La lettre I
-
Retour à la page principale
Ici - Ictère - Idée - Identification - Identité - Idiome - Idiot - Idole - Ifè - Igname - Ignominie - Ignoré - Il - Ilang-ilang - Ile - Illustre - Imaginer - Imbécile - Imbiber - Imiter - Immaculé - Immédiatement - Immense - Immoler - Immuniser - Impératif - Impétueux - Impie - Implacable - Implorer - Impôt - Imprécations - Imprégner - Imprimer - Improviser - Impudence - Incandescence - Incantation - Incendier - Inceste - Incruster - Inde - Index - Indien - Indigent - Indigo - Indiquer - Indispensable - Individu - Indulgence - Inerte - Infâme - Inférieur - Infirme - Infliger - Ingrat - Ingrédient - Iniquité - Initié - Inné - Innocent - Inonder - Inquiet - Insatiable - Insecte - Insipide - Insister - Insolent - Inspecter - Installer - Instant - Instantanément - Instituer - Instruire - Instrument - Insu - Insulter - Intact - Intégrer - Intelligent - Intendant - Intense - Intenter - Intéresser - Intérieur - Intérimaire - Interjection - Intermédiaire - Intermittent - Interne - Interpeller - Interpréter - Interroger - Interrompre - Intervalle - Intester - Intime - Intrépide - Intriguer - Introduire - Introniser - Intrus - Inventer - Invétéré - Inviter - Invoquer - Irascible - Iroko - Irriter - Issu - Itération - Iule - Ivoire -
Ici
Vocabulaire
Afì : Mais iciAgoὸ : Attention ici !
Azănmὲfí : D'ici peu
Azɔ̀nmɛ̀fí : D'ici peu
Dĕ : Ici
Fí : Ici
Fínù : Habitant d’ici
Fínù : Quelqu’un d’ici
Tomɛfínù : Habitant d'ici
Đŏ fí : Etre ici
Đŏ fí : Ici
Gbɛmɛ fí : Ici-bas
Xwékɔ̀ fí : Ici
Đò gbὲ dĕ : Ici-bas
Tɛ̀n élɔ́ mɛ̀ : Ici même
Ictère
Vocabulaire
Aklahwezivɔ́ : IctèreHwezivɔ́sú : Ictère
Expressions
Hweyivɔ́ asú : IctèreIdée
Vocabulaire
Ayì : IdéeCɛ́cɛ́ : Ajoute à l'adjeɖif vɔvɔ une idée de superlatif
Cúcú : Ajoute à l'adjectif wiwi une idée de superlatif
Cúcú : Idée de superlatif
Cwícwí : Idée de superlatif dans le langage enfantin
Glŏ : Idée de dureté
Glŏ : Idée de résistance
Glŏ : Idée de résistance du verbe glŏ
Guwùn : Largement idée d'expansion de traînée
Kpíɖíkpíɖí : Idée de renforcement
Kpíɖíkpíɖí : Idée d'excès
Linlin : Idée
Nùlínlín : Idée
Sà : Exprime l'idée de déplacement
Síí : Renforce l'idée de fixer son attention pour regarder
Tɔɔ̀ : Porte au superlatif l'idée d'une grande fraîcheur
Tɛ́n : Essayer idée d'entrouvrir de déchirer
Vɛnkpɛnvɛnkpɛn : Tout neuf avec une idée de poids pour un engin important
Wɛɛɛ̀ : Exprime l'idée de se répandre comme un liquide
Wɛɛɛ̀ : Exprime l'idée de s'étendre très facilement
Wɛɛɛ̀ : Idée de se répandre comme un liquide
Xɛ́ɛ́n : Onomatopée donnant l'idée d'une coupure longue et étroite mais nette et sans bavure
Ziì : Onomatopée exprimant une idée d'invasion
Expressions
Kpà tɛ́ : Revendre au détail avec l'idée d'un bénéfice excessifBà jŏnɔ̀ mɛ : Aller en visite chez quelqu’un avec l'idée de se faire inviter
Gbà tamɛ̀ nú mɛ : Avoir une idée totalement arrêtée sur quelque chose
Identification
Vocabulaire
Gesí : IdentificationIdentité
Vocabulaire
Mɛbŭnɔ̀ : Identité précise de quelqu’unExpressions
Mɛɖésúnɔ́nyínyí : Affirmation de sa propre identitéMɛɖé dó gesí wémá : Carte d'identité
Idiome
Vocabulaire
Gbè : IdiomeIdiot
Vocabulaire
Gɔgúnɔ̀ : IdiotGùgú : Idiot
Gùgú : Idiotie
Gùgùtɔ́ : Idiot
Nùlúlú : Idiotie
Nùlúnɔ̀ : Idiot
Tátábolí : Autruche insulte avec le sens d'idiot
Xlŏnɔ̀ : Idiot
Idole
Vocabulaire
Bòcyɔ́kpátɔ́ : IdolâtrieBὸcyɔ́sínsɛ̀n : Idôlatrie
Nùmɛsɛ̀n : Idole
Ifè
Vocabulaire
Ifɛ̀ : Le pays d'ifɛ̀ au Nigéria en pays yorubaIgname
Vocabulaire
Agandán : Variété d’ignameAgŭ : Igname pilé
Agùsótὸ : Mortier pour piler l'igname
Ajătè : Variété d’igname
Anagótè : Espèce d’igname
Anyà : Purée d'igname avec de l'huile
Bɔ̆ : Cossette de manioc ou d'igname
Cɛ̀ : Plat de haricot avec de l'igname et de la viande de poulet
Fεli : Variété d’igname
Gbàn : Variété d’igname
Lefè : Espèce d'igname
Lefè : Variété d’igname
Libɔ́ : Cossettes d'igname
Libɔ́ : Igname coupée en morceaux et séchée
Sɔ́ : Produire pour tous les fruits qui viennent dans la terre arachide igname patate manioc...
Tè : Igname
Teɖiɖa : Cuisson d'igname
Teɖiɖa : Igname cuite
Teɖuɖù : Action de manger de l'igname
Tekàn : Nom de plusieurs lianes ou racines ressemblant à la tige d'igname
Tekpinkpan : Purée d'igname
Tekunkun : Récolte d'igname
Tekuntɔ́ : Celui qui fait la récolte de l'igname
Tekuntɔ́ : Celui qui récolte de l'igname
Telibɔ́ : Cossettes d'igname
Telibɔ́ : Morceaux d'igname séchés au soleil
Telibɔ́wɔ̆ : Igname à moitié cuit séché et pilé
Telibɔ́wɔ̆ : Pâte de cossettes d'igname
Telibɔ́wɔ̆ : Pâte de cossettes d'igname igname à moitié cuit séché et pilé
Temimɛ : Action de cuire ainsi l'igname
Temimɛ : Igname cuite dans la braise
Tenyà : Purée d'igname
Tesusɔ : Igname frit
Teví : Igname
Wlă : Variété d'igname
Wulà : Variété d’igname
Yaɖabu : Variété d’igname
Yɔlwɛ́ : Sorte d'igname très petite
Yɔlwɛ́ : Sorte d'igname très petite effilée à la peau très fine
Expressions
Dŏ tè : Planter de l' ignameGbă tè : Ajouter le jà pour manger l'igname en rondellgs
Jὸ linfín : Secouer de l'igname ou du manioc pilés de façon à ramener à la surface les morceaux qu'il faudra piler à nouveau
Kùn tè : Déterrer des ignames
Nyì zŭn : Butter une plante spécialement l'igname
Só agŭ : Piler l'igname
Te ɖiɖa : Igname cuit à l'eau
Te mimɛ : Igname grillée
Telibɔ línfín : Farine d'igname
Teví fɔ́ : Igname
Teví fɔ́ : Igname nouveau
Teví kàn : Liane d'igname
Ignominie
Vocabulaire
Hɛ̆n : IgnominieIgnoré
Vocabulaire
Avò : IgnoranceDăn : Ignorer
Dε̆ὲn : Ignorer quelque chose
Dεεnví : Celui qui ignore
Dεεnví : Ignorant
Manyɔ́ɛ́ : Ignorance
Manywɛ́tɔ́ : Ignorant
Nùmànywέ : Ignorance
Nùmànywέtɔ́ : Ignorant
Nùmátúwuntɔ́ : Ignorant
Xlŏnɔ̀ : Ignorant
Expressions
Hùn fó : Ignorer absolument les convenancesKàn nŭ : Chercher à deviner des choses ignorées
Ma nywɛ́ : Ignorer
Dăn dò nú nùɖé : Ignorer
Il
Vocabulaire
Aciná : Bois recouvert d'une étoffe éclatante que les vaudous portent sur leurs épaules quand ils sortent en cortègeAglìn : Ruines d'une maison dont il ne reste que des murs
Alɔxomɛkwɛ́ : Argent qu'on donne au fossoyeur quand il veut mettre le corps dans la tombe
Axivɔ́nɔ́gbè : Jour oú il n'y a pas de marché
Axivlogbè : Jour où il n'y a pas de marché
Đokpóó : Il y a longtemps
E : Il
Ɛ́ : Il
Ɛ́ : Ils
Eyɛ́ : Il
Fomὲ : Petite saison sèche saison où il bruine
Ganjí : Comme il convient
Ganjí : Comme il faut
Gbεtɔ́jɔgbεtɔ́ : Personne comme il faut
Goxɔ̀ : Abri saisonnier dans les champs il peut être rond ou rectangulaire
Hùnzángbè : Jour où il y a un train ou un autre véhicule
Kɔkpɔ́n : Il donna naissance aux dynasties d'Alada Aabomey et Porto-Novo
Mɛlɔ́ : La personne dont il a été question
Nyɔxwenyɔxwè : Petit lézard nocturne il fait un bruit caractéristique comme un clappement
Nyidὸ : Comme il ne faut pas
Sanfú : Il s'en fout
Suntɔ́nmayiagɔ̆ : Pagne de mauvaise qualité il ne faut pas qu'il apparaisse avec le clair de lune
Xóxó : Il y a longtemps déjà
Xwetítíxwegbàn : Il y a longtemps
Yĕ : Ils
Expressions
Dŏ tɔ̀ : Aller trouver un magicien pour que au moyen de l'eau il déclare quelle est la personne coupableGbɛtɔ́ titewungbè : Un homme comme il faut
Kàn tɔ̀ : Aller trouver un magicien pour que au moyen de l'eau il déclare quelle est la personne coupable
Mε élɔ́ : La personne dont il a été question
Mε lɔ́ : La personne dont il a été question
Sùnɖì hwĕ : Il y a un beau clair de lune
Sùnɖì hwlĕ : Il y a un beau clair de lune
Xwè akotó : Gagner au jeu de l'escargot il faut renverser l'escargot sur l'ouverture de façon qu'il tienne debout
Xwè akweté : Gagner au jeu de l'escargot il faut renverser l'escargot sur l'ouverture de façon qu'il tienne debout
Zăn bɔ̀ : Il commence à faire nuit
Azɔ̀n yi atɔ̀n : Il y a trois jours
Đ'áyì xóxó ɔ́ : Il y a longtemps
É kó lin : Il y a longtemps
E soxú nyí : Il se peut
Gbe ɖokpó sù : Il était une fois
Sunzàn dokpô diè : Il y a un mois
Fí yè ɖè lé : Là où ils se trouvent
Kú dó gbe ɖé : Merci pour la fois passée il y a un certain temps
Yì agbasá nú vĭ : Aller consulter pour trouver le nom de celui par qui il est venu au monde
Yé dò za li wè : Ils se font de la concurrence
Ilang-ilang
Vocabulaire
Célútín : Ilang-ilangIle
Vocabulaire
Tɔkpó : IleIllustre
Vocabulaire
Agbajúmɔ̀ : IllustreHohi : Illustre
Kpligidì : Illustre
Nukúnɖéjí : Illustre
Imaginer
Vocabulaire
Điɖe : ImageJɔmɔ̀ : L'image de quelqu’un
Lìn : Imaginer
Nùɖíɖé : Image
Nùlínlín : Imagination
Vɛ̀ : Imaginer
Wèmáɖíɖé : Image
Expressions
Vὲ dŏ... sín : ImaginerVὲ dŏ... wὲ : Imaginer
Vɛ̀ dŏ... wɛ̀ sín : Imaginer
Imbécile
Vocabulaire
Gɔgɔnɔ̀ : ImbécileXlò : Imbécillité
Xlŏnɔ̀ : Imbécile
Yɛlu : Imbécillité
Yɛlunɔ̀ : Imbécile
Imbiber
Vocabulaire
Nyĭ : S'imbiber d'un liquideImiter
Vocabulaire
Gɛ̀gɛ́ : Morceau de pagne torsadé pour imiter par amusement les grosses perles que portent les femmes aux reinsHlohlὸ : Onomatopée imitant l'eau coulant à gros bouillon
Kéwúnkéwún : Onomatopée imitant le son du métal de bonne qualité que l'on frappe et qui sonne
Kpikpi : Onomatopée imitant le bruit du moteur diesel
Slé : Onomatopée imitant le bruit de la salive projetée entre les deux incisives supérieures
Slé : Onomatopée imitant sans doute le bruit de la salive projetée entre les deux incisives supérieures
Vlɛ̆ : Imiter
Vlɛ́vlɛ́ : Imitation
Vlέvlέ : Action d'imiter
Xáyóxáyó : Onomatopée imitant le bruit d'un aliment qui croque sous la dent
Xlὸ : Onomatopée imitant le bruit du loquet qui se ferme
Xwà : Onomatopée imitant la respiration pendant le sommeil
Expressions
Kpɔ́n dŏ wŭ : ImiterImmaculé
Vocabulaire
Maɖóblɔ̆ ɖὸ wŭ : ImmaculéImmédiatement
Vocabulaire
Caà : ImmédiatementDinjɔ̀din : Immédiatement
Jɔwùn : Immédiatement
Tlóló : Immédiatement
Expressions
Din tlóló : ImmédiatementImmense
Vocabulaire
Agbetawoyó : Océan dans son immensitéBábέέ : Immense
Bablí : Immense
Bablíbà : Immense
Waà : Immense
Immoler
Vocabulaire
Hunɖiɖa : Immolation d'une victime au vaudounHunɖiɖa : Cérémonie cultuelle dans laquelle est immolée une victime
Nùhúhú : Immolation de victimes offertes au vodoun
Expressions
Sà hùn : Faire couler sur la tête d'une personne le sang d'un animal immolé à sa placeImmuniser
Vocabulaire
Atínjíjá : Scarification d’immunisation traditionnelleExpressions
Jă atín : Faire des incisions pour s'immuniser contre quelque choseJă atín : Faire des scarifications pour s'immuniser contre quelque chose
Impératif
Vocabulaire
Bo : Particule utilisée pour renforcer l'impératifHŭn : Bien sûr termine aussi la proposition conditionnelle lorsque la principale est à l'impératif
Impétueux
Vocabulaire
Gblɔ̆n adăn : Agir avec impétuositéImpie
Vocabulaire
Măwùmásɛ́ntɔ́ : ImpieMăwùmásítɔ́ : Impie
Implacable
Vocabulaire
Tóó : Porte au superlatif l'implacabilité du silenceImplorer
Vocabulaire
Jàlé : Grâce qu'on imploreKɛnklɛ́ɛ̀n : Grâce qu'on implore
Expressions
Dŏ kɛnklɛ́ɛ̀n : ImplorerDŏ kεnklέn : Implorer
Impôt
Vocabulaire
Amlɔkwέ : ImpôtAxɔ́súkwέ : Impôt
Kuzŭ : Impŏt en nature
Kuzuyitɔ́ : Percepteur de l'impôt en nature
Takwɛ́ : Impôt
Takwɛ́yítɔ́ : Percepteur d'impôt
Takwέ : Impôt
Takwέyítɔ́ : Percepteur d'impôt
Tokwέcyántɔ́ : Percepteur d'impôt
Xwékwɛ́ : Impôt sur la maison
Expressions
Sú takwέ : Payer l'impôtTakwɛ́ súsú : Versement de l'impôt
Takwɛ́ yíyí : Perception de l'impôt
Yĭ takwέ : Percevoir l'impôt
Yĭ amlɔn kwɛ́ : Percevoir l'impôt
Imprécations
Vocabulaire
Vodúndídó : Imprécation par le vodounVodúndúdó : Imprécation par le vodoun
Expressions
Sá heelú : Faire des imprécationsĐŏ vodún mɛ : Faire une imprécation par le vodoun contre quelqu’un
Imprégner
Vocabulaire
Nylɔ̆ : Plonger un objet dans un liquide et le laisser s'en imprégner, saucerKpέncέnkpέncέn : Totalement imprégné par un liquide eau huile
Expressions
Atá cící : Beignet de haricot imprégné d'huileImprimer
Vocabulaire
Wèmázíntɔ́ : ImprimeurWèmázínxɔ́sá : Imprimerie
Wèmázínzín : Action d'imprimer
Wèmázínzín : Le fait d'imprimer un livre
Wèmázínzín : Un imprimé
Wèmàzínzín : Le fait d'imprimer un livre
Wèmàzínzínxɔ́sá : Imprimerie
Expressions
Zĭn wĕmà : ImprimerImproviser
Vocabulaire
Ajijì : A l'improvisteJoflέmɔ̀ : A l'improviste
Expressions
Kpà hàn : Improviser un chantKú fyán sέ : Mourir à l'improviste
Ma ɖ’ázăn : A l'improviste
Impudence
Vocabulaire
Alànnŭ : ImpudicitéWunhinhɔ́n : Impudence
Wunhunhɔ́n : Impudence
Wunhunhɔ́nnɔ̀ : Impudique
Wunhunhɔnnú : Impudeur
Wunhunhɔnnú : Impudicité
Wunhunhɔnnúwíwá : Impudeur
Wunhunhɔnnúwíwá : Impudicité
Incandescence
Vocabulaire
Hɛɛ̀ : IncandescentIncantation
Vocabulaire
Amagbè : IncantationBὸgbé : Incantation
Bòɖòtɔ́ : Incantation
Bògbé : Faire une incantation contre quelqu'un
Gbecejí : Incantation sur une poudre ou une amulette
Gbecejí : Incantation sur une poudre ou une amulette pour que tous soient sur votre voix
Gbesisà : Incantation
Gbesisà : Parole incantatoire qui est censée donner de l'efficacité à l'amulette
Gbesisà : Parole incantatoire qui est censée donner de l'efficacité au talisman
Kɛlɛbɔ̀ : Incantation
Nùnyĭ : Parole d'incantation
Sà : Prononcer (des) (incantations)
Expressions
Sà bŏ : Proférer une incantationSà bògbé : Opérer une incantation
Ylɔ̆ nŭnyĭ : Dire une incantation maléfique
Sà bŏ gbè : Proférer une incantation
Sà bògbé dŏ mɛ : Prononcer des paroles incantatoires contre quelqu’un
Ylɔ̆ nùnyĭ nú mɛ : Dire une incantation contre quelqu’un
Incendier
Vocabulaire
Myɔ̀ : IncendieXɔdómyɔtɔ́ : Incendiaire
Xɔdózotɔ́ : Incendiaire
Xwédómyɔtɔ́ : Incendiaire
Xwedózotɔ́ : Incendiaire
Xwéjizὸ : Incendie d'une maison
Expressions
Dŏ myɔ̀ : IncendierDŏ zὸ : Provoquer un incendie
Dŏ nŭ zò : Incendier quelque chose
Sìn ɖà nŭ : Avoir lieu pour un incendie
Sìn ɖà nŭ : Un incendie qui se déclare
Inceste
Vocabulaire
Đòkpé : IncesteLɔ̀ : Action contre nature tels que battre ses parents se rendre coupable d’inceste
Zankplékplé : Toute forme d'inceste
Expressions
Kplé zàn xá mɛ : Commettre l’adultère ou l’incesteKplé zàn xá mɛ : Commettre l’inceste
Incruster
Vocabulaire
Xwè : IncrusterInde
Vocabulaire
Adawé : Bambou d'indeAdawetín : Bambou d'inde
Dawé : Bambou d’inde
Gbagidikpotín : Pignon d'Inde
Nyikpotín : Pignon d'inde
Expressions
Nyikpotín nyikpotún : Pignon d'IndeIndex
Vocabulaire
Nùxlέmεlɔví : IndexIndien
Vocabulaire
Gĕ : Chanvre indienIndigent
Vocabulaire
Lĭkpà : IndigenceLikpánɔ̀ : Indigent
Nùnáwamɔ́nɔ̀ : Aumône à un indigent
Wamamɔnɔ̀ : Indigent
Yamɔnɔ̀ : Indigent
Yamɛ̀ : Indigence
Expressions
Jὲ lĭkpà mὲ : Tomber dans l'indigenceIndigo
Vocabulaire
Ahὸdàntín : Bois qui sert à remuer l'indigoAhŏ : Indigotier
Ahŏ : Teinture d'indigo
Ahòdàntín : Bois qui sert à remuer l'indigo
Ahòtín : Indigotier
Expressions
Dŏ ahŏ : Teindre à l'indigoIndiquer
Vocabulaire
Alijlɛ́tín : Poteau indicateurAsú : Indique le masculin après les noms d'animaux et de certaines plantes
Cɔ́kɔ́tɔ́denu : Indique le fait d'attendre longtemps sans résultat
Flú : Ne pas avoir trouvé un objet malgré des indications précises
Fowùn : Onomatopée indiquant une crevaison ou le bruit du bouchon que l'on fait sauter
Gbé : Postposition indiquant la fin
Gbé : Postposition indiquant le but
Gbé : Postposition indiquant l'intention
Gesí : Indications précises sur une personne ou sur une chose
Gisí : Indications précises
Jlε̆ : Indiquer
Sɔsɔsoὸ : Indique l'attitude de quelqu’un qui chancelle
Sín : Indique la parenté
Sín : Indique la possession
Sín : Indique la provenance
Sín : Indique l'origine
Tónú : Indication
Vanavíní : Indique une grande distance
Víín : Onomatopée indiquant un mouvement rapide et prolongé
Vwíín : Onomatopée indiquant un mouvement rapide et prolongé
Yĭgíí : Exclamation indiquant une douleur très vive
Yúgwíì : Exclamation indiquant une douleur très vive
Expressions
Đè vɔ̆ : Indiquer quel sacrifice on doit offrirDŏ gesí : Indiquer
Đŏ wŭntùn : Indiquer
Jlɛ̆ nŭ : Indiquer
Jlɛ̆ nŭ nú mɛ : Indiquer à quelqu’un
Indispensable
Vocabulaire
Akémá : Feuille indispensable pour installer un vodounIndividu
Vocabulaire
Adùngbónɔ : Individu crasseuxAdùngbónɔ̀ : Individu malpropre
Agbὸnúxɔ́sú : Petit légbà individuel situé au portail de la maison
Dăwé : Individu de sexe masculin et d'un certain âge
Lɛ̆gbà : Génie protecteur d'un individu
Mɛ : Individu
Năwè : Individu du sexe féminin
Nyà : Individu de sexe masculin
Nyà : Individu de sexe masculin, homme
Indulgence
Vocabulaire
Xomɛfífá : IndulgenceXomɛfífánɔ̀ : Indulgent
Inerte
Vocabulaire
Yɔ̀ : Etre inerteExpressions
Cí yɛ̀ : Rester inerteInfâme
Vocabulaire
Alànnŭ : InfamieDàká : Infamie
Dàkáwátɔ́ : Infâme
Hɛ̆n : Infamie
Expressions
Wà alànnŭ : Commettre une infamieXὸ lɔ̀ : Commettre une infamie
Zùn hɛ̆n mɛ : Dire l'infamie de quelqu’un
Inférieur
Vocabulaire
Cíví : Tissu de qualité inférieureGlɔ̆ : Inférieur
Gwlɛ́ : Partie inférieure d'une chose
Kpɔcɔnu : A un prix inférieur à la valeur de la marchandise
Kpɔcɔnu : A un prix inférieur pour une marchandise
Mɛɖomɛsí : Inférieur
Expressions
Akwlí yonu : Bouillie à grumeaux de qualité inférieureAkwlí yonu : Grumeaux de qualité inférieure
Kú sé : Etre estropié des membres inférieurs
Aglanká do tɔ̀n : Mâchoire inférieure
Nufló do tan : La lèvre inférieure
Nufló do tɔ̀n : La lèvre inférieure
Infirme
Vocabulaire
Akpablatɔ́ : InfirmierAzɔ̀n : Infirmité
Dotóó : Infirmier
Nùzúnɖɔ́númɛ : Insulte portant sur l'infirmité de quelqu’un
Sékúkú : Infirmité
Sékúnɔ̀ : Infirme d’une jambe
Wɔ̀ngblèmɔ́nɔ̀ : Infirme
Yὸgbìgbán : Infirmité des cagneux
Yòkplékplé : Infirmité des cagneux
Yòkplíkplí : Infirmité des cagneux
Expressions
Afɔ̀ kú : Etre infirme d'un piedGblĕ wɔ̆n : Etre infirme
Kú sé : Etre infirme
Infliger
Vocabulaire
Hwɛgbe : ConflitNùbláwùnú : Affliction
Nùvɛ̀númɛ : Affliction
Xomɛmahùn : Affliction
Yà : Affliction
Expressions
Blă wŭ : AffligeantBlă wŭ : Etre affligeant
Jì yà : S'affliger
Sà xwewexwe : S'affliger
Sà xwexwe : S’affliger
Blă wù nú mɛ : S'affliger
Blă wŭ nú mɛ : Affliger
Kán akwɛ́ nú mɛ : Infliger une amende à quelqu’un
Ingrat
Vocabulaire
Alɔgúdókpέ : IngratitudeAlɔgúdókpέdónúmεtɔ́ : Ingrat
Alɔgúdókpέdótɔ́ : Ingrat
Alɔgúdókpέnámεtɔ́ : Ingrat
Đumakpamεnɔ̀ : Ingrat
Wunhɔnmɔ́nɔ̀ : Ingrat
Wunhɔntɔ́ : Ingrat
Wunhinhɔ́n : Ingratitude
Wunhunhɔ́n : Ingratitude
Expressions
Dŏ alɔgúdókpέ nú mε : Se montrer ingrat envers quelqu'unHɔ̆n wùn dŏ mɛ : Etre ingrat envers quelqu’un
Ingrédient
Vocabulaire
Yèɖé : Ajouter des ingrédients pour que la sauce ne soit pas trop liquideIniquité
Vocabulaire
Hɔ̀n nú hwɛ̀ : Se purifier de toute iniquitéInitié
Vocabulaire
Adlaɖiɖè : Sacrifice pour écarter un malheur d'un initié au FaAhwanwlisí : Appellation de l'initié lors de la cérémonie Ahwanwlí
Alubaxwè : Nom de la deuxième fille née après l'initiation de son père au Fá
Awomɔtɔ́ : Initié dans la société des Kutito
Awomɔtɔ́ : Initié dans la société des revenants
Awosì : Initié dans la société des Kutito
Awosì : Initié dans la société des revenants
Ayɔnù : Initié au culte vodoun Sakpata
Fásinsὲn : Initiation au Fá au temps de l'adolescence
Fátítὲ : Initiation plénière au culte du Fá réservée uniquement aux hommes.
Fáyíɖá : Coupe de cheveu spéciale de l’initié au Fá
Fázúnyí : Cérémonie d’ínitiation au Fá
Hunɖote : Personne destinée au vodoun mais non encore initiée
Hùnkpá : Variation de rythme dans un groupe musical que seul l'initié sait danser
Hùnkpámɛ̀ : Enclos d'initiation d'un vodoun
Hùnkpɛ̀ : Initiés au vodoun Nyagɛ̀
Hunsì : Personne initiée au vodoun
Hunsixwè : Deuxième fille née d'une vodúnsi après son initiation au vodoun Agasú
Hunyɔ́ : Nom donné à un initié au vodoun Agasú
Lɛ̆gbà : Génie protecteur d'un enclos d'initiation
Nyavɛ̀ : Initié dans tous les domaines du vodoun
Sinhutɔ́ : Non initié autorisé à présenter les offrandes ordinaires au vodoun dans un enclos d'initiation
Sosa : Deuxième fils d'initié au vodoun sὸ
Sosì : Première fille d'initié au vodoun Sò
Sosixwe : Deuxième fille d'initié au vodoun Sò
Sosixwè : Deuxième fille née d'une vodúnsi après son initiation au vodoun Xɛbyoso
Sosú : Premier fils d'initié au vodoun sò
Vodunmɛjíjɛ́ : Le fait de se faire initier dans une société secrète
Vodunmεjíjέ : Le fait de rentrer de se faire initier dans une société secrète
Vodúnsì : Personne vouée au culte d'un vodoun après son initiation aux rites
Yăgbà : Femme chargée de l'initiation des vodúnsi dans l'enclos du vodoun Sakpatá
Zànmɔ́tɔ́ : Initié dans la société des Zàngbètɔ́
Zànmɔ́tɔ́ : Initié dans une société
Zànví : Initié d’une société
Zànví : Initié de la société des Zàngbètɔ́
Expressions
Alɔ kíklɔ́ : Initiation dans certaines sociétés secrètesFɔ́n hùn : Faire la cérémonie où les vodúna ramènent à la vie l'initiée après sa mort symbolique
Klɔ́ alɔ̀ : Initier quelqu’un dans certaines sociétés secrètes
Lɛ̆ Fá : Prendre un bain rituel après la première initiation au culte de Fá
Mɔ̀ awò : Etre initié à un culte secret
Mɔ̀ awò : Etre initié à un vodoun
Mɔ́ zàn : Etre initié dans la société des Zàngbètɔ́
Nyà vɛ̀ : Initier à un culte vodoun ou à une société secrète
Sɛ́n fá : Recevoir la première initiation au fa
Sέn fá : Recevoir la première initiation au fâ au moment de l'adolescence
Tέ fá : Recevoir la dernière initiation au culte de Fá
Yĭ fá : Recevoir la première initiation au culte de Fâ
Lε̆ vɔ̀ mɔ̀ : Etre initié à un culte secret
Mɔ̀ hùn dò : Etre initié à un culte vodoun
Hùn tó nú yɔkpɔ́vú : Initier un enfant à la vie adulte
Sɔ́ mɛ dà nú vodún : Mettre quelqu’un dans l'enclos d'initiation au vodoun
Inné
Vocabulaire
Sɛ́nú : Ce qui est innéInnocent
Vocabulaire
Xomɛmimɛ́ : InnocenceXomɛvɔ́ : Innocemment
Xomɛvɔ́ : Innocence
Xomɛvɔ́nɔ̀ : Innocent
Expressions
Đò xomɛvɔ́ : Etre innocentNɔ̀ xomɛvɔ́ : Etre innocent
Nɔ̀ xomɛvɔ́ : Persévérer dans l'innocence
Dŏ jĭ mε : Accuser quelqu'un innocemment
Ɖò xomɛ̀ vɔ̆ : Etre innocent
Nɔ̀ xomɛ vɔ̆ : Etre innocent
Inonder
Vocabulaire
Gbà kpé : InonderInquiet
Vocabulaire
Adohuhu : InquiétudeAyimajεdò : Inquiétude
Fεε : Sans inquiétude
Jămijò : Très inquiet
Jimaɖè : Inquiétude
Síjá : Inquiétude
Xɛsì : Inquiétude
Expressions
Đì xɛsì : S'inquiéterAyì ɖὸ agà : Etre inquiet
Ayì ɖò jĭ : Etre inquiet
Dŏ xesì nú mɛ : Inquiéter
Dŏ xɛsì nú mɛ : Inquiéter quelqu'un
Jɛ̀ tagbà nú nŭ : S'inquiéter de quelque chose
Ayì xὸ hùn xá mɛ : Etre inquiet
Gbà hùn dŏ nú mɛ : Inquiéter quelqu’un
Irriter
Vocabulaire
Ciɖaciɖà : IrritabilitéXlá : Irriter
Kláxlá : Irritation (au sens physique)
Xomɛgblédómɛ : Irritation
Irriter
Vocabulaire
Ciɖaciɖà : IrritabilitéXlá : Irriter
Kláxlá : Irritation (au sens physique)
Xomɛgblédómɛ : Irritation
Insatiable
Vocabulaire
Axéxénɔ̀ : Mangeur de viande insatiableCokícokí : Insatiable qui court chez les uns et les autres en quête de nourriture.
Kijεkijὲ : Insatiable
Nukúnklókló : Insatiabilité
Expressions
Aɖὸ cokícokí : Insatiable et qui court chez les uns et les autres en quête de nourritureAɖò kicokì : Insatiable qui court chez les uns et les autres en quête de nourriture
Insecte
Vocabulaire
Ahɔ̀nhwɛ́n : Sorte de petit insecte qui habite une ruche et qui donne du mielAhɔ̀nhwέn : Variété d'insecte qui donne du miel
Atínɖútínɖwí : Insecte qui ronge le bois
Atínɖútínwí : Insecte qui ronge le bois
Atínlínfin : Poudre qui tombe du bois rongé par un insecte
Hwὲn : Insecte qui mange les feuilles tendres des haricots
Jɔ̀nú : Insecticide contre les poux ou contre les puces
Jɔ̀tínkέn : Insecticide contre les poux ou contre les puces
Jɔ̀vìnɔ́ : Insecte vert comme la mante religieuse
Mὲ : Piquer en parlant de certains insectes
Nŭɖogbὲ : Une bête serpent insecte ver microbe
Nùví : Insecte
Nùvíɖogbὲ : Insecte
Nùvínúví : Insecte
Nùvínúvwí : Insecte
Sɔ́ : Piquer (aiguille,) (insecte)
Sɛ́ : Dard des insectes
Vɛɛ̀n : Insecte à élytres avec lequel les enfants aiment jouer
Expressions
Sɔ́ nu : Piquer avec la bouche piqûres d'insectes morsures de serpentsInsipide
Vocabulaire
Blibɔ̀ : InsipideVlɛ̆ : Etre insipide
Expressions
Blĭ nú mε : InsipideInsister
Vocabulaire
Héléhélé : Avec insistanceHléhlé : Avec insistance
Syέnsyέn : Avec insistance
Tín : Marque l'insistance avec ɖó na devoir avoir à
Tlítlí : Avec insistance
Zogbò : Insistance
Expressions
Hléhlé tɔ̀n : Avec insistanceHléhlé tɔ̀n : Avec l'insistance qui s'impose
Jɛ̀ kú : Insister
Kpɔ́n mɛ tlítlí : Regarder quelqu’un avec insistance
Tɛ̀ ɖɛ̆ jĭ : Insister en parlant sur
Tὲ ɖε̆ jĭ : Insister
Tὲ ɖε̆ jĭ : Insister en parlant sur
Cì kpὲ nú mε : Supplier quelqu'un avec insistance
Jɛ̀ kɔ̀ nú mɛ : Supplier quelqu’un avec insistance
Dŏ zogbò jĭ nú mɛ : Insister sur quelque chose
Dŏ zŏ gbĕ jĭ nú mɛ : Insister fortement auprès de quelqu’un
Insolent
Vocabulaire
Gbangbedotɔ́ : InsolentExpressions
Dŏ gbangbè : Etre insolentDŏ gbangbè : Insolent
Dŏ gbangbè mε wŭ : Insolent
Inspecter
Vocabulaire
Kpɔ́n : InspecterExpressions
Wèmàxɔ́mɛ́gán ɖaxó : Inspecteur de l'enseignementInstaller
Vocabulaire
Akémá : Feuille indispensable pour installer un vodounAxixɔ̀ : Bâtiment ou paillote où s'installent les vendeuses
Gbèdɔ́xɔ̀ : Hutte où s'installe celui qui va passer des jours dans la brousse pour chasser
Kpè : Marche ou estrade en terre ou en ciment pour s'y asseoir ou y installer un vodoun
Lĭ : Etre installé
Lĭ : Installer
Expressions
Dŏ hɔ̀n : Installer une porteĐŏ... Jĭ : Installer sur
Ɖŏ ayĭ : Installer
Jɛ̀ zɔ̀ : Aller s'installer loin
Jὲ agbàn : S'installer dans une ville où un village
Jὲ zɔ̀ : Aller s'installer au loin
Lĭ vodún : Installer un vodoun
Sá xwé : Installer une concession
Tɛ́ fá : Installer le fa pour le consulter
Tùn atɔ̀ : Planter des pilotis pour y installer une plate-forme
Tέ fá : Installer le Fá pour le consulter
Đŏ vodún ayĭ : Installer un vodoun
Jὲ kpɔ̀n mὲ : S'installer dans un hamac
Đŏ asέέn te nú mε : Installer un autel portatif pour quelqu'un
Ɖŏ asɛ́ɛ́n te nú mɛ : Installer un asɛ́ɛ́n pour quelqu’un défunt
Instant
Vocabulaire
Dinzaanɖé : A l'instantHwenu : Instant
Expressions
Din zaan ɖè : A l'instantInstantanément
Vocabulaire
Nukikɛ ɖokpó : InstantanémentInstituer
Vocabulaire
Nùkplɔ́nmɛtɔ́ : InstituteurWèmàkplɔ́nmɛtɔ́ : Instituteur
Expressions
Dŏ wă : InstituerInstruire
Vocabulaire
Mɛkplɔ́ntɔ́ : InstructeurNùnywέtɔ́ : Instruit
Nyɔ̆nŭì : Etre instruit
Nyɔ̆̆nŭì : Instruit
Expressions
Hùn nukún : Etre instruitKplɔ́n mɛ : Instruire quelqu’un
Kplɔ́n nŭ : Instruire
Kplɔ́n nŭ : S'instruire
Kplɔ́n wĕmà : S'instruire
Tuwùn nŭ : Etre instruit
Instrument
Vocabulaire
Asán : Instrument de musique pour marquer le rythmeAzɔwanú : Instrument de travail
Gă : Instrument pour lancer des flèches
Gankpànvĭ : Instrument de musique
Gansán : Instrument de musique pour marquer le rythme
Gansú : Instrument de musique
Goxotɔ́ : Instrumentiste qui joue du gò dans un groupe musical
Hanjinú : Instrument de musique
Hanyegὸ : Instrument de musique
Hùngán : Instrument de musique, gros tambour
Kɔ́bέnú : Tout instrument pour ramasser la terre ou le sable
Kpὲn : Instrument à vent
Kún : Souffler dans un instrument à vent
Nùjlὲnú : Instrument de mesure
Wɔhún : Soufflet (instrument du forgeron)
Wètín : Tout instrument pour écrire
Expressions
Kún kpɛ̀n : Jouer d'un instrument à ventInsu
Vocabulaire
Nɔ cè gŭdò : A l'insu de ma mèreInsulter
Vocabulaire
Atɔtɔnɔ̀ : Incirconcis (insulte)Atɔ́wè : Ton père (insulte)
Avɔkíjà : Insulte
Avùnví : Petit chien (insulte courante)
Gbèvún : Insulte très courante
Hanló : Chant d'insultes
Hɛ̀ndómɛ : Insulte
Hɛ̀ndómɛtɔ́ : Insulteur
Káblì : Terme utilisé comme insulte
Kpɛ́dóvíjítɔ́ : Insulte
Maxixo : Chant d'insulte
Maxotɔ́ : Celui qui chante un chant d'insulte ou y prend part
Maxuxo : Chant d'insulte
Mɛzuntɔ́ : Insulteur
Mɛzunzun : Insulte
Nŭyà : Insulte très grave qui consiste à publier les misères de quelqu’un
Nùyáɖídɔ́ : Action d'insulter
Nùzúnɖɔ́númɛ : Insulte avec nuance de moquerie et de reproche
Nùzùnɖɔ́númε : Insulte portant sur l'infirmité de quelqu'un
Sinmɛnù : Soûlard (insulte)
Tátábolí : Autruche insulte avec le sens d'idiot
Viva : Grand aïeul (mot) (d'insulte)
Vivavívá : Lointains ancêtres (pour) (insulter)
Wŏo : Cri d'insulte à un voleur ou à un indigne personnage
Xɛvíɖonukpá : Gerçures qui se forment à la commissure des lèvres insulte
Yɔmɛ̀ : Dans le sexe (insulte)
Yɔwuntɔmɛ̀ : Impuissant (insultant)
Yomɛ̀ : Avec les noms de parenté sert à former des insultes grossières
Yomɛ̀ : Insulté concernant la parenté
Zùn : Insulter
Zungbè : Insulte
Zungbè : Parole d'insulte
Zungbè : Ton d'insulte
Zuntín : Insulte
Zuntín : Objet d'insulte
Zunzun : Action d'insulter
Expressions
Afɔ lajaà : Pieds énormes (insulte)Avun nyinyɔ́ : Chien pourri (insulte)
Dòkó tówè ! : Tes ancêtres ! (insulte)
Gbɔ̆ yakpá : Insulte pour une femme flétrie
Gbɔ̆ yakpá : Se dit comme insulte pour une femme flétrie
Gbɔ̆ yakpá : Se dit comme insulte pour une femme sans attrait
Zùn hɛ̆n : Insulter en dévoilant les tares cachées de la famille de quelqu'un
Zùn mɛ : Insulter quelqu’un
Atɔ́ wé yomɛ̀ : Sur le sexe de ton père insulte
Dŏ hɛ̆n mɛ : Insulter gravement quelqu’un en le calomniant
Nɔ we yomɛ̀ : Dans le sexe de ta mère insulte
Nyì mă mɛ : Insulter quelqu’un à mots couverts surtout dans les chants des femmes
Viva tówé lɛ́ : Tes ancêtres (insulte)
Đɔ̀ nŭyà mε wŭ : Insulter gravement quelqu'un
Đɔ̀ nŭyà nú mɛ : Insulter quelqu’un
Ji hàn dŏ mɛ : Chanter pour insulter quelqu’un
Kɔ́n wì nú mɛ : Insulter quelqu’un
Zùn mɛ ɖɔ̀ yɔmɛ̀ : Insulter quelqu'un dans les parties sexuelles
Jɛ̀ dò dŏ mɛ wŭ : Insulter quelqu’un
Zùn nŭ ɖɔ̀ nú mɛ : Insulter quelqu’un à cause du bien qu'on a fait aux siens ou à lui-même
Intact
Vocabulaire
Alɔjí : IntactHunvɔ̀ : Linge taché de sang pour attester que la jeune mariée était intacte
Mɛdalɔjí : Personne intacte se dit uniquement des filles
Sɛ́gbéjí : Intact
Expressions
Ɖὸ alɔ̀ jí : Etre intactAtán fín nu fín : Salive et bouche intactes
Đò sέ gbè jĭ : Etre intact
Intégrer
Vocabulaire
Sà hùn : Cérémonie de réintégrationIntelligent
Vocabulaire
Ayihwedónánɔ̀ : Quelqu’un de peu d’intelligenceAyimaɖotenánɔ̀ : Quelqu'un de peu d'intelligence
Azɔ̀zà : Génie tutélaire des forêts très intelligent
Dĕ : Etre intelligent
Nukúnzíntɔ́ : Intelligent
Nukúnzinzinnɔ̀ : Intelligent
Nùmɔ́jɛ̀nŭmɛ̀ : Intelligence
Nùnywɛ́ : Intelligence
Tabibɔ : Intelligence
Tabubɔ : Intelligence
Taglomɛ̀ : Intelligence
Tamὲ : Intelligence
Tamεbibɔ : Intelligence
Tamεbibɔnɔ̀ : Personne intelligente
Tamεbubɔ : Intelligence
Tamεɖagbe : Intelligence
Tamεɖiɖó : Intelligence
Tamεɖuɖó : Intelligence
Yɛlunɔ̀ : Personne sans intelligence
Expressions
Jɛ̀ kpɔ́ : Vivre en bonne intelligenceBɔ̀ tamɛ̀ : Etre intelligent
Đŏ tamɛ̀ : Etre intelligent
Jɛ̀ kpɔ́ : Vivre en bonne intelligence
Mɛ zinzin : Intelligent
Tíin tamɛ̀ : Etre intelligent
Wlĭ ɖ'áyi mɛ̀ : Saisir dans son intelligence
Intendant
Vocabulaire
Nùjìkpɔ́nnúmɛtɔ́ : IntendantIntense
Vocabulaire
Xò dɔjɔ̀ : Diminuer d'intensitéIntenter
Vocabulaire
Gbé : Postposition indiquant l'intentionMawayɛ̀ : Sans aucune intention de tromper
Yɛmawà : Sans aucune intention de tromper
Expressions
Hɛ̀n gbà : Casser quelque chose intentionnellementHὲn gbà : Intentionnellement
Sɔ́ afɔ̀ mɛ : Heurter quelqu’un du pied intentionnellement ou non
Ylɔ̆ hwɛ̀ mɛ : Intenter un procès à quelqu’un
Intéresser
Vocabulaire
Hɛ̀n gbà : Casser quelque chose intentionnellementHὲn gbà : Intentionnellement
Sɔ́ afɔ̀ mɛ : Heurter quelqu’un du pied intentionnellement ou non
Ylɔ̆ hwɛ̀ mɛ : Intenter un procès à quelqu’un
Expressions
Jɛ̀ nyĭ : Choisir un nom qui rappelle le caractère de l'intéresséVíví nu : Parler pour faire l’intéressant
Xɔ̀ akwɛ́ : Emprunter de l'argent à un intérêt usuraire
Xò kɔ̀ : Faire l'intéressant
Akwɛ́ jì vĭ : Rapporter un intérêt
Đŏ alɔ̀ ɖ’é mὲ : Avoir un intérêt dans quelque chose
Dŏ gà nú mɛ : Porter de l'intérêt à quelqu’un
Sà àkwέ nú mε : Prêter à intérêt à quelqu'un
Đŏ alɔ̀ ɖŏ é mὲ : Avoir un intérêt dans quelque chose
Hὲn lè wă nú mε : Rapporter un intérêt
Intérieur
Vocabulaire
Agbají : Cour intérieureAgbĭn : Gros escargot dont la coquille est noire et l'intérieur jaune
Agblomɛ̀ : Quartier situé au sud-ouest d'abomey à l'intérieur du grand fossé
Amănà : Espèce de fruit ressemblant à la goyave et dont l'intérieur est rempli d'une poudre jaunâtre et sucrée
Awagodokanmὲ : L'intérieur du bras
Awakanmɛ̀ : Intérieur du bras
Awavlámɛ̀ : Au pli intérieur du coude
Đɔ̆kplakplá : Natte faite avec l'intérieur des nervures de palmier raphia
Đɔnúkplákplá : Natte faite avec l'intérieur des nervures de palmier raphia
Hɔnmɛ̀ : Intérieur du palais royal d'Abomey
Hunnuwátɛ̀n : Lieu où l'on fait une cérémonie vodoun à l'intérieur d'un enclos vodoun sanctuaire
Kplakplá : Natte faite avec l'intérieur des nervures de palmier raphia
Mɛ̀ : L'intérieur de
Numὲ : Intérieur de la bouche
Sín : Préparer certains récipients en évidant l'intérieur, tambour
Taglomɛ̀ : L'intérieur de la boîte crânienne
Xɔmɛ̀ : Intérieur d'une chambre
Xomɛ̀ : Intérieur du ventre
Xwéblóɖó : Mariage d'une fille à l'intérieur de sa propre collectivité familiale
Xwélyó : Forme de mariage à l'intérieur de la famille où l'on fait peu de dépenses pour la dot
Xwétá : A l'intérieur d'un village
Xwétá : A l'intérieur d'une concession
Zankplakplá : Natte faite avec l'intérieur des nervures de palmier raphia
Expressions
Zwe mɛ̀ : Dans l'angle intérieurBlŏ xwé ɖó : Faire le mariage à l'intérieur de la communauté familiale
Ɖŏ ayì mɛ̀ : Intérieurement
Gbà hɔ̀n dŏ ta nú mɛ : Frapper la porte à grand bruit sur quelqu’un qui repose à l' intérieur
Intérimaire
Vocabulaire
Mεdomεnɔtɔ́ : IntérimaireInterjection
Vocabulaire
Etɛ́ : Interjection marquant étonnement et surpriseHeelú : Cette interjection marque parfois la surprise ou aussi le soulagement après un gros effort
Agoὸvĭè : Interjection marquant la surprise
Awò : Interjection d'apitoiement
E : Interjection complément de « ɖíè »
Ká : Interjection marquant la surprise
O : Interjection marquant l'impatience ou l'encouragement
O : Interjection qui marque la surprise
O : Interjection servant à interpeller une personne comme dans le vocatif
Intermédiaire
Vocabulaire
Đε̆mεnu : IntermédiaireKpóɖó : Grand serviteur d'un vodúnnò intermédiaire entre les vodúnsi et le vodúnnɔ̀
Gbɔ̀n gblà...mὲ : Par l'intermédiaire de
Gbɔ̀n ... gblamὲ : Par l'intermédiaire de
Gbɔ̀n ... jĭ : Par l'intermédiaire de
Expressions
Gbɔ̀n gblà...mɛ̀ : Par l'intermédiaire deIntermittent
Vocabulaire
Ayìsúntɔ̀ : Cours d'eau intermittent dû à l'écoulement des pluiesKpɔ́nhwekpɔ́nhwè : Fièvre intermittente (Paludisme)
Interne
Vocabulaire
Asákplá : Face interne de la cuisseInterpeller
Vocabulaire
O : Interjection servant à interpeller une personne comme dans le vocatifGbetɔ́mɛ : Interpellation
Expressions
Tɔ́ gbè mɛ : Interpeller quelqu’un dont en est mécontentDà gbè dŏ mε : Interpeller quelqu'un
Interpréter
Vocabulaire
Babaláwo : Devin interprète du Fa chez les YorubaBokɔ́nɔ̀ : Interprète du Fa
Fátítɛ̀ : Etalage de tous les objets qui servent à une consultation par le devin ou interprète du Fa
Gbesetɔ́ : Interprète
Gbeyíɖɔ̀ : Interprète
Expressions
Đŏ gbè nú mɛ : Se faire l'interprète de quelqu’unSè gbè nú mɛ : Interpréter quelqu’un
Sè gbè nú mɛ : Servir d’interprète à quelqu’un
Interroger
Vocabulaire
A : InterrogationAhóo ? : Que sais-je ?
Ají : Interrogation indirecte
Ají : Particule qui se met en fin de phrase pour marquer l'interrogation indirecte
Ani : Quelle chose ?
Cé : Particule interrogative
E : Forme syncopée de ce dans l’interrogation négative à ce
Etɛ́ : Quelle chose ?
Etɛ́ : Quoi ?
Hwyɔ : Interrogation
Ká : Comment ?
Kinkanbyɔ́ : Interrogatoire
Mɔɔ̀ : Alors ?
Mɛ : Laquelle ?
Mɛ : Lequel ?
Mɛ : Pronom interrogatif
Mε̆ : Qui ?
Nɛ̆ : Terme interrogatif
Nùkánbyɔ́ : Interrogation
Nùkánbyɔ́mɛ : Interrogation
Nùkánbyɔ́mɛtɔ́ : Interrogateur
Tɛ́ : Particule interrogative normale après un nom un pronom un adverbe interrogatif
Tɛ́ : Quoi ?
Xɔ̀wŭ : Ah ?
Xɔ̀wŭ : Comment ?
A cé : Particularité interro-négative
Ani ? : Quoi ?
Cé jí : Interrogation négative dans le style indirect
Eŏ ? : Quoi ?
Etɛ́ ? : Pourquoi ?
Etɛ́ ? : Quelle chose ?
Ká ? : Quoi ?
Kàn byɔ̆ : Interroger
Mɔɔ̀ ? : Ah oui ?
Mɛ nabí : Combien de personnes ?
Mε̆ ? : Laquelle ?
Mε̆ ? : Lequel ?
Nàhún ? : De quelle sorte ?
Nàhún ? : Lequel donc ?
Nàhún ? : Lequel précisément ?
Nàhún ? : Quelle espèce ?
Nù tɛ́ : Terme interrogatif
Nε̆... gbɔ̀n : Comment ?
Nε̆… gbɔ̀n : Pourquoi ?
Nε̆… gbɔ̀n : Pourquoi cela ?
Tɛ́ ? : Quoi ?
Expressions
Zún dó : Aller (toujours) (interrogatif)Aní ò ? : Quoi ?
Ani wŭ ? : Pourquoi ?
Ani wùtú ? : Pourquoi ?
Etɛ́ wú ? : Pourquoi ?
Etɛ́ wútú ? : Pourquoi ?
Fi tɛ́ ? : Où ?
Kàn xó byɔ́ : Interroger sur une affaire
Mɛ mìtɔ́n tɛ́ : Lequel de nos gens ?
Mɛ nàhún ? : Quelle sorte de personne ?
Nɛ… gbɔ̀n ? : Pourquoi ?
Nε̆… gbɔ̀n ? : Comment ?
Đè tɛ́ wɛ̀ ? : Laquelle ?
Đè tɛ́ wɛ̀ ? : Lequel ?
Etɛ́ wútú wɛ̀ ? : C’est pour quoi ?
Etɛ́ wútú wɛ̀ ? : Pourquoi ?
Hwe tɛ́ nu ? : Quand ?
Etɛ́ ká jɛ bɔ̀ ? : Pourquoi ?
Nε̆ de nù tɛ́ ? : Quoi ?
Interrompre
Vocabulaire
Jŏ dŏ : InterrompreTὲ àfɔ̀ ɖε̆ jĭ : Interrompre quelqu’un
Yĭ xó ɖὸ nu nú mɛ : Interrompre quelqu’un
Intervalle
Vocabulaire
Asávlámὲ : L'intervalle entre les cuissesAxigà : Intervalle entre deux marchés
Gà : Intervalle entre deux marchés
Gayɛnu : A intervalle régulier
Hwɛhwɛ̀ : Fréquemment à intervalles rapprochés
Hwεhwὲ : A intervalles rapprochés
Expressions
Gà éyɛ́ nu : A intervalle régulierIntester
Vocabulaire
Adɔ̀ : IntestinsAdɔ̀ví : Intestins
Dàn : Ver intestinal
Gohúnmɛ : Gêne intestinale
Kándú : Petits vers ronds intestinaux
Xomɛdàn : Ver intestinal
Expressions
Jĭ gò : Avoir du ballonnement intestinalGò jĭ mɛ : Avoir du ballonnement intestinal
Jĭ gò nú mɛ : Donner du ballonnement intestinal
Intime
Vocabulaire
Cá : Toilette intime que font les femmes tout juste après le leverCányínyí : Toilette intime de la femme
Sà : Ami intime
Sálú : Ami intime
Saxɔ́ntɔ̀n : Ami intime
Saxɔ́ntɔ̀n : Intime
Tɔ́vísaxɔ́ntɔ̀n : Ami intime considéré comme un frère
Xɔnɔ̀ : Appartement intime
Xɔnɔnɔ : Appartement intime
Xɔnɔnɔmɛ̀ : Appartement intime
Xɔ́ntɔnxɔ́ntɔ̀n : Deux intimes
Expressions
Fún nukúnmɛ̀ : Faire sa toilette intime pour les femmesKlɔ́ afɔ̀ : Pour une femme se donner des soins de propreté intime
Kú winnyá : Etre intimidé
Nɔví saxɔ́ntɔ̀n : Ami intime considéré comme un frère
Nyì cá : Se nettoyer intimement pour une femme seulement
Yì kpámɛ̀ : Prendre des soins de propreté intime pour les femmes
Sálú cé xɔ́ntɔ̀n : Mon ami intime
Intrépide
Vocabulaire
Adăn : IntrépiditéAsúká : Intrépide
Ayiglaglá : Intrépidité
Gìglá : Intrépidité
Xɛsimaɖì : Intrépidité
Xɛsimaɖitɔ́ : Intrépide
Expressions
Súnnu glegbénù : Homme intrépideIntriguer
Vocabulaire
Ahizì : IntrigueAhizinɔ̀ : Intrigant
Introduire
Vocabulaire
Agwàjí : Case d’attente introduisant au palais royal d'AbomeyEnyí : Introduit une proposition conditionnelle
Tlɔ́ : Introduire quelque chose dans une autre
Xótá : Introduction
Xwezăn : Calendrier introduit au Dahomey par les Musulmans
Expressions
Sɔ́ d'é mὲ : IntroduireSɔ́ dŏ é mɛ̀ : Introduire
Byɔ̆ tó mὲ nú mε : Introduire
Introniser
Vocabulaire
Blă ta nú mɛ : Introniser quelqu’un dans une fonction chez les vodounsBlă ta nú mɛ : Introniser quelqu’un dans une fonction en lui donnant le tablé
Blă ta nú mɛ : Introniser quelqu’un dans une fonction royale ou dans le culte vodoun
Blă ta nú mε : Introniser quelqu'un dans une fonction
Blă sé dŏ mε wŭ : Introniser quelqu'un dans une fonction chez les vodouns
Intrus
Vocabulaire
Mɛmú : Un intrusInventer
Vocabulaire
Kpà : InventerNùdòwá : Invention
Xɛxó : Histoire inventée
Expressions
Dŏ wă : InventerKpà xó ɖɔ̀ dŏ mɛ nu : Inventer une calomnie et la répandre
Kpà xó ɖɔ̀ dŏ mɛ wŭ : Inventer une calomnie et la répandre en la mettant dans la bouche d'autrui
Kpà xó ɖɔ̀ dŏ mɛ wŭ : Inventer une histoire contre quelqu’un et la dire
Kpà xó ɖɔ̀ dŏ mɛ wŭ : Inventer une histoire contre quelqu'un
Invétéré
Vocabulaire
Cákpá : Maladie de peau invétérée au piedInviter
Vocabulaire
Bŭsù : Invitation de la vendeuse aux acheteurs de bokunDà : Inviter
Dɔ̀nkpέdídá : Invitation à une corvée volontaire pour assurer à un ami une journée de travail gratuit aux champs ou à la maison
Gbesɔ̀ : Invitation
Jὸgbĕ : Dîner où l'on a invité amis et voisins
Jὸgbĕ : Le lieu d'une invitation
Jŏ : Visiteur invité
Jògbĕ : Le lieu d'une invitation
Jŏnɔ̀ : Invité
Kuvidá : Invité
Mɛdidá : Invitation
Mɛylɔ́wémà : Carte d'invitation
Mεdida : Invitation
Nùxwléxwlé : Le fait d'inviter à manger
Togbesɔ̀ : Invitation à toute la population
Yɔlɔ́ : Inviter
Ylɔ̆ : Inviter
Expressions
Dà dɔ̆nkpὲ : Inviter les jeunes gens à faire ensemble et gratuitement le travail de l'un d'euxDà mε : Inviter quelqu'un
Đŏ gbesɔ̀ : Faire une invitation
Đŏ togbesɔ̀ : Faire une invitation générale
Mɛdida wĕmà : Carte d'invitation
Bà jŏnɔ̀ mɛ : Aller en visite chez quelqu’un avec l'idée de se faire inviter
Bósú mɛ̀ kwliwùn : Invitation de la vendeuse aux acheturs de bókún
Đŏ afɔ̀ tè : Se présenter à une invitation sans pouvoir trop attendre
Yì jŏnɔ̀ gbé : Répondre à une invitation
Dŏ gungun nú mɛ : Aller à l'invitation de quelqu’un pour lui faire honneur
Dŏ gungun nú mε : Aller à une invitation pour honorer quelqu'un
Xwlĕ alita sin mε : Inviter un passant à venir se désaltérer
Invoquer
Vocabulaire
Ylɔ̆ mɛ : InvoquerYlɔ̆ nyikɔ́ : Invoquer
Sà vò nú mɛ : Invoquer
Ylɔ̆ măwŭ nyikɔ́ yayá : Invoquer le nom de dieu en vain
Irascible
Vocabulaire
Adànwàtɔ́ : Personne irascibleXomɛsinnɔ̀ : Irascible
Xomɛsintɔ́ : Irascible
Iroko
Vocabulaire
Atínsú : IrokoGùxɔ́ : Faux iroko
Gùxɔ́tín : Faux iroko
Lŏkò : Iroko
Expressions
Lokó kpò : Madrier d'irokoIrriter
Vocabulaire
Ciɖaciɖà : IrritabilitéXlá : Irriter
Kláxlá : Irritation (au sens physique)
Xomɛgblédómɛ : Irritation
Issu
Vocabulaire
Alì : IssueAlɔwlitɔ́ví : Enfant issu d'un mariage chrétien
Hɛ̀nnúmɛ̀ : Issu d'une même souche familiale
Expressions
Jɔ̀ sín : Etre issu deItération
Vocabulaire
Lɛ̆ : Marque la réitérationVɔ̆ : Réitérer
Expressions
Lɛ̆ vɔ̆ : Sert à marquer la réitération d'une actionIule
Vocabulaire
Wansúgogó : IuleIvoire
Vocabulaire
Ajinakúɖɔ́ : IvoireAjinakúɖú : Ivoire