbú mĭ  : Bouse de vache
Nyibú zonɔ̀  : Vache bien encornée

Vadou

Vocabulaire
Zɛwá  : Vadou, fils du roi Gezò

Vadrouiller

Vocabulaire
Yì zăn jĭ  : Aller en vadrouille dans la nuit en parlant d'un sorcier

Vagin

Vocabulaire
Ajayɔ́  : Vagin (Terme vulgaire)
Ayɔ̆  : Vagin
Yò  : Vagin

Vague

Vocabulaire
Aslɔ́kɛ́  : Vague
Dègbágɔ́  : Sens vague
Tɔxixo  : Vague
Tɔxuxo  : Vague
Tɔxuxo  : Vague de la lagune
Xuxuxo  : Vague de la mer

Vaguement

Vocabulaire
Flán  : Parler vaguement de quelque chose

Vaillance

Vocabulaire
Adăn  : Vaillance
Adàntɔ́  : Vaillant
Akɔ́nkpínkpan  : Vaillance
Gbɛdɛ́  : Vaillant
Glŏjà  : Vaillant
Jaglo  : Vaillant
Klɛklɛ̀  : Vaille que vaille
Nyamanyama  : Vaille que vaille

Vain

Vocabulaire
Klánklán  : D'un regard chargé de vaines menaces
Maɖemaɖe  : En vain
Maɖìnuɖé  : Vain
Vɔ̆  : Etre en vain
Wùvɔ́  : En vain
Yàyá  : En vain
Yàyá  : Vain
Expressions
Bà mɛ kpὸ  : Chercher en vain
Kpɔ́n mε klánklán  : Lancer à quelqu'un un regard chargé de vaines menaces
Ylɔ̆ măwŭ nyikɔ́ yayá  : Jurer en vain

Vaincre

Vocabulaire
Ahwanjiɖuɖetɔ́  : Vainqueur à la guerre
Ahwannɔwè  : Danse de joie du vainqueur contre un ennemi tombé dans le malheur
Gànhúnutɔ́  : Vainqueur sur les événements
Mɛjiɖuɖè  : Vainqueur au jeu et dans tous les domaines
Mɛjiɖuɖetɔ́  : Vainqueur dans un jeu ou dans tout autre domaine
Sonusɛ́ɛ́n  : Asɛ́ɛ́n spécial que le roi emportait en campagne afin d'offrir des sacrifices pour vaincre à la guerre
Expressions
Đù ɖò mε jí  : Etre vainqueur de quelqu'un

Vaisselle

Vocabulaire
Agbànsátɔ́  : Vendeur de vaisselle en porcelaine
Kaklɔ́sín  : De l'eau pour faire la vaisselle
Kɔ́gbɛ́n  : Assiette ou vaisselle de porcelaine ou de faïence
Xísá  : Rincer la vaisselle
Expressions
Klɔ́ agbăn  : Faire la vaisselle

Valeur

Vocabulaire
Adetú  : Sans valeur
Afúyɛ́  : De peu de valeur
Avɔkíjà  : Personne sans valeur
Awìnyáxɔkwɛ́  : Pierre de valeur
Axì  : Valeur
Bɛ̀nú  : Chose sans valeur
Blakasaà  : Sans valeur
Ɔ  : Valeur déterminative
Gbawunjò  : Sans valeur
Gbɛdɛ́  : Valeureux (S'applique au forgeron)
Kpɔcɔnu  : A un prix inférieur à la valeur de la marchandise
Kpὲn  : Avoir de la valeur
Nέ  : Particule à valeur négative venant renforcer la négation ma
Sá  : Avoir perdu de sa valeur
Wowunkpálì  : Qui n'apprécie pas les choses à leur juste valeur
Xógbló  : Parole sans valeur
Yayanɔ̀  : Sans grande valeur
Expressions
Ayatɔ́ gbɛdɛ́  : Forgeron valeureux
Cì fò  : Perdre sa valeur
Kpɔ́n te  : Valoir mieux
Súnnu glegbenù  : Homme valeureux
Xɔ̀ akwɛ́  : Avoir une grande valeur
Xɔ̀ àkwέ  : Avoir de la valeur
Xɔ̀ kwέ  : Avoir de la valeur

Vallée

Vocabulaire
Gbamɛ̀  : Vallée
Gbamὲ  : Vallée d'un fleuve
Kὸ  : Nom fon de la vallée dite Lama entre Toffo et Akiza lorsqu'on remonte vers Abomey
Wèmɛ́nù  : Habitant de la vallée de l'Ouémé

Van

Vocabulaire
Xágbájɛ́  : Van

Vanner

Vocabulaire
Agɔ̆  : Magasin à provisions en vannerie
Ayá  : Objet en vannerie qui sert à faire du bruit sorte d'éventail
Fún  : Vanner
Kpezìn  : Tambour fait d'une jarre entourée de vannerie qui accompagne le zɛnli ou certaines musiques récréatives
Suvílɔ́ntɔ́  : Vannier
Xablotɔ́  : Vannier
Xasunlɔntɔ́  : Vannier
Expressions
Fún jinukún  : Vanner
Tɛ́n kàn  : Fendre une tige flexible pour en tirer des liens qui serviront à faire des travaux de vannerie

Vanter

Vocabulaire
Awè  : Vanité
Awekikɛ́  : Vanité
Glaglà  : Vanité
Goyitɔ́  : Vaniteux
Goyiyí  : Vanité
Nuflétɔ́  : Vantard
Nugò  : Vantardise
Expressions
Flé nu  : Se vanter
Kὲ awè  : Etre vaniteux
Víví nu  : Se vanter
Yĭ gò  : Avoir de la vanité
Yĭ nugò  : Se vanter
Sà xá mε  : Vanter à quelqu'un
Jlă nŭ dŏ mε  : Vanter quelque chose à quelqu'un
Sɔ́ mɛɖéé xlɛ́ mɛ  : Etre vaniteux

Vapeur

Vocabulaire
Azɔ̀  : Vapeur
Azɔ̀  : Vapeur qui se dégage quand on écrase la peau d'une orange
Azɔ̀zɔ  : Vapeur
Azizɔ  : Vapeur
Kɔkɔɖɔ̀  : Mets réalisé avec du haricot blanc écrasé cuit à la vapeur
Kiyakiyà  : Evoque la vapeur montant d'un liquide bouillant
Kluwé  : Mets réalisé avec du haricot blanc écrasé cuit à la vapeur
Pyapyà  : Avec beaucoup de vapeur
Sinmεlógwé  : Pâte de maïs préparée dans des feuilles et cuite à la vapeur
Expressions
Gì syɔ́syɔ́  : Gi recuit à la vapeur à l'étuvée
Mɛ̀ sìn  : S'évaporer (L'eau)
Syɔ́ lyŏ  : Passer la pâte de farine de maïs à la vapeur
Syɔ́ lyŏ  : Passer le lyò à la vapeur

Varan

Vocabulaire
Agèvɛ́  : Varan terrestre
Tɔvɛ̆  : Varan aquatique
Vɛ̆  : Varan
Vε̆lixwí  : Varan à grosses écailles

Varice

Vocabulaire
Kangózɔ̀n  : Varice

Varicelle

Vocabulaire
Sakpatá asì  : Varicelle

Varier

Vocabulaire
Adantɔ́xumɛ̀  : Variété de vodoun
Aɖɔ̀  : Variété d'oiseau à long cou
Adi  : Variété de rythme de tam-tam
Aɖité  : Variété d'arbre très dur
Adε̆n  : Variété de vodoun
Agandán  : Variété d’igname
Aganmasì  : Variété de vodoun
Agbanna  : Variété d'arbuste
Agbègbè  : Variété de plante rampante
Agbigbì  : Variété d'oiseau de nuit
Agbogbo  : Variété d'oiseau
Ahɔ̀nhwέn  : Variété d'insecte qui donne du miel
Ahwanɖiɖa  : Variété de pâte de maïs rouge
Ahwansì  : Variété de vodoun
Ahwìnhwε̆n  : Variété de moucheron
Ahwlilwí  : Variété de hernie
Ahwlulwí  : Variété de hernie
Ajakpé  : Variété de panier
Ajalalasá  : Variété de salle
Ajalasá  : Variété de salle
Ajătè  : Variété d’igname
Ajatúnkán  : Variété d'arbuste
Ajaxuxò  : Variété de musique
Ajɔ̀  : Variété d’offrande
Ajitò  : Variété de planche pour un jeu
Akánjì  : Variété de pâte de maïs
Akɔgbo  : Variété de légume à feuilles odorantes
Akínkɔǹtín  : Variété de prunier
Aklanɔmì  : L'huile avec laquelle on peut frire une variété de beignets
Aklú  : Variété de jeu
Akpà  : Variété de plante
Akpásá  : Variété de tombeau
Anyă  : Variété de plante
Apì  : Variété de bruit qu’on fait avec les lèvres
Asábwέsábwέ  : Variété de plante rampante
Asán  : Variété d'instrument de musique
Asɔbókan  : Variété de plante rampante très vivace
Asɔ́nswὲn  : Variété d'arbre
Asúcyɔ́sí  : Variété de régime matrimonial
Avìní  : Variété d’arbre
Avŭnhwè  : Variété de poisson
Ayìzɔ́gbè  : Variété de langue
Dàn  : Variété de vaudoun
Dètín  : Variété de palmier à huile
Fɛli  : Variété d’igname
Ganganlisɛ́  : Faux acajou variété à petits fruits
Gbàn  : Variété d’igname
Gŏlo  : Noix de cola (Variété)
Hlŏhlŏ  : Variété de sauce pour jumeaux défunts
Hùnkpá  : Variation de rythme dans un groupe musical que seul l'initié sait danser
Jăn  : Varier
Kalaba  : Variété de kaolin
Klabá  : Variété de kaolin
Kplíɖénú  : Variété d’offrande
Kùtítùhùn  : Variété de tambour
Lefè  : Variété d’igname
Lícílící  : Aux couleurs variées
Lŏkὸ  : Variété de vaudou
Oglŏ  : Variété de poisson
Wanlaàn  : De couleurs variées
Wɔ̀slɔ́  : Variété de pomme
Wlă  : Variété d’igname
Wulà  : Variété d’igname
Wŭnmɛ̀  : Variété
Wŭnmɛwŭnmɛ̀  : Varié
Yaɖabu  : Variété d’igname
Zɔzɔví  : Variété de poisson
Expressions
Avɔ̀ lĭcìlĭcì  : Pagne aux couleurs variés
Gŏlò vodún  : Variété de vodoun
Tɛ́ agbàn  : Etaler des marchandises variées
Tɛnmɛ tɛnmɛ̀  : Varié
Xò ajà  : Jouer une variété de musique
Kanlingán kpɔ̀ vodún  : Variété de vodoun

Variole

Vocabulaire
Axɔ́súkpá  : Cicatrice de la variole du roi Sakpata
Mɛsɛntɔ́  : Personne atteinte de la variole qui sert Sakpatá
Sakpatá  : Variole
Sakpatákpà  : Cicatrice de la variole
Sakpatásɛ́ntɔ́  : Varioleux
Expressions
Sɛ̀n axɔ́sú  : Avoir la variole
Sɛ̀n mɛ  : Avoir la variole
Sɛ̀n Sakpatá  : Avoir la variole

Vase

Vocabulaire
Adù  : Vase
Adùn  : Vase
Bɔ̆  : Vase
Gbɛ̀n  : Vase en terre
Kò  : Vase desséchée et noirâtre
Sinnugbán  : Vase qui contient de l'eau pour boire
Tɔ̀xɔ́súzɛ́n  : Vase en terre cuite tout hérissé de rugosités pour le culte des Tɔ̀xɔ́sú
Tɔ̀xɔ́súzέn  : Vase en terre cuite rugueux
Zɛ̆n  : Vase

Vaste

Vocabulaire
Agbafáfà  : Très vaste
Đoyaɖoyà  : Vaste
Faɖaɖà  : Bien vaste
Fayiɖaà  : Bien vaste
Gblagadaà  : Vaste
Gidijaà  : Vaste
Glijà  : Vaste
Glijaà  : Vaste
Waà  : Vaste
Expressions
Dŏ agbà  : Etre vaste
Sú kún dŏ  : Dévaster une famille

Vaurien

Vocabulaire
Aɖò  : Vaurien
Nùvɔ́nɔ̀  : Vaurien

Vautour

Vocabulaire
Aklasú  : Vautour
Expressions
Aklasú gawunga  : Grand vautour

Vocabulaire
Vɛ̆  : Forme syncopée de vɛ̆gὸ gorge

Veau

Vocabulaire
Nyibúví  : Veau
Expressions
Nyibúví jŏkɛɖɛkɛɖɛnɔ̀  : Un veau bien gras
Nyibúví é ɖὸ jó ɔ́  : Le veau gras

Végétal

Vocabulaire
Alò  : Brosse végétale
Asángὸ  : Eponge végétale
Asángokàn  : Eponge végétale
Tekàn  : Eponge en fibres végétales
Yɛ̀  : Poudre végétale de couleur jaune ou safran

Véhicule

Vocabulaire
Afɔɛnɛnɔ̀  : Véhicule à quatre roues
Afɔεnεnɔ̀  : Véhicule à quatre roues
Agbanhún  : Tout véhicule servant au transport de marchandises
Agbanhún  : Véhicule de transport
Ayìhún  : Véhicule terrestre
Azɔ̀kɛ̀kɛ̀  : Véhicule sans moteur pour le travail
Cyɔ́dóhŭn  : Mettre le défunt dans le véhicule pour qu'il rejoigne des vodouns
Hŭn  : Véhicule
Hùngbígbá  : Action de briser un véhicule
Hùnwèmàkpɔ́ntɔ́  : Contrôleur des billets dans un véhicule public
Hunzángbè  : Jour où il y a un train ou un autre véhicule
Kɛkɛ́  : Véhicule avec roue
Kùn  : Conduire un véhicule
Kùn  : Faire avancer un véhicule
Kunkùn  : Action de conduire un véhicule
Kεkέ  : Véhicule avec roue
Sún  : Démarrer en parlant d'un véhicule
Tejijɛ  : Descente de véhicule
Zohún  : Tout véhicule à moteur
Expressions
Dŏ hŭn  : Conduire un véhicule, auto, pirogue
Dŏ hŭn  : Prendre un véhicule
Dŏ kpɔ́n  : Essayer un objet véhicule habit
Dŏ zɔ̀n  : Faire rouler un véhicule
Kùn hŭn  : Conduire un véhicule
Byɔ̆ hŭn mɛ̀  : Monter dans un véhicule
Đè nyì tè  : Faire descendre d'un véhicule d'un arbre
Ɖŏ nŭ tè  : Arrêter un véhicule
Đè agbàn hŭn mɛ̀  : Charger un véhicule
Sɔ̀ dŏ hŭn mɛ̀  : Mettre des marchandises dans un véhicule
Fɔ̀ nùɖé dŏ hŭn mɛ̀  : Embarquer quelque chose dans un véhicule
Jɛ̀ tè sín hŭn mɛ̀  :  Descendre d'un véhicule

Veiller

Vocabulaire
Agunglá  : Surveillant de tam-tam
Atɔxvɛ̀  : Tour de surveillance
Atɔxwὲ  : Tour de surveillance
Azɔ̀jìkpɔ́ntɔ́  : Surveillant
Cɔ́  : Surveiller
Cɔ́  : Veiller sur
Dlɔ̆  : Veiller
Dlɔ̀dlɔ́  : Veillée
Jɔnu  : Veillée
Jɔnudídɔ́  : Veillée
Kankpétɔ́  : Surveillant des postes et télécommunications
Kpɔ́n  : Surveiller
Kpɔ́n  : Veiller
Mɛcɔ́tɔ́  : Surveillant
Mɛjikpɔ́ntɔ́  : Surveillant
Mɛjikpínkpɔ́n  : Surveillance
Mɛjikpúnkpɔ́n  : Surveillance
Mɛkpɔ́ntɔ́  : Surveillant
Mεcɔ́tɔ́  : Surveillant
Mεdóalisá  : Veillée
Mεjikpɔ́ntɔ́  : Surveillant
Mεjikpínkpɔ́n  : Surveillance
Mεjikpúnkpɔ́n  : Surveillance
Mεkpɔ́ntɔ́  : Surveillant
Nùjìkpɔ́ntɔ́  : Surveillant
Nyì  : Surveiller
Sunmumɔ̀  : Veillée chantée au premier jour de la troisième lune du décès
Tɔ́jú  : Veiller sur
Wɔ̀fín  : Pâte de la veille non chauffée
Wɔ̀kólí  : Pâte de la veille chauffée
Wunzɔ̀n  : Etat de veille
Wunzɛ̀n  : Etat de veille
Wunzɛnnunɔ̀  : Le fait de veiller
Xɔcɔ́tɔ́  : Veilleur
Xɔcɔ́tɔ́  : Veilleur de maisons
Xɔtɔ́  : Celui qui surveille
Zàncɔ́tɔ́  : Veilleur de nuit
Zàndìdlɔ́  : Veillée nocturne avant une cérémonie funèbre ou religieuse
Zàndlɔ̀dlɔ́  : Veillée nocturne avant une cérémonie vodoun
Zànkɔ́nzógbɛ́n  : Veilleuse
Zànxɔ́tɔ́  : Veilleur
Zànxɔ́tɔ́  : Veilleur de nuit
Zohwĭn  : Veillée
Expressions
Akɔví ɖaxó  : Femme chargée de veiller les morts d’une collectivité familiale
Ayĭ fín  : Place non balayée depuis la veille
Cɔ́ mɛ  : Surveiller quelqu’un
Cɔ́ zăn  : Surveiller pendant la nuit
Dɔ̆ jɔnu  : Faire une veillée funèbre ou autre
Dlɔ̆ xwè  : Faire la veillée pour une fête
Dlɔ̆ zăn  : Veiller pour une cérémonie vodoun
Kɔ́n zăn  : Faire une veillée funèbre
Kpɔ́n jĭ  : Veiller sur
Nà jɔnu  : Veiller et prendre l'air au dehors le soir
Nɔ̀ àcéjí  : Veiller
Nɔ̀ jɔnu  : Veiller et prendre l'air au dehors le soir
Nɔ́ wunzɛ̀n  : Rester à l'état de veille jour et nuit
Nɔ́ wunzɛ̀n  : Veiller
Nɔ̀ wunzɛ̀n  : Rester à l'état de veille
Nùsúnnú fín  : La sauce de la veille non encore réchauffée
Páskwa dlɔ̀dlɔ́  : Veillée pascale
Wɔ̆ fín  : De la pâte préparée la veille et non encore réchauffée
Wɔ̀ kólí  : Pâte de la veille réchauffée
Xɔ́ zăn  : Faire les fonctions de veilleur de nuit
Xɔtɔ́ : Celui qui surveille
Xò zăn  : Faire une veillée
Đŏ ayì tè  : Veiller à
Đŏ ayì tè  : Veiller sur
E kpo sɔ̀  : La veille
Kpɔ́n mɛ jĭ  : Veiller sur quelqu’un
Kpé nukún wŭ  : Prendre soin de veiller sur
Kpé nukún wŭ  : Veiller sur
Natá kpo sɔ  : La veille de Noël
Sibigbe kpo sɔ̀  : La veille du samedi
Kpɔ́n nŭ dŏ wŭ nú mɛ  : Veiller à ne pas faire de remarque à quelqu’un qui agit mal pour qu'il s'y enfonce

Veine

Vocabulaire
Hunkàn  : Veine
Hunlì  : Veine
Kàn  : Veine
Taɖagbenɔ̀  : Veinard

Vélin

Vocabulaire
Anyuwemá  : Vélin

Vélo

Vocabulaire
Ganglija  : Vieux vélo
Ganglojὸ  : Carcasse de voiture ou de vélo
Kɛkɛ́  : Vélo
Kɛkɛ́dɔ́ví  : Chambre à air de vélo
Kɛkɛ́goɖokɔ̀  : Vélo solex
Kíwúngowùn  : Onomatopée désignant le bruit du klaxon du vélo
Zokɛkɛ́  : Vélomoteur
Zokɛkɛ́blóɖótɔ́  : Mécanicien de vélomoteur ou de moto
Expressions
Blĭ gbò  : Traîner un vélo
Blĭ kɛkɛ́  : Traîner un vélo
Dŏ kɛkɛ́  : Faire du vélo
Dŏ kεkέ  : Aller à vélo
Kɛkɛ́ afɔatɔnnɔ̀  : Vélo à trois roues
Kɛkɛ́ zínkpó  : Selle de vélo
Kɛkɛ́ zógbɛ́n  : Phare de vélo
Xò gàn  : Actionner la sonnette d'un vélo
Jɔhɔndónú kɛkɛ́ tɔ̀n  : Pompe à vélo
Xá kɛkɛ́ jĭ  : Monter à vélo
Zɔ̀n kɛkɛ́ jĭ  : Aller à vélo
Dŏ kɛkɛ́ yi tomɛ̀  : Voyager à vélo
Dŏ zokɛkɛ́ yì tomɛ̀  : Voyager à vélomoteur

Velours

Vocabulaire
Abititì  : Velours épais de grand prix
Alăn  : Velours
Alănvɔ̀  : Etoffe de velours
Vludù  : Velours
Jojo  : Tissu de velours brillant
Expressions
Akpé jojo  : Pagne de dessus en velours

Velu

Vocabulaire
Fúnnɔ̀  : Velu
Expressions
Wŭ fún  : Etre velu

Vendre

Vocabulaire
Ablánɔ̀  : Vendeuse de farine de haricot et maïs
Ablánɔ̀  : Vendeuse de pâte de haricots
Agádá  : Grande case commune où l'on prépare les aliments pour la cuisine ou la vente
Agbadénɔ̀  : Vendeur de maïs
Agbadénɔ̀  : Vendeuse de maïs
Agbannɔ̀n  : Vendeur au détail
Agbànsátɔ́  : Vendeur de vaisselle en porcelaine
Agŭnmɔ̀n  : Poudre que vendent les haoussa pour guérir les maladies
Ahansatɔ  : Vendeur de boissons fermentées
Ahansatɔ́  : Vendeur d'alcool
Ahansatɔ́  : Vendeur de boisson fermentée
Ahansatɔ́  : Vendeur de vin de palme
Ajanjàn  : Mesure employée pour la vente de la farine et des grains
Aklanɔ̀  : Vendeuse de beignets
Amanɔ̀  : Celui qui vend des feuilles
Amasinnɔ̀  : Vendeur de médicaments
Amasinsatɔ́  : Vendeur de remède
Axisì  : Vendeur
Axisì  : Vendeur ou vendeuse dont la principale occupation est de faire les marchés
Axisì  : Vendeur qui fait les marchés
Axisì  : Vendeuse
Axiwemá  : Reçu de la taxe dûe quand on vend au marché
Axixɔ̀  : Bâtiment de vendeur
Axixɔ̀  : Bâtiment ou paillote où s'installent les vendeuses
Axixɔ̀  : Paillotte de vendeur
Badénɔ̀  : Vendeur de nervures de branches de raphia
Bŭsù  : Invitation de la vendeuse aux acheteurs de bokun
Cícɛ́  : Action de frauder dans la mesure à l'occasion d'une vente
Dùdúwɔgɔ̀  : Personne naïve qui vend son grain ou sa farine sans contrôle
Dŭwɔgɔ̀  : Personne naïve qui vend son grain ou sa farine sans contrôle
Flí  : Céder par vente
Gbadénɔ̀  : Vendeur
Gbadénɔ̀  : Vendeur de maïs
Gbawunjonɔ̀  : Qui vend peu cher
Gbɔ̀lánnɔ̀  : Celui qui vend la viande de cabri
Hanlansatɔ́  : Celui qui vend de la viande de porc
Hùnjɛ́nsátɔ́  : Vendeur
Hùnjέnsátɔ́  : Vendeur de clous
Hwesahutɔ́  : Celui qui tue pour vendre ce qu'il a tué
Hwesatɔ́  : Vendeur
Hwesatɔ́  : Vendeur de poissons
Kpawuncáɖá  : Grand éventaire de vendeuse au marché
Lɛ́bɛ́  : Sorte de mesure employée pour la vente des farines qui fait le double de towungoɖo
Lɛlɛnɔ̀  : Vendeuse de lɛlɛ̀
Lέbέ  : Sorte de mesure employée pour la vente des farines
Nakísátɔ́  : Vendeur de bois
Nùjlàtɔ́  : Vendeur à la criée
Nùsatɔ́  : Vendeur
Nùsáxɔ́tɔ́  : Celui qui vend à crédit
Nùtétésátɔ́  : Qui vend un peu de tout
Sà  : Vendre
Sɔnu  : Emplacement réservé à chaque vendeuse
Sisa  : A vendre
Sisa  : Action de vendre
Sisa  : Vendu
Takpikpo  : Article non vendu
Takpikpo  : Invendu
Takpikpo  : Invendu laissé pour compte
Tɛ́kpátɔ́  : Détaillant qui vend cher un peu de tout
Tɛ́kpíkpá  : Revente au détail avec un bénéfice exagéré
Tonɔ̀  : Celui qui vend des mortiers à piler
Towungoɖò  : Mesure employée pour vendre la farine et les grains
Towungolò  : Mesure employée pour vendre la farine et les grains
Tέkpíkpá  : Revente au détail avec un bénéfice exagéré
Xú  : Ajouter un surplus à la marchandise vendue
Xwlé  : Vendre au marché pas dans les boutiques
Zèkéɖé  : Toute mesure pour la vente des farines et du maïs
Expressions
Cɛ́ avɔ̀  : Frauder sur la vente des étoffes
Đè sà  : Vendre au détail
Đè sà  : Vendre peu à peu
Đì sà  : Se vendre bien
Đŏ aziín  : Mettre l'arachide en petits tas pour la vente
Flí nŭ  : Vendre au prix coûtant
Flí nŭ  : Vendre sans bénéfice
Han sisa  : Cochon à vendre
Jlă nŭ  : Vendre à la criée
Kpò ta  : Rester invendu
Sà ɖù  : Vendre pour consommer directement
Sà ɖù  : Vendre pour se procurer quelque chose
Sà kpɛkpɛ̀  : Vendre au détail
Sà kpɛkpɛ̀  : Vendre peu à peu
Sà kpò  : Garder en réserve quelques marchandises qui restent d'une vente
Sà kpò  : Ne pas tout vendre
Sà kpεkpὲ  : Vendre au détail
Sà kpεkpὲ  : Vendre peu à peu
Sà nŭ  : Vendre
Sà nùtété  : Vendre de menus articles au détail
Sà nùtété  : Vendre un peu de tout
Xwlé axì  : Faire le marché pour vendre ou acheter
Bósú mɛ̀ kwliwùn  : Invitation de la vendeuse aux acheturs de bókún
Đè nŭ sà  : Vendre quelque chose au détail
Kpàn alɔ̀ mɛ  : Etre le premier acheteur de la journée chez une vendeuse ou un vendeur
Kpàn alɔ̀ mε  : Faire sa première vente
Kpàn lɔ̀ mɛ  : Etre le premier acheteur de la journée chez une vendeuse ou un vendeur
Marchande de lyò  : Combien le vends-tu ?
Sà nŭ tété  : Vendre au détail un peu de tout
Sà nŭ tété  : Vendre des petits riens
Sà nŭ axɔ́ nú mε  : Vendre quelque chose à crédit à quelqu'un

Vendredi

Vocabulaire
Afyáví  : Nom d'une fille née le vendredi
Axɔ́súzán  : Vendredi
Axɔ́súzángbé  : Vendredi
Axɔ́zángbè  : Vendredi
Jĭmagbè  : Vendredi
Kofí  : Nom propre de garçon né le vendredi
Mεxózán  : Vendredi

Vénéneux

Vocabulaire
Xɛhunmɛ́  : Oignon sauvage vénéneux

Vénération

Vocabulaire
Nŭsinsɛn  : Chose adorable chose vénérable
Expressions
Mɛ xó  : Personne d'un âge vénérable
Jɛ̀ kpò nú mɛ  : S'agenouiller devant quelqu’un en signe de vénération

Venger

Vocabulaire
Hlɔ̀n  : Vengeance
Hlɔnbiba  : Vengeance
Expressions
Bà hlɔ̀n  : Chercher à se venger
Bà hlɔ̀n mɛ wŭ  : Chercher à se venger de quelqu’un
Bà hlɔ̀n mɛ wŭ  : Se venger de quelqu’un
Bà hlɔ̀n nú mε  : Venger quelqu'un

Venin

Vocabulaire
Aɖĭ  : Venin
Aɖidán  : Serpent très venimeux
Aɖínɔ̀  : Venimeux
Aɖìvɛ́  : Venin
Lὲnklέnsέn  : Serpent très venimeux
Expressions
Dan aɖínɔ̀  : Serpent venimeux
Đŏ aɖĭ  : Etre venimeux
Vε̆ aɖĭ  : Avoir un venin violent

Venir

Vocabulaire
Agɔsi  : Garçon venu par le siège ou les pieds dans un couple de jumeaux garçon-fille
Agɔsú  : Fille venu par le siège ou les pieds dans un couple de jumeaux garçon-fille
Agɔyi  : Garçon venu par le siège ou les pieds dans un couple de jumeaux garçon-fille
Agoxwè  : Fille venu par le siège ou les pieds dans un couple de jumeaux filles
Ajamɛhínhɔ́n  : Félicitations pour encourager une femme qui vient d'accoucher
Amaxotɔ́  : Prophète qui connaît l’avenir par des procédés mystérieux
Awomɔtɔ́  : Initié dans la société des revenants
Awosì  : Initié dans la société des revenants
Axilɛtɔ́  : Personne qui achète dans un marché pour revendre dans un autre
Ayìjέtɔ̀n  : Premier venu sur terre
Ɔ  : Désigne habituellement la personne ou la chose dont on vient de parler
Cán  : Bâton qu'on porte devant les revenants
Cyɔ́dóhŭn  : Cérémonie funèbre définitive dans laquelle on rappelle collectivement le souvenir des grands
Domεdàn  : Serpent des revenants
Doo  : Salut que l'on adresse aux personnes qui reviennent de voyage
Egún  : Masque de la société des revenants
Egúngún  : Masque de la société des revenants
Fákantɔ́  : Celui qui vient consulter le fá
Flín  : Se souvenir
Flín  : Souvenir
Flínflín  : Action de se souvenir
Flínnú  : Talismań pour se souvenir
Fúlànĭ  : Bouvier venant du Sahel
Fúlànĭ  : Gens venant des montagnes du Fouta-Djalon en Guinée
Gàngáwún  : Tambour des revenants des Yoruba
Ganjí  : Comme il convient
Gbalɛ̀è  : Enclos sacré de la société secrète des revenants
Gbɔ̆n  : Tam-tam pour les revenants et les funérailles
Gɔ̀  : Habit des revenants
Gisìn  : Eau de surface provenant de la fermentation de la farine de maïs décantée pour faire le gi
Gunnukó  : Sorte de revenant très grand qui devient subitement très petit
Hùzú  : Devenir
Jà  : Etre en train de venir vers celui qui parle
Jagé  : Parenthèse malvenue dans une conversation
Jànnŭjànnŭ  : Celui qui vient avertir quelqu’un en cachette
Jasísí  : Manoeuvre pour circonvenir les gens
Jɔ̀  : Survenir
Jɔ̀  : Venir au monde
Jɛ̀  : Survenir
Kɔ́dó  : Trou provenant de la terre prise pour construire une maison
Kpántán  : Etre devenu une masse informe bonbons pâte
Kpɛ́dóví  : Enfant encore à la mamelle quand sa mère devient enceinte
Kpɛ́dóvú  : Enfant encore à la mamelle quand sa mère devient enceinte
Kútútɔ́  : Revenant
Kúyítɔ́  : Revenant
Kúyítɔ́hún  : Tambour des revenants
Lɛkwɛ́  : Argent provenant de la violation d'un pacte on a trahi son ami pour avoir de l'argent
Linsinlinsìn  : Convenablement
Mă  : Devenir coutumier
Mă  : Devenir familier
Malɛ̀  : Pays d'où seraient venus les premiers musulmans au bénin
Mɛfɔdudó  : Le fait de venir chez quelqu'un à titre d'amitié
Mɛflínflín  : Souvenir de quelqu’un
Mɛflíntɔ́  : Celui qui se souvient de quelqu'un
Mɛflíntɔ́  : Personne qui se souvient de quelqu’un
Mεflínflín  : Souvenir de quelqu'un
Nùdólánmɛ̀  : Toute sorte de remède ou de préventif d'ordre physiologique et/ou psychosomatique
Nùflínflín  : Souvenir de quelque chose
Nùglònú  : Préventif ou remède contre les effets d'un talisman nocif
Nyɔ̆  : Etre convenable
Nέ  : Particule à valeur négative venant renforcer la négation ma
Sá  : Devenir aride en parlant d'un terre
Sagbó  : Jumeau venu en premier
Sagbó  : Nom donné au jumeau venu en premier
Sakowungbè  : Personne devenue inattaquable
Sakowungbè  : Personne devenue invulnérable
Sɔ́  : Produire pour tous les fruits qui viennent dans la terre
Sɔgudó  : L'avenir
Sɔ́n  : Venir de
Sɔ́́n  : Venir dans
Sɔxà  : Quantité convenable
Sín  : Indique la provenance
Sín  : Provenir de
Sìn  : Convenance
Slɔ́  : Revenir
Sù  : Survenir
Vɔ̀  : Devenir caduc
Vĭyɛ̀yɛ́nɔ̀  : Mère qui vient d'accoucher
Vodὸ  : Pays maxi d'où est venu le culte de nɛsúxwé
Vùn  : Devenir touffu en parlant des arbres et des plantes
Vùn  : Devenir touffu et envahissant
Wă  : Etre venu
Wă  : Venir
Wă...gbé  : Venir ... pour
Wìnnyá  : Devenir adolescent
Wìnnyá  : Devenir adolescente
Wìwá  : Venue
Wŏ  : Devenu blanc après avoir été coloré
Wooó  : Vent sec venant du sahara
Woyawoyà  : Revendication
Yayà  : Jumelle venue en premier
Yɛ̀yí  : Prévenance
Yɛyínɔ̀  : Celui qui est prévenant
Yɛ̀yínɔ̀  : Geste de prévenance
Yɛ̀yínú  : Geste de prévenance
Zìn  : Etre parvenu à maturité
Zùn  : Devenir
Expressions
Bŭ nu  : Ne plus se souvenir de quelqu'un
Bŭ wăn  : Ne plus se souvenir de quelque chose ou de quelqu'un
Bŭ wùn  : Ne plus se souvenir de quelque chose ou de quelqu’un
Đŏ hwenu  : Laisser un souvenir durable
Dŏ klisó  : Parvenir à leur plein développement et durcir en parlant des feuilles
Dŏ mεxó  : Parvenir à un âge avancé
Dŏ zĭn  : Devenir invisible
Đyɔ̆ kú  : Empêcher la mort de venir en lui donnant ce qu’elle veut
Flí sà  : Revendre au même prix qu'on a acheté
Flín mε  : Se souvenir de quelqu'un
Fùn mɛ  : Envoûter quelqu’un et lui faire faire des choses bizarres inconvenantes
Fyá wă  : Se hâter pour venir
Gbɔ̀n gŭdò  : Venir en dernier lieu
Gbɔ̀n nukɔ̀n  : Venir en premier lieu
Gbɔ̀n tó  : Venir en dernier lieu
Gbɛ̆ gbè  : Refuser ce qui vient d'être dit
Gbò jagé  : Intervenir mal à propos dans une conversation
Go sín  : Provenir de
Go sín  : Venir dans
Go sín  : Venir de
Hɔ̆n nukúnmɛ̀  : Devenir clair
Hùn fó  : Ignorer absolument les convenances
Hùzú xɔ́ntɔ̀n  : Devenir ami
Jɛ̀ dɔkùn  : Devenir riche
Jɛ̀ gŭdò  : Venir après
Jɛ̀ kɔvɔ́  : Devenir libre
Jɛ̀ mà  : Devenir enragé
Jɛ̀ mà  : Devenir fou
Jɛ̀ mɛ  : Convenir
Jɛ̀ nukɔ̀n  : Venir devant
Jὲ gŭdò  : Venir après
Kɔ̀n afín  : Devenir cendres
Kpà atàn  : Tailler le coeur du palmier pour faire venir le vin de palme
Kpà hlè  : Etre sur le point de devenir mûr
Kpà tɛ́  : Revendre au détail souvent avec l'idée d'un bénéfice excessif
Kpà tέ  : Revendre au détail
Kpé na  : Convenir avec
Kpé xá  : Convenir à
Lɛ̆ sín  : Etre revenu de
Lɛ̆ sín  : Revenir de
Lɛ̆ wă  : Revenir
Lín gudó  : Penser à l’avenir
Lín sɔ̀  : Penser à l’avenir
Lìn sɔgudó  : Penser à l’avenir
Lε̆ sín  : Etre revenu de
Lε̆ sín  : Revenir de
Lε̆ wă  : Revenir
Mɔ̀ awò  : Connaître le secret des revenants
Mɔ̀ xò  : Devenir enceinte
Nuĭ dò  : Inconvenant
Nyà wă  : Pousser à venir
Sɛ̀ wă  : Venir vers
Slɔ́ sín  : Revenir de
Slɔ́ wă  : Revenir
Wă gbɛ̀  : Venir au monde
Wă jɛ̀  : Survenir
Wă kpé  : Venir à la rencontre de
Wă sín  : Provenir de
Wă sín  : Venir de
Wă... gbé  : Venir pour
Wă... mɛ̀  : Venir dans
Xɔ̀ Danxomè  : Devenir roi du Dahomey
Xɛ́ kú  : Empêcher la mort de venir en lui donnant ce qu'elle veut
Yĭ mɛ  : Convenir à quelqu’un
Ylɔ̆ wă  : Faire venir
Zùn ajì  : Devenir stérile
Zùn sìn  : Devenir liquide
Zùn vodún  : Devenir vodoun
Bà mε kpò  : Revenir bredouille
Bɔ̀ dŏ wŭ  : Venir après
Bŭ dŏ mε  : Ne plus se souvenir
Dŏ kɛ̀n mɛ  : Devenir l'ennemi de quelqu’un
Gbe ɖokpó sù  : Un jour vint
Hùn káká wă  : Faire tout son possible pour venir
Jɛ̀ xá mɛ  : Convenir à quelqu’un
Jὲ alì jĭ  : Revenir sur le bon chemin
Lɛ̆ kɔ̀ sín  : Etre revenu de
Lɛ̆ kɔ̀ sín  : Revenir de
Lɛ̆ kɔ̀ wă  : Revenir
Lɛ̆ vɔ̆ sà  : Revendre
Lε̆ kɔ̀ sín  : Etre revenu de
Nyì ahwàn wá  : Venir en troupe
Nyì ahwàn wă  : Venir en foule
Nyì ahwàn wă  : Venir en groupe
Nyì ahwàn wă  : Venir en masse
Sɛ̀ wă nukɔ̀n  : Venir devant
Wă kpé mɛ  : Venir à la rencontre de quelqu’un
Wă mε gɔ̆n  : Venir auprès de quelqu'un
Wă sù mɛ  : Venir se mettre sous la protection de quelqu’un
Wlĭ ta ɖù  : Devenir fou
Xɔ̀ nŭ sà  : Acheter quelque chose pour la revendre
Xɔ́ntɔn linsinmɛ tɔ̀n  : Ami du défunt qui vient après l'ami principal qui préside la cérémonie
Xwè ɖĕvo mɛ̀  : Une année à venir
Yì găn jĭ  : Devenir chef
Zùn nŭ yàyá  : Devenir inutile
Aklúnɔ́n tɔ́n sín hwenu  : Le temps de la venue du seigneur
Đɔ̀ nú mε ɖ’ayĭ  : Prévenir quelqu'un
Dŏ mɔ̆ nú mε  : Venir voir quelqu'un que l'on n'a pas vu depuis longtemps
Kɔ́ sùn nú vĭ  : Faire sa première sortie en parlant d'une femme qui vient d'accoucher
Kɛ́n jɛ̀ mɛ wŭ  : Devenir enceinte
Wă bà jŏnɔ̀ mɛ  : Venir visiter quelqu’un pour être reçu
Wă bà jŏnɔ̀ mε  : Venir visiter quelqu'un
Wlĭ yɛ̀yí nù mɛ  : Entourer quelqu’un de prévenances
Xò amà nú mɛ  : Annoncer une nouvelle concernant l’avenir
Xò jasísí dŏ mɛ  : Etre entreprenant pour circonvenir quelqu’un
Xwlĕ alita sin mε  : Inviter un passant à venir se désaltérer
Yì agbasá nú vĭ  : Aller consulter pour trouver le nom de celui par qui il est venu au monde
Zùn xɔ́ntɔ̀n xá mɛ  : Devenir amis
Vìví nu dŏ xó mɛ̀  : Intervenir dans les récits des autres
Wă ɖɔ̀ nŭ dŏ mε  : Venir rendre visite à quelqu'un en passant
Wă ɖɔ̀ nŭ dŏ mε  : Venir saluer quelqu'un
Wă gɔ̆ sὸ nú mɛ  : Venir à la rescousse de quelqu’un
Wă gɔ̆ sὸ nú mɛ  : Venir au secours

Vent

Vocabulaire
Abɔ̀xwí  : Vent sec du mois de novembre qui annonce l'harmattan
Bὲ  : S'abriter du vent
Fɛ́  : Eventer
Gbagbàgúgú  : Très fort pour le vent
Gugù  : Grand et important (vent)
Hozohozò  : En faisant beaucoup de bruit arbre vent
Jɔhɔ̀n  : Vent
Jɔhɔnnyinú  : Ventilateur
Kpὲn  : Instrument à vent
Kún  : Souffler dans un instrument à vent
Wooó  : Vent sec venant du sahara
Xasaxasà  : Bruit du vent dans les arbres
Xɔmɛgbonù  : Paravent
Expressions
Axásáxásá jɔhɔ́n  : Tourbillon de vent
Bɛ̀ jɔhɔ̀n  : S'abriter du vent
Fún jɔhɔ̀n  : Faire du vent par exemple avec un éventail
Kún kpɛ̀n  : Jouer d'un instrument à vent
Nyì afafà  : Eventer

Ventouse

Vocabulaire
Gò  : Ventouse
Expressions
Đŏ gò  : Mettre des ventouses

Ventre

Vocabulaire
Abojú  : Gros sac ventru fait de raphia
Adɔgὸ  : Ventre
Adɔgbónɔ̀  : Ventripotent
Adɔgonɔ̀  : Ventru
Adɔmὲ  : Ventre
Báɖɛ́ɛ́  : Mince (pour le) (ventre)
Đɔ̀bálὲ  : Se prosterner en se couchant à plat ventre
Đɔfìn  : Rat comestible au ventre blanc
Đùbálὲ  : Se prosterner en se couchant à plat ventre
Gohúnmɛ  : Ballonnement du ventre
Hètó  : Souris grise au ventre blanc
Kɛ́  : Eventrer un animal
Nŭɖogbὲ  : Mal de ventre
Segeè  : Avoir le ventre ballonné
Sɛgɛɛ̀  : Gros et long pour le ventre
Sɛ́lì  : Ventre
Xὸ  : Ventre
Xò  : Ventre
Xogɔ́tɔ́  : Celui qui a le ventre plein
Xomɛ̀  : Intérieur du ventre
Xomɛ̀  : Ventre
Xomɛblanú  : Ceinture pour protéger le ventre
Expressions
Gblĕ xomɛ̀  : Avoir mal au ventre
Gò hŭn mε  : Avoir le ventre ballonné
Xomɛ̀ wlĭ mɛ  : Avoir mal au ventre

Ver

Vocabulaire
Alaxasà  : Sorte de ver rugueux
Dàn  : Ver intestinal
Dannyέ  : Vermifuge
Dohɔ́n  : Ver de terre
Domεwĕ  : Ver blanc
Dovɔ́n  : Ver de terre
Hɔ̆n  : Ver de guinée
Hɔnmínìhɔ̆n  : Gros ver blanc qui mange les arbres à la racine
Nŭɖogbὲ  : Une bête serpent insecte ver microbe
Sasú  : Gros ver poilu et dangereux
Tlaán  : Ver blanc
Vɔ̆n  : Ver de guinée
Vɔ̆n  : Ver de terre
Wĕ  : Ver rongeur
Xomɛdàn  : Ver intestinal

Véranda

Vocabulaire
Agbà  : Véranda
Agbají  : Véranda
Agbasá  : Véranda

Verbe

Vocabulaire
Glŏ  : Idée de résistance du verbe glŏ
Kàn  : Ecarter ce verbe évoque le geste de la volaille qui disperse la terre pour trouver quelques aliments
Nɔ  : Particule marquant l'habitude et se plaçant entre le sujet et le verbe
Pépé  : Sert de superlatif au verbe wĕ
Pépépé  : Sert de superlatif au verbe wĕ
Tɔ́  : Verbe
Xὸ  : Forme du verbe xwè, aller
Xógbló  : Verbiage

Verge

Vocabulaire
Bă  : Verge
Lanbá  : Verge
Nɛ̆  : Verge
Nɛ̆kàn  : Verge
Expressions
Ɖù bă  : Battre quelqu’un avec une verge
Dŏ bă mɛ  : Battre quelqu’un de verges
Cò bà nú mε  : Battre quelqu'un avec une verge
Ɖŏ bă nú mε  : Battre quelqu'un de verges
Ɖŏ bă nú mε  : Etre battu avec une verge
Yì gbò dogbolí bă  : Battre quelqu'un avec une verge
Zĕ bă xò mɛ  : Battre quelqu’un de verges
Zĕ lanbá xò mε  : Battre quelqu'un de verges

Vergogne

Vocabulaire
Mɛhɔnwùn  : Sans vergogne
Wunhɔntɔ́  : Sans vergogne
Expressions
Hù winnyá gbò ta  : Etre sans vergogne

Ver

Vocabulaire
Alaxasà  : Sorte de ver rugueux
Dàn  : Ver intestinal
Dannyέ  : Vermifuge
Dohɔ́n  : Ver de terre
Domεwĕ  : Ver blanc
Dovɔ́n  : Ver de terre
Hɔ̆n  : Ver de guinée
Hɔnmínìhɔ̆n  : Gros ver blanc qui mange les arbres à la racine
Nŭɖogbὲ  : Une bête serpent insecte ver microbe
Sasú  : Gros ver poilu et dangereux
Tlaán  : Ver blanc
Vɔ̆n  : Ver de guinée
Vɔ̆n  : Ver de terre
Wĕ  : Ver rongeur
Xomɛdàn  : Ver intestinal

Vérifier

Vocabulaire
Dŏ kpɔ́n  : Vérifier
Xà kpɔ́n  : Compter pour vérifier
Xà kpɔ́n  : Lire pour vérifier

Vérité

Vocabulaire
Gbɛtɔ́jɔgbɛtɔ́  : Homme véritable
Nùgbó  : Vérité
Nùgbóɖɔ́tɔ́  : Celui qui dit la vérité
Nùgbónúgbó  : En vérité
Nùgbónúgbó  : Véritablement
Expressions
Đɔ̀ nùgbó  : Dire la vérité

Vermeil

Vocabulaire
Avɔ vɔvɔ cɛ́cɛ  : Pagne rouge vermeil

Vérole

Vocabulaire
Sakpatá  : Vérole

Verre

Vocabulaire
Cɛwùn  : Bruit d'un verre ou d'une bouteille vide qui se casse en mille morceaux
Dɔ̀fínfɔ́n  : Petit verre d'alcool pris au réveil après la toilette
Dɔ̀fúnfɔ́n  : Petit verre d'alcool pris au réveil après la toilette
Glăsè  : Verre à boire
Glăsì  : Verre à boire
Glăswè  : Verre à boire
Kɔ́fὸ  : Verre à boire
Kɔ́fù  : Verre à boire
Zogbɛ́ngo  : Verre de lampe
Zogbɛ́ngo  : Verre de lanterne

Verrou

Vocabulaire
Sέxlò  : Verrou
Expressions
Sɛ̀ sɛ́xló dŏ  : Fermer le verrou

Verrue

Vocabulaire
Jɛgùn  : Verrue
Jɛgunnɔ̀  : Personne qui a des verrues

Vers

Vocabulaire
Gbadanu  : Vers le soir
Gbɔ̀n  : Vers
Jà  : Etre en train de venir vers celui qui parle
Kὸ  : Nom fon de la vallée dite Lama entre Toffo et Akiza lorsqu'on remonte vers Abomey
Kándú  : Petits vers ronds intestinaux
Leέ  : Vers ce point précis
Sí  : Pousser vers
Takpédò  : Tête tournée vers le bas
Tɔ́tɔ́  : Incliné vers la terre
Wŭn  : Ramener vers soi
Xomɛdàn  : Vers intes­tinaux
Xwè  : Etre en train de se déplacer vers un lieu
Zofínkplɔ́sìn  : La première pluie de la grande saison vers février-mars
Expressions
Dlɔ̆n dŏ  : Accourir vers
Dlɔ̆n dŏ  : Se hâter vers
Dŏ kɔ̀  : Partir vers
Đŏ kɔ̀  : Se diriger vers
Gbò mɔɖɔ̀  : Ouvrir le passage vers les défunts
Hwlε̆n dŏ  : Se précipiter vers
Jlɔ̆ dŏ  : Se diriger vers
Kpàn nukɔ̀n  : Regarder vers
Kpàn tà  : Se diriger vers
Kpàn tà  : Se tourner vers
Kplɔ́ dŏ  : S'élancer vers
Sɛ̀ wă  : Venir vers
Tún ta  : Se diriger vers
Wŭn afɔ̀  : Ramener les jambes vers soi lorsqu'on est assis par terre
Kpé nukún wŭ  : Se tourner vers
Lɛ̆ kpàn nukɔ̀n  : Se tourner vers
Nyì kɔ̀ kpɔ́n  : Tourner les yeux vers
Gbìdí kɔ̀ nú mε  : Tirer les vers du nez
Hùzú kpán nukɔ̀n mɛ  : Se tourner vers quelqu’un
Hwè jɛ̀ tókpá ɔ́  : Vers les quatre heures de l'après-midi
Sɔ́ vĭ júnjɔ́n ayĭ  : Faire la cérémonie pour asseoir l'enfant vers six mois

Vice-versa

Vocabulaire
Blŏ vayúù  : Un jeune garçon qui a des rapports sexuels avec une jeune fille et vice-versa

Versatile

Vocabulaire
Hùzú  : Etre versatile

Versatile

Vocabulaire
Hùzú  : Etre versatile

Verser

Vocabulaire
Gbadanu  : Vers le soir
Agbotὸhăyàhăyà  : A la renverse
Agɔ̀  : A l'inverse
Agɔagɔ̀  : A la renverse
Atá  : Haricots sur lesquels on verse de l'eau bouillante pour permettre d'enlever la peau
Cɔɔ̀n  : A verse
Falúfà  : Gari versé dans de l'eau froide et pétri
Flí  : Renverser
Flíjɛ̀  : Renversement de situation
Gbà  : Renverser
Hàdìdó  : Concubinage notoire sans accord entre les familles et sans verser la dot
Hɔ́ngbὸ  : Cérémonie qui consiste dans le versement d'une somme d'argent pour obtenir la main d'une jeune fille
Hùzú  : Renverser
Hùzùhúzú  : Renversement
Káví  : Coiffure des femmes ayant la forme d'une calebasse renversée
Kɔ̀n  : Verser
Kinkɔn  : Action de verser
Kinkɔn  : Action de verser un métal
Lé  : Bouleverser
Mù  : Renverser
Sɛkwɛ́  : Argent versé au marchand de chiendent
Vìvá  : Renverser
Wɛ̀n  : A la renverse
Xwè  : Renverser
Expressions
Bà sìn  : Verser de l'eau par terre pour une libation
Blŭ ɖà  : Bouleversé (Choses)
Blŭ ɖà  : Etre bouleversé
Dɔ̀n fán  : Renverser
Flí gbà  : Renverser
Flí jɛ̀  : Se renverser
Flí xwè  : Se renverser
Gbà dɛɛ̀n  : Se renverser en s'éparpillant pour des céréales
Gbà sìn  : Renverser de l'eau
Hùzú kɔ̀n  : Renverser
Hùzú xwè  : Se renverser la face contre terre un récipient
Jɛ̀ wɛ̀n  : Tomber à la renverse
Jĭ ɖaxó  : Averse
Jĭ galí  : Préparer son gari en versant de l'eau dessus
Kɔ̀n nyì  : Verser
Mù xɔ̀  : Renverser une case
Takwɛ́ súsú  : Versement de l'impôt
Wɛ̀... ɖè  : Formule inversée de ɖὸ... wɛ̀ forme progressive
Xwè akotó  : Gagner au jeu de l'escargot il faut renverser l'escargot sur l'ouverture de façon qu'il tienne debout
Zìn d’έ  : Renverser
Kɔ̀n d'é mὲ  : Verser dans
Kɔ̀n dŏ ayĭ  : Verser par terre
Kɔ̀n nyì ayĭ  : Verser par terre
Kon dŏ áyĭ  : Verser par terre
Mù... zìn dɛ́  : Renverser
Ta cí tè  : Bouleverser
Xomɛ̀ fyɔ́ mɛ  : Etre bouleversé
Zĭn dŏ ayĭ  : Renverser
Bà sìn kɔ̀n ny’àyĭ  : Verser de l'eau par terre en hommage aux ancêtres
Bà sìn kɔ̀n ny’àyĭ  : Verser de l'eau par terre pour une libation
Dŏ gbè vò xá  : Etre à l'inverse de
Kɔ̀n dŏ é mɛ̀  : Verser dans
Kɔn gbεtɔ́ hùn d’áyĭ  : Verser le sang humain
Mù... zìn dŏ ayĭ  : Renverser
Xɔ̀ wŭ nú mɛ  : Bouleverser quelqu’un
Zɛ̀ hŭn nú mɛ  : Etre bouleversé par quelque chose
Bà sìn kɔ̀n nyì àyĭ  : Verser de l'eau par terre pour une libation en hommage aux ancêtres, ce peut être de l'alcool
Kɔ̀n nŭ dŏ zɛ̆n mɛ̀  : Verser quelque chose dans la marmite
Wŭn zalinkpɛ́n dŏ zò mɛ̀  : Verser de l'encens sur du feu

Verset

Vocabulaire
Afɔɖiɖè  : Verset d'un chapitre
Tílà  : Talisman enfermé dans un sachet et contenant une formule magique souvent un verset du coran

Vert

Vocabulaire
Adlokɔsu  : Pigeon vert
Agɔndlò  : Noix de coco encore verte
Amamŭ  : De couleur verte
Asɔfìn  : Espèce de mouche au corps mince et allongé de couleur verte
Baɖòjĭ  : Gros piment vert et rouge
Bagbáɖátakín  : Gros piment vert ou rouge
Basíà  : Gros piment vert et rouge
Batakín  : Gros piment vert ou rouge
Danmifún  : Serpent vert tirant sur le jaune
Fɔ́  : Vert
Fɛɛ̀n  : Très pur, s'applique à la couleur verte
Ganmí  : Vert de gris
Gbătakín  : Gros piment vert et rouge
Jɔ̀vìnɔ́  : Insecte vert comme la mante religieuse
Lyɛ̀nklɛ́nsɛ́n  : Serpent vert qui grimpe aux arbres
Mŭ  : Vert
Xɛ́lú  : Vert
Expressions
Ama mŭ  : Feuille verte
Amamù fɛɛ́n  : Tout à fait vert
Kókwé amawì  : Banane verte
Kókwé lɛ́kɛ́  : Banane verte
Kókwé sɔ́tunmɔ̆  : Bananes vertes un peu acides
Kpɛn xɛ́lú  : Papaye verte
Nakí mŭ  : Bois vert
Supkɔ̀ amamú  : Mouche verte

Vertèbre

Vocabulaire
Alinkpotín  : Colonne vertébrale
Nɛgbedómɛ̀  : La colonne vertébrale
Nɛgbexú  : Colonne vertébrale
Nεgbexú  : Vertèbre

Vertical

Vocabulaire
Futukéɖé  : Soufflet de forge traditionnel que l'on actionne verticalement de chaque main
Gbánnáná  : Vertical
Jlɔ̀jlɔ́  : Bien vertical
Texwè  : Vertical

Vertige

Vocabulaire
Agbádedè  : Vertige
Nukúnmɛ́gbázĭn  : Vertige
Nukúnmɛ́lɛ́lɛ̆  : Vertige
Wunɖáwúnɖá  : Vertige
Expressions
Nukún lɛ̆lɛ̆  : Avoir des vertiges
Nukúnmɛ̀ lɛ̆lɛ̆  : Avoir des vertiges
Nukún gbà zĭn  : Avoir le vertige
Wunɖáwúnɖá ɖá mɛ  : Avoir des vertiges

Vertu

Vocabulaire
Anyamá  : Feuille de la plante anyà qui a beaucoup de vertus médicinales
Gbɔ̆temi  : Talisman qui aurait la vertu d'envoûter la personne que l'on désire séduire
Jijɔɖagbenɔ̀  : Vertueux
Nùɖagbe  : Vertu
Sece  : Gri-gri qui aurait la vertu d'envoûter la personne que l'on désire séduire
Wàséce  : Gri-gri qui aurait la vertu d'envoûter la personne que l'on désire séduire
Expressions
Đŏ... tamὲ  : En vertu de
Jijɔ ɖagbe  : Vertu
Jujɔ ɖagbe  : Vertu
Mε ɖagbe  : Personne vertueuse Đŏ... tamὲ  : En vertu de
Jijɔ ɖagbe  : Vertu
Jujɔ ɖagbe  : Vertu
Mε ɖagbe  : Personne vertueuse

Vessie

Vocabulaire
Aɖɔtwé  : Vessie
Aɖɔ̀wúnté  : Vessie
Hlawɔ́n  : Vesse-de-loup

Veste

Vocabulaire
Awukɔ̀  : Col de veste

Vétérinaire

Vocabulaire
Dotókanlinjíkpɔ́ntɔ́  : Vétérinaire
Nyibúnyɛ́dótɔ́  : Vétérinaire

Vêtir

Vocabulaire
Awù  : Vêtement
Bawùn  : Vêtement de femme avec des manches très amples
Bawunbélù  : Gros et ample pour un vêtement
Báyá  : Vêtement de femme avec des manches très amples
Dowù  : Vêtement de dessous
Hozohozò  : Grand et profond pour un sac un vêtement
Nùwámεwù  : Vêtement de deuil
Nùzìnzán  : Placenta rejeté lors de l'accouchement vêtement du foetus
S’ávɔ̀  : Vêtement
Xá  : Serrer en parlant d'un vêtement d'un anneau d'un bouchon, etc.
Expressions
Dŏ awù  : Mettre un vêtement
Dŏ awù  : Se vêtir
Xlέ àcɔ́  : Montrer la beauté de ses vêtements
Fìn avɔ̀ gbă  : Voler un pagne pour s'en vêtir

Veuf

Vocabulaire
Asikúnɔ̀  : Veuf
Asúcyɔ́sí  : Régime matrimonial qui repose sur le fait de recevoir une veuve
Asúkúsì  : Veuf
Asúkúsì  : Veuve
Asúkúsínɔ̀  : Veuf
Asúkúsínɔ̀  : Veuve
Blɛnɔ̀  : Veuve oiseau à longue queue
Blὲgó  : Veuve oiseau à longue queue
Văblɛ  : Veuve
Văblɛnɔ̀  : Veuve
Văblε  : Veuf
Văblεnɔ̀  : Veuf

Viande

Vocabulaire
Agbolàn  : Viande de bélier
Ahɔ̆  : Viande filandreuse
Ajotín  : Brochette de viande grillée
Axéxé  : Gourmand de viande
Axéxénɔ̀  : Grand mangeur de viande
Axéxénɔ̀  : Mangeur de viande insatiable
Cacawungá  : Brochette de viande
Cὲ  : Plat de haricots avec de l'igname et de la viande de poulet.
Gannúmɛ́làn  : Viande en boîte
Gannúmɛ́làn  : Viande en conserve
Gbɔ̀lánnɔ̀  : Celui qui vend la viande de cabri
Hanlansatɔ́  : Celui qui vend de la viande de porc
Hì  : Fumer de la viande
Hunɖè  : Viande donnée en cadeau à celui qui a tué et débité l'animal
Hwesalán  : Viande du boucher
Hwesalán  : Viande du marché
Jɛmɛlàn  : Viande salée
Làn  : Viande
Landójɛ̀  : Viande salée
Lanjanú  : Hachoir pour la viande
Lanjɔlan  : Bonne viande
Lanmaɖuzán  : Jour d'abstinence de viande
Lansatɔ́  : Marchand de viande
Lansɔji  : Secteur réservé à la viande
Lansɔjí  : Quartier du marché réservé à la viande
Lansɔnu  : Quartier du marché réservé à la viande
Lansɔnu  : Secteur réservé à la viande
Lansɔ́nú  : Croc pour prendre de la viande
Lansìn  : Bouillon de viande
Lansìn  : Jus de viande
Mùmú  : Odeur aigre se dit de la viande ou du poisson
Nyibulán  : Viande de boeuf
Wèsú  : Larve de la mouche à viande
Wezunxéé  : Nom donné au méchoui de chien pour ne pas dire que c'est de la viande de chien
Yówúnyówún  : Croquant pour fritures des grillades viande poisson...
Expressions
Đà làn  : Cuire de la viande
Dŏ jŏ  : Etre gras pour une viande
Gan sukpɔ̀  : Grosses mouches à viande
Gblă xú  : Trouver peu de viande sur l'os
Han làn  : Viande de porc
Hì làn  : Fumer de la viande
Hiza làn  : Préparer de la viande
Lan didε  : Viande coriace
Lan didε  : Viande élastique
Lan hihi  : Viande fumée
Lan hihi  : Viande grillée
Lan hizahízá  : Viande rôtie
Lan mimɛ  : Viande grillée
Lan mimɛ  : Viande rôtie
Lan mŭ  : Viande crue
Lan mŭ  : Viande fraîche
Làn nùsúnnú  : Sauce de viande
Lan susɔ  : Viande frite
Lan susɔ  : Viande rôtie
Lan xíyáxíyá  : Viande séchée
Sɔ̀ làn  : Frire de la viande
Xíyá làn  : Sécher de la viande au soleil ou dans la fumée d'un feu
Dŏ jὲ làn  : Saler de la viande
Trɛ́n làn ɖù  : Dévorer de la viande

Vice

Vocabulaire
Gblĕ  : Vicier
Hɛ̆n  : Vice grave
Jijɔnyanyanɔ̀  : Vicieux
Xomɛnyanyanɔ̀  : Vicieux
Expressions
Blŏ vayúù  : Un jeune garçon qui a des rapports sexuels avec une jeune fille et vice versa
Jijɔ nyanya  : Vice
Jujɔ nyanya  : Vice
Mɛ gbigblé  : Vicieux
Zùn hε̆n mε  : Etre vicieux

Vice-versa

Vocabulaire
Blŏ vayúù  : Un jeune garçon qui a des rapports sexuels avec une jeune fille et vice-versa

Victime

Vocabulaire
Hunɖiɖa  : Cérémonie cultuelle dans laquelle est immolée une victime
Hunɖiɖa  : Immolation d'une victime au vodoun
Nùhúhú  : Immolation de victimes offertes au vodoun
Vɔ̀sánú  : Victime à offrir en sacrifice

Victoire

Vocabulaire
Ahwanjíɖúɖè  : Victoire
Gànhúnutɔ́  : Victorieux
Togbibga  : Victoire
Expressions
Đù ahwàn jĭ  : Remporter la victoire

Vide

Vocabulaire
Agbă  : Les mains vides
Agbadégotín  : Epis de maïs vidé de ses grains
Alɔgbá  : Main vide
Asígbálɔgbá  : Mains vides
Cɛwùn  : Bruit d'un verre ou d'une bouteille vide qui se casse en mille morceaux
Fló  : Gousse vide
Fotoὸ̀  : Vide
Fotofoto  : Vide
Gbadégotín  : Épi de mais vidé de ses grains
Gblŏlŏ  : Etre vide
Gblŏlŏ  : Le vide
Tófó  : Vide
Tófwé  : Vide
Vɔ̆  : Etre vide
Vɔ̀tɔ́  : Vide
Xololò  : Vide
Yaglo  : Sac vide
Expressions
Asígbá alɔgbá  : Mains vides
Aziín tófó  : Gousse d'arachide vide qui n'a pas produit
Aziín tófwé  : Gousse d'arachide vide qui n'a pas produit
Dŏ tófwé  : Etre vide
Gbadé gotín  : Épis de mais vidé de ses grains
Gŏ vɔ̀tɔ́  : Bouteille vide
Jὲ gblŏlŏ mὲ  : Tomber dans le vide

Videton

Vocabulaire
Dèkínkánmá  : Plante rampante utilisée aussi pour le vìɖétɔ́n
Hɔntojɛ̀  : Rite du viɖétɔ́n
Hɔntojijɛ  : Rite du viɖétɔ́n
Jeɖiɖa  : Nourriture préparée par les femmes de la maison pour la fête du viɖétɔ́n
Jeɖiɖa  : Rite lors du viɖétɔ́n
Vatakpá  : Sauce légère sans beaucoup de condiments que les pédah préparent pour la cérémonie de vìɖétɔ́n

Vie

Vocabulaire
Agbankpénúmɛ  : Cérémonie consistant à faire un talisman pour pouvoir garder en vie un enfant
Ahàn  : Eau de vie
Gbɛ̀  : Vie
Gbɛ̀ɖàsínánɔ̀  : Auteur et source de la vie s'applique à Dieu
Gbeɖé !  : Jamais de la vie !
Gbɛɖotɔ́  : Créateur de la vie
Gbɛjídɔ̆  : Longue vie
Gbɛkan  : Le cours de la vie
Gbɛkan  : Le fil de la vie
Gbɛnɔ̀  : Maître de la vie
Gbɛsu  : Interdits de la vie
Gbɛviví  : Les plaisirs de la vie
Gbɛ̀wĕ  : Malheurs de la vie
Gbɛwuvɛ́  : Les difficultés de la vie
Gbɛzɔnlin  : La façon de se comporter dans la vie
Gbɛzɔnlinzunzun  : La façon de se comporter dans la vie
Gbigbɔ̀  : Vie
Hŭn  : Organe principal de la circulation du sang et principe vital
Kugbègbegbè  : A la vie
Kúgbègbεgbè  : A la vie à la mort
Kútítɔ́  : Mort considéré dans sa vie de l'au-delà
Nùjɛ́mɛjí  : Les épreuves de la vie
Nyɔ̀ná  : Plaisir plaisirs de la vie
Sɛ́  : Principe vital
Tonyatɔ́  : Femme de mauvaise vie
Yɛ̀  : Principe vital
Expressions
Dɔ̆ gbɛ̀  : Mener tel ou tel genre de vie
Đŏ gbὲ  : Etre en vie
Fɔ́n hùn  : Faire la cérémonie où les vodúna ramènent à la vie l'initiée après sa mort symbolique
Gbɛ̀ funyafunya  : Vie sans loi
Gbɛ̀ mavɔmavɔ  : Vie éternelle
Gbɛ̀ nùvɔ́ɖéwú  : La vie en plénitude
Gbeɖe kpɔ́n !  : Jamais de la vie !
Gbɛmɛ fí  : En cette vie
Gbὲ funyafunya  : Vie sans loi
Gbὲ mavɔmavɔ  : Vie éternelle
Gbὲ nùvɔ́ɖéwú  : La vie en plénitude
Gbεmε fí  : En cette vie
Nă gbɛ̀  : Donner la vie
Nɔ̀ gbɛ̀  : Etre en vie
Nɔ̀ gbɛ̀  : Etre plein de vie
Đò gbὲ dĕ  : En cette vie
Wɔ̀ gbὲ ɖù  : Mordre la vie à pleines dents
Đò alɔ̀ ɖokpó jí  :  Etre entre la vie et la mort
Hùn tó nú yɔkpɔ́vú  :  Initier un enfant à la vie adulte

Vierge

Vocabulaire
Alɔjí  : Vierge
Fánmágbó  : Vierge
Fánnáfánná  : Encore vierge pour un adolescent
Fínnífínní  : Encore vierge pour un jeune homme ou une jeune fille
Gumagbó  : Vierge
Măwŭnɔ̀  : La Vierge Marie
Mɛdalɔjí  : Vierge
Expressions
Đò alɔjí  : Etre vierge
Đyɔ̆vi gumagbó  : Jeune fille vierge
Ɖὸ alɔ̀ jí  : Etre vierge
Kpikpa Malía tɔ̀n  : Litanies de la sainte vierge
Kpikpa malía tɔ̀n  : Louange de marie litanies de la sainte vierge
Đò sɛ́ gbè jĭ  : Etre vierge
Gbă avɔ̀ nú mε  : Avoir un premier rapport sexuel avec une jeune fille vierge

Vieux

Vocabulaire
Agbawungbalokè  : Vieux camion pour transporter du sable
Aglijà  : Vieux matériau en terre de la ruine d'une construction
Babà  : Le vieux
Babà  : Le vieux père
Cá  : Vieillir
Dɔjɔ̀  : Tremblement dû à la maladie ou à la vieillesse
Đɔxwí  : Qualifie une boisson qui a bien vieilli
Degénɔ̀  : Vieillard
Degénɔ́kpikpó  : Un vieillard décrépit
Degénɔ́kpikpó  : Un vieux bonhomme
Degénɔ́kpikpó  : Une vieille personne
Degénɔ́kpikpó  : Vieillard
Degénɔ́kpúkpó  : Vieillard
Degénɔ́kpúkpwé  : Un vieillard décrépit
Degénɔ́kpúkpwé  : Un vieux bonhomme
Degénɔ́kpúkpwé  : Une vieille personne
Degénɔ́kpúkpwé  : Vieillard
Ganglija  : Vieux « clou »
Ganglija  : Vieux vélo
Gbadεndὲn  : Pluie fine (Vieux fon)
Jixómɛ̀  : Dans le vieux temps
Kíjá  : Vieux
Kpikpὸ  : Vieillesse
Kpikpὸ  : Vieux
Kpò  : Etre vieux
Kpò  : Vieillir
Kpukpò  : Vieillesse
Kpukpò  : Vieux
Kújɔ́kújɔ́  : Tout à fait vieux
Kújɛ́  : Vieux
Kújɛ́kújɛ́  : Tout à fait vieux
Mɛkpikpὸ  : Vieillard
Mɛkpukpo  : Vieillard
Mɛxó  : Vieillard
Mɛxó  : Vieillesse
Mɛxóɖɔ́tɔ́  : Vieux
Mεkpikpò  : Vieillard
Mεkpukpo  : Vieillard
Mεxómɔ̀  : Vieux
Mεxóxó  : Vieillard
Nyaɖaxó  : Vieillard
Nyaxóxó  : Vieillard
Nyaxóxó  : Vieux
Nyɔɖaxó  : Vieille femme
Nyɔ̀ɖàxó  : Etre vieille
Nyɔɖaxóví  : Etre vieille
Nyɔɖaxóví  : Petite vieille
Nyɔxó  : Vieille femme
Nyɔ̀xónɔ̀  : Vieille femme
Nyɔ̀xóví  : Petite vieille
Nyɔ̀xwé  : Vieille femme
Nyɔ̀xwénɔ̀  : Vieille femme
Nyɔxwéví  : Petite vieille
Nyɔxwéví  : Vieille femme
Takpikpo  : Etat de la vieille fille qui n'a pas trouvé de mari
Xó  : Vieux
Xóxó  : Vieux
Xwékὸnŭ  : Vieux garçon
Xwékònŭ  : Vieux garçon
Xwetítíxwegbàn  : De vieille date
Yă  : Vieille femme
Expressions
Ahan ɖɔxwí  : Du vieil alcool
Degenɔ kpikpò  : Un vieillard décrépit
Degenɔ kpikpò  : Une vieille personne
Degenɔ kpikpò  : Vieillard
Ɖŏ alɔ̀kɔ̀  : Mourir pour une vieille personne
Kpò kàn  : Etre très vieux
Kpò nyɔ̀ɖàxó  : Etre vieille
Kpò nyɔxó  : Etre vieille
Mɛ kpukpò  : Vieillard
Yì xwé  : Mourir (Vieillard)
Gbεtɔ́ jixómε tɔ̀n  : Un homme du vieux temps

Vif

Vocabulaire
Akpakpà  : Vive attirance ou répulsion
Azɔ̀ngblɛ́ntɛ́n  : Qualifie un enfant vif
Azingblέntέn  : Qualifie un enfant vif
Bè  : Vigueur par opposition au rachitisme
Cĭgì  : Exprime la douleur vive
Đéɖéɖé  : Vif
Fyawùn  : Vivement
Gbɛɖè  : Vif
Géwún  : Vif
Géwúngéwún  : Vivement
Hiì  : Vivement
Hlɔǹhlɔ́n  : Vigueur
Hwăn  : Etre vigoureux pour le maïs le mil
Hwεnwùn  : Vivement
Jangbaàn  : Vigoureux
Jangbanjangbàn  : Vigoureux
Kléklé  : Vivement
Kléwún  : Vivement
Kléwúnkléwún  : Très vivement
Nagùn  : Gros et vigoureux
Nagùn  : Solide gros et vigoureux
Nawùn  : Gros et vigoureux
Nyɔɔ̀  : Jaune vif
Nyɔɔ̀  : Rouge vif
Nyɛ́wún  : Vivement
Sɔ  : Signale l'harmonie vigoureuse d'une symphonie
Siì  : Signale l'harmonie vigoureuse d'une symphonie
Soò  : Signale l'harmonie vigoureuse d'une symphonie
Tlɔwùn  : Un peu lourdement et avec vigueur
Tójínúnɔ́  : Le fait d'être sur le qui vive
Vuù  : A vive allure
Xɛɛ̀  : Vif couleur jaune ou rouge
Yágáyì  : Exclamation marquant une vive douleur
Yágáyì  : Exprime la douleur vive
Yéwún  : Vivement
Yĭgì  : Exprime la douleur vive
Yĭgíí  : Exclamation indiquant une douleur très vive
Yúgwíì  : Exclamation indiquant une douleur très vive
Zìn  : Etre vif
Expressions
Kpɔ́n tè  : Etre en vigueur
Myá xɛɛ̀  : Rouge vif
Sin gbɛɖè  : Eau vive
Xò sɔ́  : Attraper vivement
Kpò ɖὸ tè  : Etre en vigueur
Zìn ɖò nukún  : Avoir les yeux vifs
Hì mɛ gbɛɖe gbɛɖè  : Brûler vif quelqu’un
Lɛ̀ bă nú mɛ  : Chicotter quelqu’un vigoureusement
Lὲ bă nú mε  : Bastonner quelqu'un vigoureusement

Vigilant

Vocabulaire
Bìdégbédégbé  : Vigilance
Bìdónùwú  : Vigilance
Yakénúnŭ  : Soins vigilants pour les choses
Expressions
Đŏ ayì tè  : Etre vigilant

Vil

Vocabulaire
Dàká  : Vilenie
Gbawunjὸ  : A vil prix
Kpɔcɔnu  : A vil prix
Nylànylá  : Très vilain
Expressions
Nylă hŭ  : Etre plus vilain
Nylă kàn  : Etre vilain
Flí nŭ dó mɛ  : Céder une chose à quelqu’un à vil prix

Village

Vocabulaire
Ajàlá  : Nom de plusieurs villages
Atɔ̀  : Habitants des villages lacustres du lac Nɔxwe
Dĕdomὲ  : Nom d'un village dans la région du lac Ahémé
Dèkánmὲ  : Nom d'un village
Domὲ  : Nom de village sur la rive gauche du lac ahémé
Glegbɛtá  : Groupement villageois
Gletoxò  : Village rural
Jεgbají  : Village proche de Ouidah
Tὸ  : Village
Tɔfinnù  : Riverain habitant du bord de l'eau ou d'un village lacustre
Tɔwúnù  : Celui qui habite les villages lacustres
Tɔwúnù  : Riverain qui habite les villages lacustres
Tɔxwɛ̀  : Les villages des bords de l'ouémé dont les cases sont bâties sur pilotis
Tò  : Village
Togán  : Chef de village
Tolɛ́gbà  : Vodoun protecteur d'un village
Tomεnù  : Villageois
Tonukún  : Grand notable du village
Toxὸ  : Village
Toxɔ́sú  : Chef de village
Toxóɖɔ́gbɛ́  : Conseiller du village
Toxomὲ  : Dans le village
Wlomɛ̀  : Dans le village
Xɛvyè  : Village du sud du bénin
Xwétá  : A l'intérieur d'un village
Expressions
Jὲ agbàn  : S'installer dans une ville où un village
Nyì azɔ̀n  : Chasser la maladie en faisant divers rites pour l'empêcher de rentrer dans le village
Xɛ́ azɔ̀n  : Protéger un village de la maladie en faisant divers rites pour l'empêcher d'y entrer
To ɔ sín wèvlɔ̀ɖó  : La moitié du village

Ville

Vocabulaire
Adànhúnsá  : Nom donné à la ville d'Alada
Adànhúnsá  : Ville d'Allada
Agbŏ  : Porte d'une ville
Agwɛ̀  : La ville d’agoué
Ajăhɔnmɛ̀  : Petite ville située sur la route d'Abomey
Aladà  : Ville historique de l'ancien dahomey
Hwɛgbó  : Ville au nord d'Alada où fût tranché un différend entre deux princes du royaume d'Alada
Kannà  : Ville historique à une douzaine de kilomètres au sud-est d'Abomey
Kɔ́mɛ̀  : Quartier d'une ville
Kpatɛ̀  : Nom d'un paysan qui habitait dans les environs de l'actuelle ville de Ouidah
Tò  : Ville
Tomεnù  : Habitant d'une ville
Toxò  : Ville
Toxomɛ̀  : En ville
Expressions
Jὲ agbàn  : S'installer dans une ville où un village
Nɔxwe ou Nɔxwi  : Nom propre du lac qui baigne la ville de Cotonou

Vin

Vocabulaire
Ahansatɔ́  : Vendeur de vin de palme
Aséɖékɔ̀n  : Vin cuit
Atàn  : Vin de palme
Atangὸ  : Gourde de vin de palme
Atangɔ  : Ce qui reste du vin de palme après distillation
Atanmɛyitɔ́  : Celui qui va chercher le vin de palme
Dĕtàn  : Vin de palme
Đε̆tàn  : Vin de palmier raphia
Glàglánɔ̀  : Alcool de vin de palme
Lowalowá  : L'alcool de vin de palme en fin de distillation
Sélítán  : Vin du palmier dattier
Soɖabì  : Alcool tiré du vin de palme, des bananes etc.
Vɛ̆ɛ̀n  : Vin
Vĭwùn  : Vin
Expressions
Kpà atán  : Tailler le coeur du palmier pour faire venir le vin de palme
Tlɔ́ atàn  : Récolter le vin de palme

Vindicatif

Vocabulaire
Hlɔbatɔ́  : Vindicatif
Hlɔnbatɔ́  : Vindicatif
Expressions
Bà hlɔ̀n  : Etre vindicatif

Viol

Vocabulaire
Alànnŭ  : Viol
Alɛ̀  : Engagement qui lie l'amitié entre personnes et dont la violation entrainen de graves conséquences
Kɔkúwé  : Arbuste qui donne de petits fruits violacés à chair blanche
Lɛkwɛ́  : Argent provenant de la violation d'un pacte on a trahi son ami pour avoir de l'argent
Expressions
Đù sù  : Violer l’interdit
Lɛ̀ sù  : Réconcilier quelqu’un avec le vodoun après la violation de son interdit
Nù alὲ  : Faire un pacte d'amitié à ne pas violer
Tlɛ́n mɛ  : Violer une personne
Zɛ̀n nŭ  : Violenter les choses
Dŏ asá sɛ́n  : Violer un interdit
Dà alɛ̀ mɛ wŭ  : Violer le pacte d'amitié
Đè sù nú mε  : Pardonner à quelqu'un qui a violé l'interdit
Hwlɛ́n kàn xá mɛ  : Vouloir violer une femme
Hwlɛ̆n kàn xá mɛ  : Violer une femme
Zɛ̀n nŭ mɛ wŭ  : Se rendre coupable d'un viol un adulte avec une petite fille

Violence

Vocabulaire
Agbota  : Migraine violente
Akowunká  : Violent
Alaká  : Homme violent
Awὸvínɔ̀  : Excessivement violent dans ses colères
Dàkáwátɔ́  : Violent
Dε̆dε  : Sans violence
Fán  : Saisir violemment
Gannyiì  : Violemment
Gbesú  : Parole violente
Gbì  : Arracher quelque chose violemment
Gblawùn  : Violemment
Gidigidì  : Violemment
Gidigidì  : Violent
Ginyaginyà  : Violemment pour un arbre qui est secoué
Hlɔǹhlɔ́n  : Violence
Jɔwùn  : Violemment
Klɔ́n  : Arracher violemment
Mɛxotɔ́  : Violent
Vawùn  : Exprime un bruit ou un mouvement violent
Vuzuvuzù  : Avec violence
Expressions
Hwezivɔ glaglá  : Soleil violent
Vε̆ aɖĭ  : Avoir un venin violent
Đŏ adăn wŭ  : Avec violence
Đŏ adăn wŭ  : Violemment
Hlɔ̀nhlɔ́n ɖò wŭ  : Violemment
Kpódó hlɔ̀nhlɔ́n kpán  : Par violence
Fán asú mε wŭ  : Saisir violemment quelqu'un pour lui arracher ce qu'il possède
Hwlɛ̆n kàn xá mɛ  : Faire violence à une jeune fille ou à une femme

Violet

Vocabulaire
Kólè  : Encre en poudre violette ou d'une autre couleur
Kwélè  : Encre en poudre violette ou autre
Kwélésìn  : Couleur violette
Kwélésìn  : Violet
Sɛ́wé  : Haricot violet aux fleurs blanches
Sɛ́wékún  : Haricot violet aux fleurs blanches
Sovɔ̀  : Etoffe rouge violet

Vipère

Vocabulaire
Amakpwɛ̀  : Vipère à cornes
Amanɔnú  : Genre de vipère
Amanɔnú  : Vipère du genre bitis
Amàsɛ́  : Vipère de très petite taille
Amasúkpwɛ̀  : Vipère à cornes
Amasúkpwὲ  : Genre de vipère
Amàsέ  : Vipère de très petite taille

Virginité

Vocabulaire
Alɔjínúnɔ́  : Virginité
Sɛ́gbéjí  : Virginité
Expressions
Wɛ̆n kàn  : Faire perdre sa virginité à une jeune fille

Viril

Vocabulaire
Asúká  : Fleur de la virilité
Atɔtɔ̀  : Membre viril incirconcis
Đŏ  : Le membre viril
Glŏjà  : Viril (S'applique aux garçons)
Jaglo  : Viril (S'applique aux garçons)
Wìnnyá  : Etre en pleine évolution entre l'enfance et l'âge viril

Vis

Vocabulaire
Aɖŭ  : Pas de vis
Hungbigba  : Sacrilège vis à vis d'un vodúnsì
Nùmɛ̀kántɔ́  : Celui qui juge avec partialité vis-à-vis des siens
Vĭsì  : Vis
Xúsúxúsú  : Vis à vis
Expressions

Visage

Vocabulaire
Hè  : Région du visage située sous la mâchoire
Nukúnmɛ̀  : Visage
Nukúnmɛ́fúngbán  : Cuvette pour se laver le visage
Nukúnta  : Visage
Wungbadò  : Visage
Wŭnmɛ̀  : Visage
Expressions
Fún nukúnmɛ  : Se laver le visage
Kpɔ́n mɛ tlítlí  : Dévisager quelqu’un

Visiter

Vocabulaire
Amŭxoɖà  : Visite chez une jeune fille le soir
Jὸnɔ̀gbé  : Le fait d'être en visite chez quelqu’un
Jŏ  : Visiteur invité
Jŏnɔ̀  : Visiteur
Jònɔ̀gbé  : Le fait d'être en visite chez quelqu'un
Jòxέnú  : Nécessaire en boisson et nourriture pour recevoir un visiteur
Kpɔ́n  : Faire une visite
Kpɔ́n  : Visiter
Mɛbakpɔ́n  : Une visite rendue
Vĭhàn  : Boisson que les parents d'un nouveau né achètent pour recevoir les visiteurs
Expressions
Bà jlὲ  : Aller en visite chez quelqu'un
Bà kpɔ́n  : Rendre visite
Dŏ afɔ̀  : Aller rendre visite
Flɔ́n jŏnɔ̀  : Recevoir un visiteur
Nyì mɛ  : Raccompagner un visiteur
Nyì mɛ  : Reconduire un visiteur
Xɛ́ jŏ  : Accueillir un visiteur
Yĭ jŏnɔ̀  : Recevoir un visiteur
Bà jŏnɔ̀ mɛ  : Aller en visite chez quelqu’un avec l'idée de se faire inviter
Jŏnɔ̀ bà mɛ  : Avoir un visiteur
Yì jŏ gbé  : Aller rendre visite
Đɔ̀ nŭ dŏ mε  : Rendre visite à quelqu'un
Dŏ afɔ̀ mεɖé tɔ̀n  : Visiter quelqu'un
Wă bà jŏnɔ̀ mɛ  : Venir visiter quelqu’un pour être reçu
Wă bà jŏnɔ̀ mε  : Venir visiter quelqu'un
Yì bà jŏnɔ̀ mɛ  : Aller en visite chez quelqu’un pour boire et manger
Wă ɖɔ̀ nŭ dŏ mε  : Venir rendre visite à quelqu'un en passant
Yì ɖɔ̀ nŭ dŏ mε  : Aller rendre visite à quelqu'un en passant

Vite

Vocabulaire
Béwún  : Vite
Blè  : Vite
Bléblé  : Vite
Bléwún  : Au plus vite
Cacà  : Vite fait
Cacacà  : Vite fait
Gbligblì  : A toute vitesse
Glíwún  : Vite
Klaxla  : Vite
Kplákplá  : Vite
Kpláwún  : Vite
Kwiwùn  : Vite
Léwún  : Vite
Léwúnléwún  : Vite
Mlamlà  : Très vite
Tlóló  : Vite
Véwún  : Vite
Víín  : Vite
Vwíín  : Vite
Wláwlá  : Vite
Xéwún  : Vite
Xlaxla  : Vite
Xlówún  : Vite
Xwawùn  : Vite
Yawùn  : Vite
Expressions
Đì blemú  : Au plus vite
Kpò zɔ̀n  : Ne pas pouvoir marcher vite
Tɔ kokló  : Vite
Yă ɖɛ̆  : Parler vite
Yă wŭ  : Faire vite

Vivre

Vocabulaire
Agèló  : Crocodile vivant sur la terre
Ajɔká  : Calebasse dans laquelle les vodúnsì et les mères de jumeaux font la collecte de vivres au marché
Alitànyɔ̀nú  : Femme séparée de sa famille et vivant en concubinage
Anyă  : Plante très vivace qui sert à faire des piquets de palissade
Asɔbókan  : Plante rampante très vivace
Asɔbókan  : Variété de plante rampante très vivace
Ayìhúnhɔ́ngbè  : Clarté vivante du monde
Gbɛɖè  : Vivant
Gbɛɖegbɛɖè  : Tout vivant
Gbenɔtɔ́  : Le vivant
Gbɛzinzan  : Manière de vivre
Gboliví  : Espèce de moineaux qui vivent en bande
Gbεɖè  : Vivant
Gesú  : Poisson qui vit dans les eaux saumâtres
Jɛkɛ̀n  : Surnom de Kpɔsí qui vécut successivement à Agbannakin
Jididɔ́  : Le fait de vivre ou de durer longtemps
Jidudɔ́  : Le fait de vivre
Jinukún  : Vivres
Kplɔyɔ̀  : Sans vivacité physique
Mɛɖésúnɔ́nyínyí  : Capacité de survivre de soi-même
Mɛɖomɛgɔ́n  : Personne qui vit auprès d'une autre personne
Mɛɖomɛgɔ́n  : Personne qui vit sous sa dépendance
Mεɖésúnɔ́nyínyí  : Capacité de survivre de soi-même
Mεɖomεgɔ́n  : Personne qui vit auprès d'une autre personne
Mεɖomεgɔ́n  : Personne qui vit sous la dépendance d'une autre personne
Nùɖogbɛ̀  : Un être vivant
Nùvíɖogbɛ̀  : Petit être vivant
Vò  : Vivre inoccupé
Vuvomεnunɔ̀  : Le fait de vivre paisible
Xɔnnɔ̀  : Femme qui vit en concubinage
Xɔnnɔ̀  : Homme ou femme qui vit en concubinage
Yesù  : Tout rite que l'on doit accomplir pour vivre en paix
Yovóɖí  : Femme noire vivant maritalement avec un blanc
Zìnzín  : Raviver la douleur d'une plaie
Expressions
D’asú yàyá  : Vivre en concubinage
Dɔ̆ jì  : Vivre longtemps
Dŏ gbὲ  : Vivre
Đŏ gbὲ  : Etre vivant
Đŏ zìn  : Etre lourd réservé aux êtres humains vivants
Jɛ̀ kpɔ́  : Vivre en bonne intelligence
Jɛ̀ kpɔ́  : Vivre ensemble
Kpì tàn  : Renseigner avec exactitude sur les faits vécus
Nɔ̀ gbὲ  : Etre bien vivant
Zìnzín akpà  : Raviver la douleur d'une plaie
Ayì jɛ̀ ayĭ  : Vivre dans la paix
Ayì jɛ̀ ayĭ  : Vivre dans la sécurité
Jɛ̀ kpɔ́  : Vivre en bonne intelligence
Wà nŭ kwíjí kwíjí  : Vivre dans la débauche

Vocatif

Vocabulaire
O  : Interjection servant à interpeller une personne comme dans le vocatif

Vodoun

Vocabulaire
Lé  : Personne vouée au culte d’un vodoun
ὸ  : Marque la surprise
Abáɖágàn  : Gros bracelet métallique des vodouns
Abajɛ́  : Bracelet métallique des adeptes du vodoun
Acígalí  : Vodoun protecteur
Aciná  : Bois recouvert d'une étoffe éclatante que les vodouns portent sur leurs épaules quand ils sortent en cortège
Adantɔ́xumɛ̀  : Variété de vodoun
Adantɔ́xumὲ  : Genre de vodoun
Adànvɛ́  : Sorte de vodoun
Adànzún  : Autel de vodoun
Adànzún  : Autel du vodoun du courage
Adànzúnnɔ̀  : Sorte de vodoun
Adɔ̀fínfɔ́n  : Cérémonie journalière de réveil du vodoun
Adɛ̆n  : Sorte de vodoun
Adɛ̆nsì  : Personne consacrée à un vodoun
Adε̆nsi  : Personne consacrée aux vodouns adε̆n
Aganmà  : Vodoun
Aganmasì  : Variété de vodoun
Agasúnɔ̀  : Chef des prêtres vodouns
Agbajiyíyí  : Première cérémonie de sortie pour les adeptes d’un vodoun
Agbè  : Vodoun de la mer
Agbohún  : Sorte de vodoun
Agɛ̀  : Vodoun qui parle pour dévoiler les choses secrètes
Agɛ̆dɛgɛ̀  : Vodoun
Agὲ  : Vodounn qui dévoile les choses secrètes
Ahwansì  : Sorte de vodoun
Ahwansì  : Variété de vodoun
Ahwanwlí  : Cérémonie de fin de séjour dans un couvent vodoun
Ajɔká  : Calebasse dans laquelle les vodúnsì et les mères de jumeaux font la collecte de vivres au marché
Akɔvodún  : Vodounn d'un clan
Akɔvodún  : Vodoun d’un clan
Akémá  : Feuille indispensable pour installer un vodoun
Aklɔnbɛ̀  : Nom de vodoun
Aklɔnbεsì  : Personne consacrée à un vodoun
Alinglè  : Clochette des vodunɔ̀à avec ou sans battant
Amijá  : Nourriture faite de farine mélangée avec de l'huile rouge et qu'on offre aux vodouns
Anagónù  : Vodunsì de sakpatà de màwù de lisà
Asú  : Personnes vouées à un vodoun
Atígalí  : Sorte de vodoun
Atígalí  : Vodoun spécialisé dans la détection et la purification des sorciers
Atíngalí  : Sorte de vodoun
Atínmɛ́vódún  : Groupe de vodouns résidant dans un arbre
Avă  : Sorte de vodoun
Avɔsɛ́  : Sorte de vodoun
Avĕ  : Vodoun d'Allada
Avlayá  : Jupe spéciale pour certaines danses vodoun
Avlekétè  : Vodoun des plages
Avlekétesì  : Personne consacrée à un vodoun
Axinɔ̀  : Le vodoun responsable du marché
Ayɔnù  : Initié au culte vodoun sakpata
Ayìjínjɔ́n  : Cérémonie qui consiste à faire asseoir un bébé devant le vodoun domestique
Ayìjínjɔ́n  : Vodoun domestique
Ayĭzàn  : Vodoun du marché de Ouidah
Ayìzɛ̆n  : Soucoupe en terre cuite dans laquelle on offre de la nourriture des haricots aux vodouns
Azlì  : Vodoun du lac d’Agonvé
Azlinɔ̀  : Personne consacrée au vodoun Azli
Badékánmà  : Prêtre du vodoun Badé
Badénɔ̀  : Prêtre du vodun Badé
Bàká  : Calebasse pour donner de l'eau à boire au vodoun
Bèsé  : Terme utilisé par les vodouns pour désigner la grenouille
Bŏsì  : Nom d'un vodoun
Bosíkpɔ́n  : Nom d’un vodoun
Cábá  : Anneau plat porté au pied par les notables et les vodounns
Cyá  : Répondre avec force à un appel surtout au vodoun
Cyɔ́dóhŭn  : Mettre le défunt dans le véhicule pour qu'il rejoigne les vodouns
Dàn  : Variété de vodoun
Dangbé  : Serpent vodoun
Dosúzε̆n  : Petite poterie vodoun à bout pointu représentant un enfant né après des jumeaux
Dòxɔ́sú  : Nom donné au vodoun sakpatâ
Gbàdɛ́  : Vodoun de la famille de Xɛbyɔso
Gbàdɛ́nɔ̀  : Chef vodoun de Gbadɛ
Gblà  : Rythme de tambour propre au vodoun Xɛbyoso
Gbowɛlɛ̀  : Pays maxi de la région de Dassa conquis par Kpɛ́ngla
Gede  : Nom du vodoun de la région d'Abomey
Glàglá  : Energique à propos des vodún
Gogbahún  : Sorte de tam-tam vodoun où les assistants battent asɔgò gourde couverte de perles
Gŏla  : Calotte ronde et décorée que portent les chefs et les vodúnnɔ̀
Gozín  : Gargoulette pour le culte vodoun
Gŭ  : Vodoun des forgerons
Gŭbasá  : Couteau du vodoun Gŭ
Gùzángbè  : Jour consacré au vodoun des forgerons gŭ
Hlakpogɛ̀  : Bâton des grands vodúnnò ou vodúnsi de Nɛsúxwè
Hlɛ̀nhlɛ́n  : Action d'offrir de la nourriture au vodoun
Hùn  : Vodoun
Hunbonɔ́  : Chef vodoun
Hundéva  : Acolyte des vodúnsi qui peut pénétrer dans le hùnkpámɛ
Hunɖezɛxwɛ  : Première cérémonie de sortie pour les vodúnsi de Xɛbyoso
Hunɖiɖa  : Immolation d'une victime au vodoun
Hunɖote  : Personne destinée au vodoun mais non encore initiée
Hungán  : Grand chef vodoun
Hungbè  : Langue d'un vodoun
Hungbè  : Langue rituelle dans le culte d'un vodoun
Hungbigba  : Sacrilège vis à vis d'une vodúnsi
Hungbónɔ̀  : Chef vodoun
Hunjɔ̀  : Celui qui est né par la puissance d'un vodoun
Hùnjɛ́vɛ̀  : Perle rouge consacrée au vodoun
Hunkàn  : Marque d'appartenance à un vodoun
Hùnkpámɛ̀  : Couvent vodoun
Hùnkpámɛ̀  : Enclos d'initiation d'un vodoun
Hùnkpɛ̀  : Initiés au vodoun Nyagɛ̀
Hunmà  : Feuille du vodoun qui sert pour l'eau du bain de la nouvelle recrue
Hunnɔ̀  : Chef d'un culte vodoun
Hunnunu  : Action de boire le vodoun pour contracter le pacte du sang
Hunnuwátɛ̀n  : Lieu où l'on fait une cérémonie vodoun à l'intérieur d'un enclos vodoun sanctuaire
Hunsa  : Adepte des vodouns Agasú ou Bosíkpɔ́n
Hunsɔ́  : Adjoint à un vodúnnɔ̀
Hunsì  : Personne initiée au vodoun
Hunsixwè  : Deuxième fille née d'une vodúnsi après son initiation au vodoun Agasú
Hunsixwè  : Nom propre d'un enfant né après la sortie de ses parents de l'enclos du vodoun de Lɛnsúxwé
Hunsú  : Adepte des vodouns Agasú ou Bosíkpɔ́n
Hunsú  : Interdit du vodoun
Hunsuɖiɖe  : Deuxième cérémonie de sortie des vodúnsì de l'enclos d'un vodoun
Hunvɛ  : Catégorie de vodouns
Hunvε  : Catégorie de vodoun
Hunxɔ̀  : Case vodoun
Hùnxó  : Secret du vodoun
Hunxwé  : Couvent vodoun
Hunxwé  : La maison d'un vodoun
Hunxwé  : Maison d'un vodoun
Hunxwénù  : Affaire de la maison du vodoun
Hunxwénù  : Chose de la maison du vodoun
Hunxwénù  : Habitant de la concession d'un vodoun
Hunyɔ́  : Nom donné à un initié au vodoun Agasú
Hunzángbè  : Nom d'un personne née un dimanche ou le jour où l'on fait une cérémonie vodoun
Jakata  : Vodoun de la famille de Xebyoso
Jìvὸdún  : Le vodoun du tonnerre
Jìvòdún  : Le vodoun du ciel
Jĭzɔ̀n  : Maladie communiquée par le vodoun du ciel Xɛbyoso
Kpè  : Marche ou estrade en terre ou en ciment pour s'y asseoir ou y installer un vodoun
Kpóɖó  : Grand serviteur d'un vodúnnɔ̀
Kúví  : Adepte du vodoun de Nɛvyé
Làdĕ  : Le grand vodúnnɔ̀ de Sakpatá
Lanhutɔ́  : Sacrificateur dans le culte des vodouns
Lankàn  : Perle rouge utilisée par les femmes vodoun
Lankàn  : Perle rouge utilisée par les vodúnsi
Làxó  : Dans l'enclos d'un vodoun case spéciale où se tiennent les femmes qui ont leurs règles
Làxótɔ́nɔ̀  : Une vodúnsì qui a ses règles
Lɛ̆nsì  : Personne vouée au culte d’un vodoun
Lɛnsúsì  : Personne vouée au culte d’un vodoun
Lisasì  : Personne vouée au culte d’un vodoun
Lisazɛ́n  : Poterie vodoun pour le culte de Lisà
Lŏkὸ  : Variété de vodoun
Lὲgbánúɖúɖú  : Nourriture offerte à un vodoun
Lὲgbásì  : Personne consacrée à un vodoun
Lε̆nsì  : Personne vouée au culte d’un vodoun
Lεnsúsì  : Personne vouée au culte d’un vodoun
Lὲnsúxwésì  : Personne vouée au culte d’un vodoun
Măsὲ  : Vodoun
Măwŭnɔ̀  : Chef du vodoun măwŭ
Măwŭsì  : Personne consacrée au vodoun Màwŭ
Maxínù  : Personne consacrée au vodoun Dàn
Nà  : Vodoun de la fécondité protecteur de la maison
Năgbŏ  : Grande femme vodoun
Năgbŏ  : Grande vodúnsì
Nakpókísá  : Vodoun enfermé dans un petit pot
Nasì  : Personne vouée au culte d’un vodoun
Nùbyɔ́ɖútɔ́  : Surnom donné aux femmes vodoun qui demandent de l'argent ou de la nourriture
Nùhlɛ̀nhlɛ́n  : Offrande aux asɛ́ɛ́n ou à un vodoun
Nùhúhú  : Immolation de victimes offertes au vodoun
Nùsáyíyí  : Le d'aller consulter le sorcier ou le vodoun sakpata
Nùxwléxwlé  : Présentation des offrandes à un vodoun
Nyagɛ̀  : Vodoun
Nyavɛ̀  : Initié dans tous les domaines du vodoun
Nyavὲ  : Initié dans tous les domaines du vodoun
Sakpatá  : Vodoun originaire de la région de Dassa
Sakpatánɔ̀  : Chef vodoun de sakpatá
Sakpatásì  : Personne consacrée au vodoun Sakpatá
Sinhutɔ́  : Non initié autorisé à présenter les offrandes ordinaires au vodoun dans un enclos d'initiation
Sosa  : Deuxième fils d'initié au vodoun sὸ
Sosì  : Première fille d'initié au vodoun Sò
Sosixwe  : Deuxième fille d'initié au vodoun sò
Sosixwè  : Deuxième fille née d'une vodúnsi après son initiation au vodoun Xɛbyoso
Sosú  : Premier fils d'initié au vodoun sò
Suɖiɖe  : Sortie des vodúnsì du hùnkpámɛ̀
Tɔbosí  : Sorte de vodou
Tɔbosí  : Vodoun qui va quêter au marché
Tɔ́nlí  : Porche à l'entrée d'un enclos de vodoun
Tɔ́xwyɔ́  : Nom du vodoun familial
Tlɔ́n  : Vodoun protecteur des ennemis
Tlɔ́n  : Vodun protecteur contre les méfaits des ennemis
Tolɛ́gbà  : Vodoun protecteur d'un village
ùAvlayá  : Jupe spéciale pour certaines danses vodou
Vɔ̀kɔ́  : Terre pétrie de diverses formes que l'on offre au vodoun pour le détourner de sa colère
Vɛ̀glá  : Collier d’une sorte de vodoun
Vɛ̀glá  : Collier spécial à certaines épouses du vodoun
Vlayá  : Jupe spéciale pour certaines danses vodoun
Vodúnɔ̀  : Chef vodoun
Vodúnɔ̀  : Possesseur d'un vodoun
Vodúndídó  : Imprécation par le vodoun
Vodúndúdó  : Imprécation par le vodoun
Vodúnkpámɛ̀  : Enclos du vodoun
Vodúnkpè  : Autel d'un vodoun
Vodúnnɔ̀  : Chef vodoun
Vodúnnɔ̀  : Gardien d'un vodoun
Vodúnnɔ̀  : Prêtre vodoun
Vodúnnɔ̀  : Propriétaire d'un vodoun
Vodúnnú  : Culte d'un vodoun
Vodúnsɛ́ntɔ́  : Celui qui pratique le culte vodoun
Vodúnsì  : Personne vouée au culte d'un vodoun après son initiation aux rites
Vodúnsìn  : Eau du vodoun
Vodúnsínsɛ́n  : Culte vodoun
Vodúnsέntɔ́  : Celui qui pratique le culte vodoun
Vodúnxɔ̀  : Temple d'un vodoun
Vodúnxwé  : Maison du vodoun
Xɔgbonutɔ́  : Personne vouée à des vodouns
Xɛbyoso  : Vodoun de la foudre
Xɛbyoso  : Vodoun du tonnerre
Xɛbyosonɔ̀  : Propriétaire d'un vodoun Xɛbyoso
Xunɔ̀  : Prêtre vodoun de la mer
Xunɔ̀  : Vodoun de la mer
Xwélí  : Vodoun domestique
Xwélí  : Vodoun des femmes mariées de la maison
Xwélí  : Vodoun domestique placé au milieu de la cour sous la forme de Lɛ̆gbà
Xwetanú  : Cérémonie annuelle en l'honneur des vodouns et plus spécialement en l'honneur des ancêtres
Xwyɔ́  : Faire des sacrifices à un vodoun
Yăgbà  : Femme chargée de l'initiation des vodúnsi dans l'enclos du vodoun Sakpatá
Yakpé  : Nom du vodoun Dàn situé au bord de la route Ouidah-Savi
Yaócà  : Vodoun de Cangó
Yaóyicà  : Vodoun de Cangó
Yɛhwè  : Vodoun
Yɛhwenɔ̀  : Gardien d'un vodoun
Yɛhwenɔ̀  : Prêtre vodoun
Yɛhwenɔ̀  : Propriétaire d'un vodoun
Yɛsù  : Prescription du Fá concernant tel vodoun
Zàndlɔ̀dlɔ́  : Veillée nocturne avant une cérémonie vodoun
Zɛwá  : Nom d’un vodoun
Zonɔ̀  : Un vodoun de Ouidah
Zŭn  : Autel consacré à un vodoun
Zunnɔ̀  : Chef des vodouns de la forêt
Zunvodún  : Vodoun de la forêt
Expressions
Bà sìn  : Offrir une offrande liquide à un vodoun
Đà hùn  : Préparer du sang pour l'offrir au vodoun
Đà hùn  : Préparer une cérémonie spéciale pour la sortie des vodúnsi du Hùnkpámè
Đè hùn  : Faire sortir les nouvelles recrues du couvent vodoun
Đè yɛsù  : S'acquitter de ses obligations envers les morts le Fá les vodouns
Dlɔ̆ zăn  : Veiller pour une cérémonie vodoun
Dŏ vὲ  : Répandre de la farine rouge devant le lieu où réside un vodoun
Ɖè yɛsù  : S'acquitter de ses obligations envers les vodouns
Fɔ́n hùn  : Faire la cérémonie où les vodúna ramènent à la vie l'initiée après sa mort symbolique
Flɔ́n vodún  : Faire une offrande à un vodoun
Gbà gbɔ̀tá  : Faire le dernier repas qui clôt une cérémonie vodoun
Gbà hùn  : Commettre un sacrilège contre un vodoun
Gbà hùn  : Dévoiler le secret du vodoun
Gŏlὸ vodún  : Vodun Gŏlò
Hɛ̀n vodún  : Prendre soin d’un vodounpour lui demander une faveur
Hɛ̀n vodún  : S'occuper de son vodoun
Hùn kpámɛ̀  : Couvent vodoun
Hùn kpámɛ̀  : Enclos du vodoun
Hùn xó  : Secret du vodoun
Ké hàn  : Entonner en criant un chant employé chez les vodouns
Ké hàn  : Entonner un chant chez les vodouns
Lɛ̀ sù  : Réconcilier quelqu’un avec le vodoun après la violation de son interdit
Lɛ̀ vodúnsìn  : Se laver avec l'eau du vodoun
Lĭ vodún  : Installer un vodoun
Lὲ sù  : Réconcilier quelqu'un avec le vodoun après la violation de son interdit
Mɔ̀ awò  : Etre initié à un vodoun
Nă vodún  : Offrir au vodoun
Nù vodún  : Faire le pacte du sang vodúnnunu
Nù vodún  : Prendre le vodoun à témoin
Nù vodúnsìn  : Boire l'eau du vodoun
Nyà vɛ̀  : Initier à un culte vodoun ou à une société secrète
Sà hùn  : Cérémonie rituelle de purification dans les cultes vodoun
Sɔ́ hùn  : Etre possédé par le vodoun
Sɛ̀n vodún  : Adorer un vodoun
Sɛ̀n vodún  : Etre consacré au service d'un vodoun
Slá wŭ  : Accomplir certaines cérémonies pour se réconcilier avec un vodoun
Tɔ kokló  : Terme utilisé par les vodúnɔ̀ pour désigner la grenouille
Xɛ́ nà  : Rendre un culte au vodoun de la fécondité
Zùn vodún  : Devenir vodoun
Zùn vodún  : Se changer en vodoun
Đὸ mɛ ta  : Etre dans la tête de quelqu’un le vodoun lors de la transe
Dŏ ahàn xɔ̀  : Déposer des boissons dans une case de vodous pour la cérémonie du lendemain
Đŏ vodún ayĭ  : Etablir un vodoun
Đŏ vodún ayĭ  : Installer un vodoun
Đŏ vodún mɛ  : Faire une imprécation par le vodoun contre quelqu’un
Đù vodún nŭ  : Manger une nourriture offerte au vodoun
Fɔ̀ vodún yɛsù  : Faire une cérémonie pour un vodoun
Kanlingán kpɔ̀ vodún  : Vodoun de la famille Cibozo de Ouidah
Lɛ̀ vodún sìn  : Se laver avec de l'eau du vodoun
Mɔ̀ hùn dò  : Etre initié à un culte vodoun
Nă nùɖúɖú vodún  : Donner à manger au vodoun
Xὸ mlă mɛ  : Enumérer les titres de gloire de quelqu’un dieu un roi un chef un vodoun un grand personnage
Xwlé nú vodún  : Offrir un sacrifice au vodoun
Blă ká nú mε  : De la part des vodùnsi
Blă ta nú mε  : Introniser quelqu'un dans une fonction royale ou dans le culte vodoun
Dŏ mεɖé vodún mὲ  : Vouer quelqu'un au vodoun
Dŏ vɛ̀ nú vodún  : Offrir la farine de mais mélangée d'huile de palme à un vodoun
Đŏ vodún nŭ jĭ  : Mettre un objet quelconque sous la protection d'un vodoun
Dŏ vὲ nú vodún  : Offrir la farine de maïs mélangée d'huile de palme à un vodoun
Đù sù nú vodún  : Commettre un sacrilège contre un vodoun
Hlɛ̆n nŭ nú vodún  : Faire une offrande de nourriture à un vodoun
Hlɛ̆n nŭ nú vodún  : Faire une offrande votive à un vodoun
Hlɛ̆n nŭ nú vodún  : Prendre la bête ou l'aliment déjà préparé et l'émietter aux pieds du vodoun
Hlε̆n nŭ nú vodún  : Prendre la bête ou l'aliment déjà préparé et l'émietter aux pieds du vodoun
Hù nŭ nú vodún  : Offrir un sacrifice animal au vodoun
Jŏ mɛ nú vodún  : Consacrer quelqu’un au vodoun
Sá vɔ̆ nú vodún  : Offrir un sacrifice au vodoun
Xò amà nú mɛ  : Se révolter contre quelqu’un qui a commis un sacrilège à l'égard d'un vodoun
Xò asɔ̀ nú vodún  : Faire parler le vodoun
Xò ɖɛ̀ nú vodún  : Dire des louanges d'un vodoun pour obtenir quelque chose de lui
Xò ɖɛ̀ nú vodún  : Souhaiter du bien à un vodoun
Blă sé dŏ mε wŭ  : Introniser quelqu'un dans une fonction chez les vodouns
Sɔ́ mε dà nú vodún  : Mettre quelqu'un dans l'enclos d'initiation au vodoun

Voici

Vocabulaire
Đíè  : Voici
Wéwéyiwĕyì  : Nous voici !
Yɛ́  : Celui que voici
Expressions
Nyaví yɛ́  : Cet enfant que voici

Voie

Vocabulaire
Aɖɔ̆zɔ̀n  : Maladie des voies urinaires
Alì  : Voie
Ayìhúngbɔ́tὲn  : Voie ferrée
Sɛ́nkplɔ́nmɛtɔ́  : Celui qui montre la bonne voie
Expressions
Sunví wɔɖɔɖɔ  : La voie lactée

Voilà

Vocabulaire
Đíè  : Voilà
Enɛ́  : Voilà
Gbεgbὲ  : En veux tu en voilà !
Gbεgbεgbὲ  : En veux tu en voilà !
Kpétó  : En veux tu en voilà !
Nɛ́  : Voilà
Expressions
Mɛ ɖé nɛ́  : En voilà un
Nù é wŭ  : Voilà pourquoi
Nù é wútú  : Voilà pourquoi
Enɛ́ ɔ́ wú wɛ̀  : Voilà pourquoi
Mɛ ɖè ɔ̀ nɛ́  : Voilà l'autre
Nù é wùtù wè  : Voilà pourquoi
Nù é wú wɛ́ sɔ́n bɔ̀  : Voilà pourquoi

Voiler

Vocabulaire
Agɛ̀  : Vodoun qui parle pour dévoiler les choses secrètes
Agὲ  : Vodoun qui dévoile les choses secrètes
Glɔ̆  : Terme voilé employé parfois pour désigner les parties de la femme
Kpɛ̀ɛ̀n  : Voilé
Mă  : Allusion piquante et plus ou moins voilée aux faits et gestes de quelqu’un
Tabladukwí  : Voile
Tablanú  : Voile
Tablavɔ́  : Voile
Tavɔ̀  : Voile pour la tête
Wɔ̆  : Dévoiler un secret
Xwlé  : Dévoiler
Expressions
Gbà hùn  : Dévoiler le secret du vodoun
Kú aɖĭ  : Etre dévoilé dans la consultation pour un malfaiteur
Zùn hɛ̆n  : Insulter en dévoilant les tares cachées de la famille de quelqu’un
Cyɔ́n avɔ ta  : Se voiler la tête
Gbà meɖéé dŏ  : Se dévoiler
Gbà xó ɖó  : Dévoiler un secret
Gbà akpá nú mɛ  : Dévoiler un secret à quelqu’un
Gbà kpá nú mɛ  : Dévoiler à l'avance à quelqu’un ce qui sera traité en public

Voir

Vocabulaire
Flán  : Donner un aperçu général
Wɔ  : S'apercevoir
Xwɛ̀  : Passer inaperçu
Agbafáfà  : A perte de vue
Agbăkò  : Obstacle imprévu
Ahóo !  : Je ne sais pas !
Ahóo !  : Que sais-je ?
Ajijì  : Imprévu
Alinu  : Point de vue
Amlɔkwɛyítɔ́  : Percepteur
Degbokwέ  : Argent que le défunt prévoit pour entrer chez les ancêtres
Dòkó  : Imprévu
Dὲ  : Précaution
Flɛ́  : Se détacher malgré les précautions prises
Gaàn  : Visible
Gaàn  : Visiblement
Ganaganà  : Au vu et au su de tout le monde
Ganaganà  : Visiblement
Gankúmɔ́nɔ̀  : Qui ne sait pas danser
Ganmɛganmɛ̀  : A heure fixe ou prévue
Gannagannà  : Au vu et au su de tout le monde
Gansetɔ́  : Personne qui sait bien danser
Gbé  : En vue de, avec un verbe de mouvement
Goxò  : Là où nous nous verrons
Hùnkpá  : Variation de rythme dans un groupe musical que seul l'initié sait danser
Jù  : Sorte de champignons durs qu'on voit sur le bois mort
Jukpo  : Sorte de champignons durs qu'on voit sur le bois mort
Ké  : Le nord, vu d'Abomey
Klɛ́nmɛ̀klɛ́nmɛ̀  : Lieu où l'on ne s'attend pas à voir telle personne
Klényɔ̀  : Sourire fait à moitié en laissant voir la gencive
Klolὸ  : Visiblement
Kloloὸ  : Visiblement
Klέnmὲklέnmὲ  : Lieu où l'on ne s'attend pas à voir telle personne
Kpasìn  : Prévoyance
Kpɔ́n  : Voir
Kuzùgăn  : Percepteur du roi
Kuzuyitɔ́  : Percepteur de l'impôt en nature
Lanmɛ̀  : Le corps du point de vue de la santé
Lixò  : Au point de vue de
Mɔ̀  : Apercevoir
Mɔ̀  : Voir
Mɛ̀  : Tu sais !
Mimɔ  : Action de voir
Mimɔ  : Vision
Mumɔ  : Action de voir
Mumɔ  : Vision
Mùmɔ́  : Vision
Mwɛkantɔ́  : Voyant
Mwɛ̀n  : Art du voyant
Mwεkantɔ́  : Voyant
Nŭɖoyɛswímɛ̀  : Chose invisible
Nŭhɛ̀nxomɛtɔ́  : Celui qui sait garder un secret
Nukúnhúnhún  : Le fait de savoir se tirer d'affaire en utilisant beaucoup de relations
Nukúnkɛ́ndótɔ́  : Celui qui veut s'approprier tout ce qu'il voit
Nukúnnú  : Vue
Nukúnvívá  : Perte de la vue
Nùmɔ́tɔ́  : Celui qui voit
Nùmɔ́tɔ́  : Visionnaire
Nùmɔ́tɔ́  : Voyant
Numímɔ́  : Vision
Nùmúmɔ́  : Vision
Nùnyɔ̀wálɔ́  : Un savoir faire
Nùnywɛ́  : Savoir
Nùnywɛ́ɖáyĭ  : Prévision
Nùnywɛ́tɔ́  : Savant
Nùnywέɖáyĭ  : Prévision
Nùnywέtɔ́  : Savant
Nùtúntuwùn  : Le savoir
Nyɔ̆nŭì  : Etre savant
Nyɔ̀wálɔ́  : Un savoir-faire
Nywɛ́  : Savoir
Nywɛ́ví  : Celui qui sait
Nywεví  : Savant
Oɖabɔ̀  : Au revoir
Sɔgudolínlín  : Prévoyance
Sɔgudomálín  : Imprévoyance
Sè  : Percevoir
Sè  : Savoir
Sú  : Tontine le mot su à Abomey
Sunmεwemá  : Revue mensuelle
Takwɛ́yítɔ́  : Percepteur d'impôt
Tiì  : Sans savoir quoi dire
Tokwɛ́cyántɔ́  : Percepteur d'impôts
Tuwùn  : Savoir
Wĕ  : Etre visible
Wèmàsétɔ́  : Celui qui sait écrire
Wèmàsétɔ́  : Celui qui sait lire
Wèwlàntɔ́  : Celui qui sait écrire
Xágán  : Percepteur
Xágán  : Percepteur (Chef du balai)
Xlɛ́  : Faire voir
Xwíɖá  : Suivre le gibier avec précaution
Zĭn  : Amulette qui rend invisible
Zĭn  : Sorte d'amulette qui rendrait invisible
Zìndùdó  : Le fait de se rendre invisible au commun des hommes
Expressions
Bà kpɔ́n  : Aller voir
Blɛ̆ avɔ̀  : Laisser voir sa nudité sans le savoir
Dăn klɛklɛ̀  : Ne plus savoir ou aller alors même que l'on bouge
Đè wĕ  : Concevoir un plan
Dŏ zĭn  : Devenir invisible
Ɖì wùn  : Etre bien en vue
Fùn mɛ  : En faire voir à quelqu’un
Gbà nukún  : Faire voir trente six chandelles
Gbà zĭn  : Voir trouble
Kpɔ́n dáán  : Viser à la façon des chasseurs
Kpé nŭ  : Avoir une vision
Kpé tú  : Viser avec un fusil
Kú gàn  : Ne pas savoir danser
Lìn ɖ'áyĭ  : Prévoir
Lìn sɔgudó  : Etre prévoyant
Malía mahùhɛ̀nnúhwɛ̀  : Marie conçue sans le péché originel
Mɔ̀ nŭ  : Voir une chose extraordinaire
Mɔ̀ nukúnnú  : Voir clair
Mɔ̀ xò  : Concevoir
Nù mímɔ́  : Action de voir
Nù mímɔ́  : Vision
Nù múmɔ́  : Action de voir
Nù múmɔ́  : Vision
Nyì dɛ̀  : Avancer a­vec précaution en se cachant pour atteindre sa proie
Nywɛ́ ɖ'áyĭ  : Savoir à l'avance
Sè amà  : Etre savant
Sè gàn  : Savoir bien danser
Takwɛ́ yíyí  : Perception de l'impôt
Tɔ́n nukún  : Perdre la vue
Tɛ́ tó  : Faire attention en vue de retenir
Tɛ́ tó  : Faire attention en vue d'entendre. Ex. Ce que dit un malade
Tuwùn ɖ’ayĭ  : Prévoir
Tuwùn nŭ  : Etre savant
Và nukún  : Perdre la vue
Xò kpɔ́n  : Tâter pour voir
Xwè sɔ̀  : Prendre ses précautions
Yĭ takwɛ́  : Percevoir l'impôt
Yĭ tokwɛ́  : Percevoir l'impôt
Bà mε kpò  : Aller voir quelqu'un et ne pas le trouver
Bà nukúnnú kpò  : Perdre la vue
Blε̆ mε ɖù  : Laisser voir sa nudité sans le savoir
Đὸ nukún jĭ  : De vue
Đò wì mɛ̀  : Invisiblement
Dŏ xɔ́ntɔ̀n mɛ  : Se lier d'amitié avec quelqu’un en vue d'un profit
E sù hweɖénu  : Au revoir
Hɛ̀n nŭ xomɛ̀  : Savoir arder un secret
Hɛ̀n nŭ xomɛ̀  : Savoir tenir sa langue
Jlɔ̆ ɖŏ jĭ  : Viser
Kpɔ́n jɛ̀ ná  : Goûter pour voir si c'est bien assaisonné
Kpé tú làn  : Viser le gibier
Lɛ̆ vɔ̀ mɔ̀  : Revoir
Mɔ̀ kpɛ́ xò  : Concevoir alors que l'on a un nourrisson ce qui est très mal considéré
Mɔ̀ nukún nŭ  : Avoir le sens de la vue
Mɔ̀ nukún nŭ  : Voir clair
Mɔ̀ sɛ́ dó  : Apercevoir
Nɔ̀ nu jĭ  : Savoir garder un secret
Nɔ̀ nu jĭ  : Savoir tenir sa langue
Nukún gbà zĭn  : Voir trouble
Nyɔ̆ wè ɖŭ  : Savoir danser
Nylă wè ɖŭ  : Ne pas savoir danser
Nylán wè ɖŭ  : Ne pas savoir danser
Tuwùn ɖŏ ayĭ  : Prévoir
Yĭ amlɔn kwɛ́  : Percevoir l'impôt
Bo yi bo wá  : Au revoir
Dăn dò nú nùɖé  : Ne rien savoir sur quelque chose
Đò alɔ̀ ɖokpó jí  : Avoir le même point de vue
Đŏ ayì mε jĭ  : Reconnaître quelqu'un que l'on n'a pas vu depuis longtemps
Dŏ mɔ̆ nú mɛ  : Venir voir quelqu’un que l'on n'a pas vu depuis longtemps
Đŏ nùɖé sín kpasìn  : Prévoir quelque chose
Ɖὸ alɔ̀ ɖokpó jí  : Avoir le même point de vue
Ɖŏ ayì mɛ jĭ  : Reconnaître quelqu’un que l'on n'a pas vu depuis longtemps
E sù gbe ɖé  : A un de ces jours sans espoir précis de se revoir
E sù gbe ɖé  : Au revoir
Flɔ́ nukún nú mɛ  : Donner à quelqu’un un coup de poing dans l'oeil en lui faisant voir trente six chandelles
Lɛ̆ kɔ̀ kpɔ́n gŭdò  : Se retourner pour voir
Ma yi bo wá  : Au revoir
Nŭ ɖò yɛsí mɛ̀  : Les êtres invisibles
Nŭ ɖò yɛswí mɛ̀  : Les êtres invisibles
Tuwùn ɖὸ nukún jí  : Connaître de vue
Tuwùn dŏ ta mɛ̀  : Savoir par coeur
Mì nà yí bó wá  : Au revoir
Dŏ yì bó wá nú mε  : Dire au revoir à quelqu'un
Sɔ́ mɛ ɖŏ tè nú mɛ  : Réserver une personne pour une autre en vue d'un mariage par ex.

Voisin

Vocabulaire
Jὸgbĕ  : Dîner où l'on a invité amis et voisins
Nɔzò  : Voisin
Xwékpánù  : Les voisins
Zìndó  : Contribution financière ou matérielle que les amis et les voisins apportent à quelqu'un lors d'une cérémonie
Expressions
Tὲ afɔ̀ jĭ  : Mettre le pied sur celui du voisin
Sɛ́n hwɛ̀n nú mɛ  : Rogner le sillon du voisin qui laboure avec soi

Voiture

Vocabulaire
Ɔ  : Sert à reposer la voix avant de continuer le discours
Ganglija  : Carcasse de voiture
Ganglojὸ  : Carcasse de voiture ou de vélo
Gbɛ̀gɔ́nú  : La cinquième roue de la voiture
Hundòtɔ́  : Passager d'une voiture
Mɔ̆tomì  : Huile de voiture
Mɔ̆tonɔ̀  : Propriétaire d'une voiture
Mɔ̆tonusú  : Bouchon de réservoir de voiture
Expressions
Dŏ hŭn  : Voyager en pirogue ou en voiture
Kún kpɛ̀n  : Klaxonner (Moto, voiture)
Mɔ̆to nusú  : Bouchon de réservoir de voiture
Mɔ̆to zogbɛ́n  : Phare de voiture
Tún azɔ̀  : Renvoyer la fumée pour un fumeur ou un voiture
Jɛ̀ hŭn mɛ̀  : Monter en voiture
Zɔ̀n mɔ̆tò mɛ̀  : Aller en voiture

Voix

Vocabulaire
Gbè  : Voix
Gbecejí  : Incantation sur une poudre ou une amulette pour que tous soient sur votre voix
Gbekàn  : Cordes vocales
Hangbè  : Voix musicale
Lélé  : D'une voix sonore
Lélélé  : D'une voix sonore
Lílélílé  : Très fine pour la voix
Xísíxísí  : A voix basse
Xlá  : N'être pas claire en parlant de la voix
Xlíxlí  : A voix basse
Yɛhwexixa  : Prière vocale
Expressions
Gbè lílélílé  : Voix très fine
Gbe lómílómí  : Voix fine
Gbe lómílómí  : Voix limpide
Gbe lómílómí  : Voix mélodieuse
Gbè sú  : Avoir une extinction de voix
Sɔ́ gbè yì jĭ  : Elever la voix
Zĕ gbè dŏ dò  : Baisser la voix
Zĕ gbè yì dò  : Baisser la voix
Zĕ gbè yì jĭ  : Elever la voix

Volaille

Vocabulaire
Kàn  : Ecarter ce verbe évoque le geste de la volaille qui disperse la terre pour trouver quelques aliments

Voler

Vocabulaire
Acɔnkwín  : Ce n'est pas volé
Ajò  : Vol
Ajogbɛ́  : Bande de voleurs
Ajojijà  : Action de voler
Ajonú  : Chose volée
Ajotɔ́  : Voleur
Avɔsέ  : Voleur renommé
Axánsúnxó  : Qualificatif que l'on donne à un voleur professionnel
Bàkpé  : Qualificatif qu’on ajoute au mot voleur
Baláwὸ  : Qualificatif qu'on ajoute au mot voleur
Baláwò  : Grand voleur ! Voleur ! Voleur !
Fìn  : Voler
Jagudà  : Grand voleur
J'ajò  : Voler
Kaɖá  : Serpent volant
Mɛɖésúnɔ́nyínyí  : Capacité de voler de ses propres ailes
Vlivlì  : En grand nombre pour des grandes volées d'oiseaux ou de moustiques
Vlivlivlì  : En grand nombre pour des grandes volées d'oiseaux ou de moustiques
Wŏo  : Cri d'insulte à un voleur ou à un indigne personnage
Wŭn  : Attraper au vol un fruit
Wŭn  : Attraper au vol un objet quelconque
Wŭn  : Attraper au vol une balle
Xwéfɔ́tɔ́  : Voleur d'une concession
Xwéfótɔ́  : Qui vole avec effraction
Zɔ̀n  : Voler (oiseau)
Zinzɔ̀n  : Vol
Zunzɔ̀n  : Vol
Expressions
Ajotɔ́ awùngósú  : Voleur fieffé
Ajotɔ́ balàwà  : Voleur fieffé
Cáxóxooó ! Ajotɔ́ ɖíè !  : Au secours ! Au voleur !
Fìn... bà  : Voler des objets que l'on a cherchés
Fìn... bà  : Voler des objets que l'on a ramassés
Fìn... wŭn  : Voler en puisant
Fúnfún nùkún  : Semer du grain à la volée
Jɛ̀ ajò  : Voler
Sú ajotɔ́  : Enfermer un voleur
Zɔ̀n yì  : S'envoler (Pour les oiseaux)
Fìn amága bà  : Voler des mangues
Fìn avɔ̀ gbă  : Voler un pagne pour s'en vêtir
Fìn nakí bà  : Voler du bois
Fìn nŭ ɖù  : Voler quelque chose et le manger
Fìn nŭ dŏ mɛ  : Voler quelque chose à quelqu’un
Jà ajò dŏ mε  : Voler quelqu'un
Jὲ ajò dŏ mε  : Voler quelqu'un
Vὲ ajò dŏ mε  : Soupçonner quelqu'un de vol
Cáxóxooó ! Ajotɔ́ ɖíè !  : Au secours ! Au voleur !

Volet

Vocabulaire
Séfúnsefún  : Trié sur le volet

Volontiers

Vocabulaire
Fɛɛ̀  : Très volontiers
Hàtɔ́  : Ami qu'on fréquente volontiers
Expressions
Lɔ̀n nyɔ̆  : Accepter volontiers de rendre service
Kpó ayi kpó  : Volontiers

Volume

Vocabulaire
Gidigbájà  : Volumineux
Jĭ  : Augmenter de volume
Kloklo  : Volumineux
Xogbónɔ̀  : Qui a une grossesse volumineuse

Vomir

Vocabulaire
Jŏ  : Vomir
Slú  : Vomir
Vì  : Vomir
Vivi  : Vomissement
Expressions
Slú adanvέ  : Vomir de la bile
Vì adanvέ  : Vomir de la bile

Vorace

Vocabulaire
Nùwlàɖútɔ́  : Vorace
Expressions
Gblé adɔ̀  : Vorace
Wlă nŭ ɖù  : Etre vorace

Voter

Vocabulaire
Vŏtù  : Vote
Wèmàsúsɔ́  : Vote
Expressions
Hlɛ̆n nŭ nú vodún  : Faire une offrande votive à un vodoun
Sɔ́ wĕmà nú mɛ  : Voter pour quelqu'un

Votre

Vocabulaire
Gbecejí  : Incantation sur une poudre ou une amulette pour que tous soient sur votre voix
Kúabɔ̀  : A vos souhaits quand on éternue
Mitɔ̀n  : Vos
Mitɔ̀n  : Votre
Expressions
Mitɔn ɔ́  : Le vôtre
Mitɔn lɛ́  : Les vôtres
Kú dó mɛkanxuxo  : Merci pour votre dévouement

Vouer

Vocabulaire
Lé  : Personne vouée au culte d’un vodoun
Anagónù  : Personne vouée au culte de Sakpata
Asú  : Personnes vouées à un vodoun
Kanxixὸ  : Dévouement
Kanxuxὸ  : Dévouement
Lɛnsúsì  : Personne vouée au culte d’un vodoun
Lisasì  : Personne vouée au culte d’un vodoun
Lisasì  : Personne vouée au culte de Lisà
Lε̆nsì  : Personne vouée au culte d’un vodoun
Lὲnsúxwésì  : Personne vouée au culte d’un vodoun
Măwùzɔ́wátɔ́  : Tous ceux qui se dévouent au service de dieu
Mɛkanxixo  : Dévouement
Mɛkanxuxo  : Dévouement
Nasì  : Personne vouée au culte d’un vodoun
Sakpatásì  : Personne vouée au culte de Sakpata
Tozɔ̀wàtɔ́  : Celui qui se dévoue pour le pays
Vodúnsì  : Personne vouée au culte d'un vodoun après son initiation aux rites
Xɔgbonutɔ́  : Personne vouée à des vodouns
Expressions
Xò kàn  : Se dévouer
Kú dó mɛkanxuxo  : Merci pour votre dévouement
Dŏ mεɖé vodún mὲ  : Vouer quelqu'un au vodoun

Vouloir

Vocabulaire
Akpá  : Voeu
Akpádídó  : Voeu
Alɔxomɛkwɛ́  : Argent qu'on donne au fossoyeur quand il veut mettre le corps dans la tombe
Cábɛ́cábɛ́  : Discrètement pour ceux qui veulent commettre un mauvais coup
Gbɛgbɛ̀  : En veux-tu en voilà
Gbɛgbɛgbɛ̀  : En veux-tu en voilà
Jìjló  : Volonté
Jlŏ  : Volonté
Jlojló  : Volonté
Kpétó  : A qui veut l'entendre
Kpétó  : En veux tu en voilà !
Lɔ̀n  : Vouloir bien
Mɛglɛnsí  : Personne qui veut paraître étrangère à l'affaire
Mɛglɛnzín  : Personne qui veut paraître étrangère à l'affaire
Nukúnkɛ́ndótɔ́  : Celui qui veut s'approprier tout ce qu'il voit
Nŭnyanyakplɔ́nmε  : Scandale volontaire
Tɛ̀  : Ne pas vouloir donner
Expressions
Dŏ akpá  : Faire un voeu
Dŏ nukúnkɛ̀n  : Vouloir obtenir au-delà de ses mérites ou de ses besoins
Đyɔ̆ kú  : Empêcher la mort de venir en lui donnant ce qu’elle veut
Gbɛ̆ asú  : Ne plus vouloir de son époux
Gbò aɖɔ̆  : Uriner involontairement
Kpò zɔ̀n  : Refuser de marcher en ralentissant volontairement
Xɛ́ kú  : Empêcher la mort de venir en lui donnant ce qu'elle veut
Zɛ̀n nŭ  : Vouloir faire une action qui dépasse son âge
Dŏ azɔ̀n mɛ  : Provoquer volontairement une maladie à quelqu’un
Đò mε ɖóɖó  : Faire ce que l'on veut
E ɖὸ Măwù’sí  : Si Dieu le veut
Gblă hwăn mɛ  : Frôler quelqu’un avec quelque chose lancée sans bien l'atteindre comme on le voudrait
Gbò vɛ̆ mɛ  : Vouloir à tout prix
Gbò vɛ̆ mɛ  : Vouloir absolument
Cì kà mɛ wŭ  : Offenser volontairement quelqu’un
Ɖŏ azɔ̀n nú mɛ  : Rendre volontairement malade quelqu’un
Hwlέn kàn xá mε  : Vouloir violer une femme

Vous

Vocabulaire
Kpεdóvú  : S'emploie quand on s'adresse à la mère qui vous importune avec tous ses enfants
Mi  : Vous
Miɖéé  : Vous-mêmes
Mitɔ̀n  : De vous
Expressions
Mi ɖé  : Vous-mêmes
Mi ɖesú  : Vous-mêmes
Kú dó mɛkanxuxo  : Merci pour tout ce que vous faites pour nous
Kpé xó xá nyɔ̆nù  : Avoir un rendez-vous avec une femme
Kpé xó xá súnnù  : Avoir un rendez-vous avec un homme
Mɛ ce lɛ́ mì  : Vous
Xɔ́ntɔn kan ɖò gŏ mɛ̀  : Ami prêt à vous trahir

Voûter

Vocabulaire
Xá  : Etre voûté

Vova

Vocabulaire
Nyagoò  : Marque le superlatif avec l'actif vovà tout à fait

Vovo

Vocabulaire
Cɛ́cɛ́  : Ajoute à l'adjeɖif vɔvɔ une idée de superlatif
Nyagoὸ  : Tout à fait avec vɔvɔ̀
Xɛ́xɛ́  : Sert de superlatif à vɔvɔ
Xɛ́xɛ́xɛ́  : Sert de superlatif à vɔvɔ

Voyager

Vocabulaire
Afɔzɔnlìn  : Voyage à pied
Agbankàn  : Cadeau de voyage
Agbanmɛkannú  : Cadeau au retour d'un voyage
Agbanmɛnú  : Cadeau de voyage
Alitanù  : Voyageur
Alitasìn  : Eau du voyageur
Doo  : Salut que l'on adresse aux personnes qui reviennent de voyage
Hùndídówémá  : Ticket de voyage
Hùndówéma  : Ticket de voyage
Hùndúdówémá  : Ticket de voyage
Jɛlijɛ́lí  : Bienvenue à quelqu’un qui arrive de voyage
Tomɛyitɔ́  : Voyageur
Tomɛyiyi  : Voyage
Tomεyitɔ́  : Voyageur
Wɛ̀n  : Sauterelle voyageuse
Zănhwàn  : Fourmi voyageuse dite fourmi magnan
Zanzɔntɔ́  : Qui aime voyager la nuit
Expressions
Dŏ hŭn  : Voyager en pirogue ou en voiture
Dŏ mɛ́lɛ̀  : Voyager en bateau
Dŏ xujihún  : Voyager en bateau
Kàn agbàn  : Offrir des présents au retour d'un voyage
Xwè tomɛ̀  : Aller en voyage
Xwè tomɛ̀  : Etre en voyage
Xwè tomɛ̀  : Etre sur le point de partir en voyage
Yì tomɛ̀  : Aller en voyage
Yì tomɛ̀  : Partir en voyage
Yì tomɛ̀  : Voyager
Zɔ̀n alì  : Voyager
Zɛ̀ hwɛ̀  : Aller en voyage
Dăn hùn gbɔ̀n  : Voyager à travers
Zɔ̀n kpɔ̀n mɛ̀  : Voyager en hamac
Dŏ ayìhún yì tomɛ̀  : Voyager en train
Dŏ kɛkɛ́ yi tomɛ̀  : Voyager à vélo
Dŏ mɔ̆tò yì tomɛ̀  : Voyager en auto
Dŏ xujíhún yi tomɛ̀  : Voyager en bateau par la mer
Dŏ zokɛkɛ́ yì tomɛ̀  : Voyager à moto
Dŏ zokɛkɛ́ yì tomɛ̀  : Voyager à vélomoteur
Yì tomɛ̀ nú mɛ  : Aller en voyage pour apporter son soutien à quelqu'un
Yì tomɛ̀ nú mɛ  : Aller en voyage pour traiter une affaire pour quelqu’un d'autre ou pour apporter son soutien à quelqu’un
Zɔ̀n afɔ̀ yì tomὲ  : Voyager à pied

Voyelle

Vocabulaire
ἐ  : Remplace le pron. pers. la 3 e personne é après l'élision d'une voyelle ouverte
Ὲ  : Remplace le pronom complément è après une voyelle ouverte

Voyou

Vocabulaire
Aɖὸ  : Voyou
Avlè  : Voyou
Gbèvún  : Voyou
Vayúù  : Voyou
Expressions
Jὲ aglăjà  : Faire le voyou

Vocabulaire
Ayakatayajà  : En vrac

Vrai

Vocabulaire
Aɖì  : Vrai
Aɖimɛví  : Vrai fils
Aɖiví  : Vrai fils
Adodwé  : Vrai
Ajimɛví  : Vrai fils
Dódó  : Vraiment
Dódódó  : Vraiment
Ganjɔgan  : Du vrai métal
Gblowunkan  : Parole vraie
Kpaákpaá  : Le vrai
Nùgbó  : Vraiment
Nùgbónúgbó  : Vraiment
Nùmáɖìnŭ  : Invraisemblable
Nyɔ̀nùɖésúnɔ́  : Une vraie femme
Paákpaá  : Le vrai
Tàn  : Histoire vraie
Tankpikpi  : Une histoire vraie
Titewungbè  : Vrai
Vìjɔ́vĭ  : Un vrai fils
Expressions
Đɔ̀ nùgbó  : Parler vrai
Nyì syɛ́nsyɛ́n  : Vrai nom
Tawun tɔn ɔ́  : Pour dire vrai

Vrille

Vocabulaire
Atíntɔ́nnú  : Vrille (Outil de menuisier)
Balúmɛ̀  : Vrille
Nùtɔ́nnú  : Vrille

Vulgaire

Vocabulaire
Ajayɔ́  : Vagin (Terme vulgaire)
Ayɔ̆  : Vulgaire
Kpaà  : Vulgaire

Vulnérable

Vocabulaire
Sakowungbè  : Personne devenue invulnérable

Vulve

Vocabulaire
Ayɔ̆  : Vulve (Terme cru)
Tití  : Vulve (Terme enfantin)
Totó  : Vulve (Terme enfantin)
Gbà hùn  : Commettre un sacrilège vis à vis d'une vodúnsi
Kpàn nukɔ̀n  : Regarder vis à vis
Kpàn nukɔ̀n  : Vis à vis
Fá xomɛ̀ dŏ mɛ wŭ  : S'apaiser vis à vis de lui