La lettre B
-
Retour à la page principale
Babouche -
Bac -
Bâcler -
Badé -
Badin -
Badine -
Bagarre -
Bagatelle -
Bague -
Baguette -
Baie -
Bailler -
Bain -
Baiser -
Bal -
Balafre -
Balai -
Baleine -
Balisier -
Balivernes -
Balle -
Bambin -
Bambou -
Banal -
Banane -
Banc -
Banco -
Bancoul -
Bander -
Bandit -
Bannir -
Banque -
Baobab -
Baptiser -
Baratiner -
Barbe -
Barboter -
Barque -
Barrer -
Barrique -
Bascule -
Basilic -
Bassine -
Bastion -
Bateau -
Bâtir -
Bâton -
Batracien -
Batterie -
Battre -
Bavard -
Béant -
Béatitude -
Beau -
Beaucoup -
Bébé -
Bec -
Bêche -
Béer -
Béhanzin -
Beige -
Beignet -
Bêler -
Bélier -
Bénéfice -
Bénévolement -
Bénin -
Bénir -
Benjamin -
Béotien -
Bercail -
Bercer -
Berger -
Bergeronnette -
Besogne -
Besoin -
Bête -
Beugler -
Beurre -
Bec -
Bi -
Biais -
Bible -
Biceps -
Biche -
Bidon -
Bidule -
Bien -
Bière -
Biffer -
Bifurquer -
Bigarré -
Bignoniacée -
Bijou -
Bile -
Bille -
Billet -
Billon -
Binazon -
Bipède -
Biscuit -
Bistouri -
Bitis -
Bizarre -
Blague -
Blâmer -
Blanc -
Blasphème -
Blatte -
Blé -
Blennorragie -
Blesser -
Bleu -
Bloc -
Bloquer -
Blottir -
Bobine -
Bocyo -
Boeuf -
Bohicon -
Boire -
Bois -
Boisseau -
Boîte -
Boiterie -
Bokono -
Bokun -
Bol -
Bolu -
Bombax -
Bomber -
Bon -
Bonbonne -
Bopa -
Borgne -
Borne -
Bosikpon -
Bosse -
Bot -
Botte -
Boubou -
Bouc -
Boucaner -
Bouche -
Boucle -
Bouclier -
Bouder -
Boue -
Bouffon -
Bougeoir -
Bouger -
Bougie -
Bouillie -
Boulanger -
Boulette -
Boulevard -
Boulon -
Boulot -
Bourgeon -
Bourreau -
Bourrer -
Bourse -
Boursoufler -
Bousculer -
Bouse -
Bout -
Boutique -
Bouton -
Bouturer -
Bouvier -
Boxe -
Boyau -
Boycotter -
Bracelet -
Braise -
Brancard -
Branche -
Branchie -
Branler -
Bras -
Brasse -
Brave -
Bravo -
Brebis -
Bredouille -
Bref -
Brésilien -
Breuvage -
Brigand -
Briller -
Brimer -
Brin -
Brique -
Briquet -
Briser -
Brochet -
Brochette -
Broder -
Bronchite -
Brosser -
Brouette -
Brouhaha -
Brouiller -
Brousse -
Broyer -
Bru -
Bruiner -
Brûler -
Brume -
Brune -
Brusquement -
Bruyant -
Bûche -
Buffle -
Buisson -
Bulbeux -
Bureau -
Burin -
Burnous -
Buruli -
Busard -
But -
Butte -
Babouche
Vocabulaire
Malɛfɔkpà : Babouche
Sálúbatà : Babouches
Bac
Vocabulaire
Aklubá : Baquet en bois
Tɔgbohún : Bac bateau qui traverse le fleuve
Bâcler
Vocabulaire
Gàdá : Bâcler
Gĕ : Bâcler
Nyamanyama : Bâclé
Expressions
Wà dŏ akpò : Faire un travail bâclé
Badé
Vocabulaire
Badénɔ̀ : Prêtre du vodun Badé
Badin
Vocabulaire
Ayihúndá : Badinage
Ayihúndídá : Badinage
Dafέ : Badinage
Ɖɔɖɔ̀ : Badinage
Expressions
Xò dafɛ́ : Tenir des propos badins
Badine
Vocabulaire
Bă : Badine
Bàví : Badine
Bàvú : Badine
Expressions
Cὸ bà nú mɛ : Administrer une légère correction avec une badine
Bagarre
Vocabulaire
Asádánnyídánnyí : Bagarre
Asádánnyídánnyí : Bagarre à deux
Kplá : Bagarrer
Kplá : Se bagarrer
Expressions
Bà hùn : Provoquer quelqu'un à la bagarre
Xò hùn : Bagarrer
Xò hùn : Se bagarrer
Bà hùn mɛ : Provoquer quelqu’un à la bagarre
Klɔ́ hùn dŏ : Attiser la bagarre
Bagatelle
Vocabulaire
Nŭyàyá : Bagatelle
Bague
Vocabulaire
Alɔganví : Bague
Alɔkɛ́ : Bague
Ganɖiɖa : Bracelet ou bague qu'on a mis à cuire avec un produit pour faire une amulette
Baguette
Vocabulaire
Acwɛ̀n : Baguette de fusil
Agidà : Baguette pour frapper le tam-tam
Bă : Baguette
Balúmὲ : Baguette dépouillée de ses feuilles
Bàlúnlúnamà : Baguette dépouillée de ses feuilles
Bátakún : Baguette
Bàví : Baguette
Bàvú : Baguette
Kpoví : Baguette
Lɔnflɛ́n : Baguette employée dans le culte du Fá
Lɔnflέn : Baguette employée pour la divination
Túcwɛ́n : Baguette de fusil
Expressions
Dogbolí bá : Baguette d'arbuste flexible
Bà lúnlún amà : Baguette dépouillée de ses feuilles
Baie
Vocabulaire
Atínsínsɛ́n : Baie
Fɔntín : Arbre qui donne de petites baies noires comestibles
Bailler
Vocabulaire
Hìnhán : Bâiller
Hìnhànhínhán : Action de bâiller
Hìnhànhínhán : Bâillement
Klé : Entrebâiller
Nublanú : Bâillon
Xíxɛ́ : Action d'entrebâiller
Expressions
Blă gŏ : Bâillonner
Blă gŏ : Bâillonner quelqu'un
Hɔn xíxɛ́ : Action d'entrebâiller la porte
Klé hɔ̀n : Entrebâiller une porte
Blă gbà nú mɛ : Bâillonner quelqu’un
Dŏ kpò nu nú mɛ : Bâillonner quelqu’un
Bain
Vocabulaire
Cící : Baigné
Cící : Baigné dans l'huile
Fálílɛ : Bain rituel des adeptes du Fá
Fálílε : Bain rituel des adeptes du génie
Hunmà : Feuille du vodoun qui sert pour l'eau du bain de la nouvelle recrue
Lilɛ : Bain
Lὲ : Baigner
Wùlɛ̀gánnú : Baignoire métallique
Wùlɛ̀gbán : Baignoire en terre cuite
Wùlɛ̀klúbá : Baignoire
Wùlɛ̀klúbá : Baignoire en bois
Wùlɛ̀kpá : Enclos pour le bain
Wùlɛ̀tɔ́ : Baigneur
Wùlɛ̀xɔ́sá : Salle de bain
Wùlílɛ́ : Bain
Expressions
Lɛ̆ amasìn : Se baigner avec des médicaments des plantes
Lɛ̆ Fá : Prendre un bain rituel après la première initiation au culte de Fá
Lɛ̆ wŭ : Prendre un bain
Lɛ̆ wŭ : Se baigner
Lὲ amasìn : Se baigner avec des médicaments des plantes
Lὲ Fá : Prendre un bain rituel
Lὲ wŭ : Se baigner
Nɔxwe ou Nɔxwi : Nom propre du lac qui baigne la ville de Cotonou
Baiser
Vocabulaire
Gbìngbɔ́n : Baiser
Kísì : Donner un baiser
Sikíkí : Baiser
Expressions
Ki lɔ̀n : Baiser la terre à plusieurs reprises
Gbìngbɔ́n klɛ́n nú mɛ : Donner un baiser à quelqu’un
Gbùngbɔ́n alɔkέ yεhwenɔgán tɔ̀n : Baiser l’anneau de l’évêque
Dŏ nu dò nú mɛ : Se prosterner devant quelqu’un en baisant la terre
Dŏ nu dò nú mε : Faire des révérences devant quelqu'un en baisant la terre
Bal
Vocabulaire
Jɔfúnfún : Balade
Sáwúngíɖó : Balade
Wè : Bal
Weɖuɖú : Bal
Balafre
Vocabulaire
Hwɛ̀ : Balafre
Balai
Vocabulaire
Akízà : Balai
Ayìfín : Terre encore non balayée le matin
Ayìzátɔ́ : Balayeur
Ayìzízá : Balayage
Kplɔ́ : Balayer
Xá : Balai fait avec ces nervures liées en une petite botte
Xá : Sorte de balai
Xáblótɔ́ : Fabricant de balais
Xágán : Percepteur (Chef du balai)
Zà : Balayer
Expressions
Ayĭ fín : Place non balayée depuis la veille
Kplɔ́ ayìkúngbàn : Balayer
Zà ayĭ : Balayer
Zà'yĭ : Balayer
Baleine
Vocabulaire
Majatlɛ́ : Baleine
Balisier
Vocabulaire
Acídikwín : Balisier
Acídikwíntín : Balisier
Acídikwínma : Feuille de balisier
Balivernes
Vocabulaire
Nùdóɖɔ̀ : Balivernes
Balle
Vocabulaire
Bɔkùn : Ballon
Bɔ̆lù : Balle
Bɔ̆lù : Ballon
Bɔ̆luafɔsɔ́xὸ : Football
Bɔ̆luafɔsɔ́xotɛ̀n : Terrain de football
Bìsésé : Ballonné
Bitibitiì : Ballonné
Bitiì : Ballonné
Cící : Action de brutaliser au jeu de football
Gohúnmɛ : Ballonnement du ventre
Hŭn : Ballonner
Kpɛ́n : Balle
Segeè : Avoir le ventre ballonné
Segeè : Ballonné (pour le ventre)
Sokpɛ́n : Balle
Túkpɛ́n : Balle
Wŭn : Attraper au vol une balle
Expressions
Bɔ̆lu afɔsɔ́xó : Jeu de balle au pied
Jĭ gò : Avoir du ballonnement intestinal
Xò gblă : Manquer le but à la chasse au ballon
Gὸ hŭn mɛ : Avoir le ventre ballonné
Gò hŭn mɛ : Avoir des ballonnements
Gò hŭn mε : Ballonnement
Gò jĭ mɛ : Avoir du ballonnement intestinal
Jĭ gò nú mɛ : Donner du ballonnement intestinal
Bambin
Vocabulaire
Yɔkpwɛ́yɔkpwɛ́ : Bambins
Yɔkpwɛ́yɔkpwɛ́yíhún : Jeu de bambins (Se dit pour un adulte qui s'amuse comme un enfant)
Bambou
Vocabulaire
Adawé : Bambou d'Inde
Adawetín : Bambou d'Inde
Bàdé : Faux bambou
Dawé : Bambou d’Inde
Dawékpɛ̀n : Flûte en bambou
Dawétín : Bambou
Hanyetɔbá : Sorte de lyre faite de fibres de bambou
Kanxisí : Rideau en fibre de bambou ou autre matériau que l'on place devant une porte ouverte
Tɔbá : Sorte de lyre faite de fibres de bambou
Wètín : Sorte de bambou
Wùkpájɛ̀ : Petite palissade faite avec des branches de palmier ou de bambou
Banal
Vocabulaire
Yàyá : Banal
Banane
Vocabulaire
Avlántwé : Petite banane jaune
Danmifún : Serpent bananier
Gbanna : Banane des jumeaux ou des singes (Leur symbole)
Hòxókwékwé : Banane des jumeaux
Hòxókwókwé : Banane des jumeaux
Hὸxókókwé : Banane des jumeaux
Hὸxókwékwé : Banane des jumeaux
Kókwé : Banane
Kókwégbὸ : Bananeraie
Kókwéhwín : Régime de bananes
Kókwékan : Bananeraie
Kókwékanmɛ̀ : Bananeraie
Kókwetín : Bananier
Kwékwé : Banane
Kwékwétín : Bananier
Soɖabì : Alcool tiré du vin de palme des bananes, etc.
Tálétalé : Beignet de banane ou de maïs
Expressions
Hòóví kwékwé : Banane des jumeaux ou des singes
Hŏxò kwékwé : Banane des jumeaux
Kókwé ajanjàn : Grand bananier
Kókwé alɔgà : Banane plantain
Kókwé amawì : Banane verte
Kókwé ɖuxɛ̀ : Banane colibri
Kókwé lɔglí : Petite banane
Kókwé lɛ́kɛ́ : Banane verte
Kókwé sɔ́tunmɔ̆ : Bananes vertes un peu acides
Kpὸ kɔ̀ : Avoir de beaux régimes (Bananier)
Kpò azàn : Avoir de beaux régimes (Bananier)
Kwékwé fló : Peau de banane
Kwékwé hwĭn : Régime de bananes
Sìn kókwé : Couper un régime de banane
Sìn kwékwé : Couper des régimes de bananes
Banc
Vocabulaire
Xwlɛzinkpὸ : Banc
Zinkpὸ : Banc
Banco
Vocabulaire
Kɔ́kpánú : Couteau spécial pour tailler les murs en banco au moment de leur construction
Bancoul
Vocabulaire
Awosán : Noix de bancoul
Bander
Vocabulaire
Adɔblakan : Bandelette
Adɔblakan : Bandelette mortuaire
Agbà : Bandeau
Agbà : Bandeau qui attache la bouche d'un mort
Ajogbέ : Bande de voleurs
Akpablanú : Bande
Akpablanú : Bande pour pansement
Akpablávɔ́ : Bande pour pansement
Akpablávɔ̀ : Bande
Blă : Bander une plaie
Gboliví : Espèce de moineaux qui vivent en bande
Gὸdónú : Caleçon rudimentaire des hommes fait d'une bande d'étoffe retenue par la ceinture
Kpitikpitì : A la débandade
Sín : Bander
Expressions
Blă akpà : Bander une plaie
Gbà dè : Faire de la contrebande
Gbò dè : Empêcher la contrebande
Sín hŭn : Bander un tambour
Tlɔ́ gă : Bander un arc
Tlɔ́ katawunkpé : Bander l'arc
Blă akpà nú mɛ : Bander une plaie à quelqu’un
Bandit
Vocabulaire
Alàgású : Grands bandits
Bannir
Vocabulaire
Nyà : Bannir
Banque
Vocabulaire
Bănkì : Banque
Baobab
Vocabulaire
Akpasá : Baobab
Kpasá : Baobab
Kpasátín : Baobab
Zunzɔ́n : Baobab (Poétique)
Baptiser
Vocabulaire
Jɛɖuɖu : Baptême
Mεɖujὲ : Baptisé
Yɛhwesìn : Eau baptismale
Yɛhwesinlilɛ : Baptême
Expressions
Đè yɛsù : Compléter les cérémonies du baptême pour quelqu’un qui a été baptisé en danger de mort
Đù jɛ̀ : Etre baptisé
Lɛ̀ yɛhwesìn nú mɛ : Baptiser quelqu’un
Yĭ yɛhwesìn ɖŏ ta : Etre baptisé
Baratiner
Vocabulaire
Bà nùɖé ɖɔ̀ : Baratiner
Barbe
Vocabulaire
Atán : Barbe
Atánnɔ̀ : Barbu
Atánxwlɛ́tɔ́ : Barbier
Gbakɔtán : Barbe
Kɔjà : Barbiche
Kɔjà : Barbiche du bouc
Expressions
Gbadé ɖà : Barbe de maïs
Xwlɛ́ atán : Raser la barbe
Barboter
Vocabulaire
Xò sìn : Barboter dans l'eau
Barque
Vocabulaire
Akló : Barque
Hunmɛbyɔ́byɔ́ : Embarquement
Klinì : Débarcadère
Syɔ́ : Couler une embarcation
Tɔjihún : Barque
Tejijɛ : Débarquement
Xujihún : Embarcation pour aller en mer
Zὸhŭn : Embarcation à moteur
Expressions
Bà sìn : Faire eau (Embarcation)
Jɛ̀ tè : Débarquer
Wlĭ xó : S'embarquer dans un long développement
Byɔ̆ hŭn mɛ̀ : S'embarquer
Byɔ̆ lɛgɛdɛ mɛ̀ : S'embarquer dans une affaire embrouillée
Byɔ̆ lɛgɛdɛ mɛ̀ : S'embarquer dans une affaire pas honnête
Jɛ̀ hŭn mɛ̀ : S'embarquer
Jɛ̀ tè sín : Débarquer de
Đè agbàn sín hŭn mɛ̀ : Débarquer des bagages
Fɔ̀ nùɖé dŏ hŭn mɛ̀ : Embarquer quelque chose dans un véhicule
Jɛ̀ tè sín hŭn mɛ̀ : Débarquer
Barrer
Vocabulaire
Alyáfɔ̀ : Barreau
Alyáfɔ̀ : Barreau d'échelle
Alyátín : Barreau
Alyátín : Barreau d'échelle
Alyáwlíwlí : Barreau
Alyáwlíwlí : Barreau d'échelle
Gankpátín : Barrière en fer
Gankpotín : Barre
Gankpotín : Barre de fer
Gbɔ̆mìtán : Barrière
Kpá : Barrière
Nakpókísá : Vodoun en terre de barre enfermé dans un petit pot
Tɔsúnú : Barrage
Wàn : Claie que l'on met pour barrer une rivière afin de prendre des poissons
Xà : Barrière barrage pour retenir le poisson dans une lagune
Yɛdódè : Toile d'araignée qui barre le chemin
Yɛdódwé : Toile d'araignée qui barre le chemin
Expressions
Blŭ kɔ́ : Brasser du ciment ou de la terre de barre pour la construction
Blŭ kɔ́ : Pétrir de la terre de barre pour la construction
Gbò tɔ̀ : Mettre des barrières en travers de la rivière ou du fleuve pour arrêter les poissons
Mɛ̀ kɔ́ : Faire des murs en terre de barre
Sú alì : Mettre la barrière de pluie sur une route en terre
Zɛ̀n nŭ : Ne tenir compte d'aucune barrière
Barrique
Vocabulaire
Gbă : Barrique
Bascule
Vocabulaire
Nùdágàn : Bascule
Basilic
Vocabulaire
Ajikwín : Graine de basilic
Akémá : Basilic
Akɔhun : Basilic
Axísíxísí : Basilic
Késúkésú : Basilic
Xísíxísí : Basilic
Bassine
Vocabulaire
Acɛká : Calebasse magique
Agbàngbájɛ́ : Bassin
Agbàngbɛ́jɛ́ : Bassin
Agŭn : Articulation du bassin
Ajɔká : Calebasse dans laquelle les vodúnsì et les mères de jumeaux font la collecte de vivres au marché
Akotὸ : Calebasse à col
Akpátínxwlɛ̆ : Palette en bois morceau de calebasse qui sert à prendre la pâte chaude dans la marmite
Akpáxwlɛ̆ : Palette en bois morceau de calebasse qui sert à prendre la pâte chaude dans la marmite
Akùn : Articulation du bassin
Alinmɛ̀ : Bassin
Alinxú : Os du bassin
Azɔgwé : Petites calebasses rondes dans lesquelles on a mis des graines reliées par des cordes et que l'on fait se frapper en rythme dans la main
Bàká : Calebasse pour donner de l'eau à boire au vodoun
Basíà : Bassine
Dágbaká : Grande calebasse
Dò : Bassin
Fáká : Petite calebasse pour contenir le fá
Gὸ : Calebasses à col recouvertes d'un filet auquel sont fixés des osselets, des cauris, des perles de verre, des pièces de monnaie et utilisé dans des tam-tam
Gota : Grande calebasse
Gota : Grande calebasse avec col
Gota : Hochet fait d'une calebasse
Jɛ̀gó : Calebasse entourée d'un filet de perles pour marquer le rythme dans un tam-tam
Jlɛ̀ká : Calebasse pour mesurer
Ká : Calebasse
Ká : Le fruit du calebassier
Kádagle : Grande calebasse
Kánɔ : La partie basse de la calebasse
Kánɔ̀ : Marchand de calebasse
Kátín : Calebassier
Kátín : Genre de bignoniacée qui produit les calebasses
Káví : Coiffure des femmes ayant la forme d'une calebasse renversée
Káxwɛ́ : Débris de calebasse
Kpaca : Rythme funèbre sans tambour mais avec des calebasses comme tahún
Kpeká : Calebasse où se trouve un objet porteur d'un sort
Kplakátá : Grande calebasse
Lɛ̀gbágbán : Bassin destiné à recevoir les offrandes faites au Legba
Lὲgbágbán : Bassin destiné à recevoir les offrandes
Nùɖúká : Calebasse dans laquelle on mange
Nujlɛ̀ká : Calebasse servant de mesure
Sɛ́lì : Région du bassin
Sindὸ : Bassin
Sindunká : Calebasse pour prendre de l'eau dans un récipient
Sinhún : Tambour de l'eau on frappe une calebasse retournée sur un récipient d'eau
Sinká : Calebasse pour prendre de l'eau
Sinnuká : Calebasse pour boire
Sέlì : Région du bassin
Takpánù : Bassine
Tɔká : Calebasse pour puiser
Wɔ̀kánnú : Palette en bois morceau de calebasse qui sert à prendre la pâte chaude dans la marmite
Zɛ̀nnúká : Calebasse qui sert de couvercle à une jarre
Expressions
Jɛ̀ ká : Avoir le teint clair couleur de la calebasse
Ká xwɛ̀ : Morceau de calebasse
Kpé dŏ : Rassembler les deux parties de la calebasse
Sín ká : Creuser une calebasse
Sín ká : Travailler une calebasse
Blă ká nú mɛ : Offrir un plat de nourriture à quelqu’un dans une calebasse fermée
Kpò ká nú mɛ : Laisser à quelqu’un les restes de nourriture au fond de la calebasse
Bastion
Vocabulaire
Ahwanxɔ̀ : Bastion
Bateau
Vocabulaire
Flí : Couler (Bateau)
Hŭn : Véhicule (Pirogue, bateau, auto, train, avion...)
Mɛ́lɛ̀ : Bateau
Tɔgbohún : Bac bateau qui traverse le fleuve
Tɔjihún : Bateau
Xujihún : Bateau
Zohún : Bateau
Expressions
Dŏ mɛ́lɛ̀ : Voyager en bateau
Dŏ tɔjihún : Aller en bateau
Dŏ xujihún : Voyager en bateau
Gbà hŭn : Couler un bateau
Gbà hŭn : Torpiller un bateau
Kùn tɔjihún : Conduire un bateau
Dŏ xujíhún yi tomɛ̀ : Voyager en bateau par la mer
Bâtir
Vocabulaire
Axixɔ̀ : Bâtiment de vendeur
Axixɔ̀ : Bâtiment ou paillote où s'installent les vendeuses
Dòmέtɔ́ : Celui qui bâtit des murs
Ganjaàn : Fort et mal bâti
Ganjanganjàn : Fort et mal bâti
Gbă : Bâtir
Gbanjaàn : Gros et mal bâti
Glajaà : Mal bâti
Glojoὸ : Mal bâti
Kíjɛ́kíjɛ́ : Mal bâti
Lĭ : Bâtir solidement
Mɛ̀ : Bâtir
Nùsádónùtɔ́ : Peintre en bâtiment
Nùsádóxɔtɔ́ : Peintre en bâtiment
Tɔxwɛ̀ : Les villages des bords de l'Ouémé dont les cases sont bâties sur pilotis
Xɔblotɔ́ : Bâtisseur
Expressions
Gbă xɔ̀ : Bâtir une case
Sá xwé : Bâtir une maison
Wà àdɔ̆ : Bâtir un nid
Xò adɔ̆ : Bâtir un nid
Bâton
Vocabulaire
Adovwé : Bâton armé de fer pour la chasse
Agɔgɔ́ : Bâton recourbé pour cueillir les fruits
Agɔgɔ́ : Bâton recourbé pour recueillir un sou dans un puits
Agɔgwɛ́ : Bâton recourbé pour cueillir les fruits
Agɔgwɛ́ : Bâton recourbé pour recueillir un sou dans un puits
Aglɔkpὸ : Bâton de cabécère
Aglɔkpὸ : Bâton recourbé
Agwεgwέ : Bâton recourbé pour cueillir les fruits
Akpakpὸ : Fléau ou bâton pour battre les récoltes
Axɔ́súkpogὲ : Bâton royal
Bàkpé : Bâton armé de fer pour la chasse
Cán : Bâton porté devant les revenants
Gànkpó : Bâton de chef
Hlakpogɛ̀ : Bâton des grands vodúnnò ou vodúnsi de Nɛsúxwè
Kantín : Part de travail de champ délimitée avec un long bâton
Kpò : Bâton
Kpogὲ : Bâton ordinaire
Kponyitɔ́ : Lanceur de bâton à la chasse
Kpota : Bâton à grosse tête
Mɔtín : Bâton auquel on attache le piège
Nŭzɔ̀ndèwú : Bâton pour soutenir la marche
Expressions
Kpogɛ̀ zɔndewú : Bâton d'appui
Dŏ bă mε : Faire avorter une femme avec un bâton
Dŏ bă nú mɛ : Faire avorter une femme avec un bâton
Ɖŏ bă nú mε : Donner des coups de bâton à quelqu'un
Găn kpὸ nú mɛ : Donner des coups de bâton à quelqu’un
Lὲ bă nú mε : Bastonner quelqu'un vigoureusement
Batracien
Vocabulaire
Bélúbélú : Batracien
Bélúbélú : Nom générique des batraciens
Bèsé : Batracien
Batterie
Vocabulaire
Kpánù : Batterie
Kpánú : Batterie de cuisine
Nùɖàgánnú : Batterie de cuisine
Battre
Vocabulaire
Agɔngbigbo : Rônier abattu
Ahwanfunfun : Bataille
Ahwangbénú : Champ de bataille
Ahwànhŭn : Char de combat
Ahwanyitɔ́ : Ancien combattant
Akpakpὸ : Fléau ou bâton pour battre les récoltes
Akpakpò : Bâton pour battre les récoltes.
Alinglè : Clochette des vodunɔ̀ avec ou sans battant
Alwɛ̀ : Abattement
Atáklɛ́ : Beignet de haricot pas bien battu
Avùnlɔ́kwɛ̀ : Nodosité douloureuse au poignet que l'on contracterait en battant les chiens
Ayàmú : Débris de métaux qui tombe du fer rouge battu
Ɖε̆ : Battant de cloche
Fákɔ́n : Sorte de musique ou bruit en l'honneur du Fá́ et consistant dans un battement rythmé des poitrines
Gbò : Abattre
Gogbahún : Sorte de tam-tam vodoun où les assistants battent asɔgò (Gourde couverte de perles)
Hunxixo : Bataille
Hunxixo : Combat
Hunxotɔ́ : Batailleur
Hùnxótɔ́ : Batteur
Jìjɔ́ : Abattre
Jùjɔ́ : Abattre
Klán : Ecarter des combattants
Kpɛ́ : Battement des mains
Kplá : Se battre
Kpέ : Battement
Kpέ : Battement des mains
Lanhutɛ̀n : Abattoir
Lanhuxɔsá : Abattoir
Lɔ̀ : Action contre nature tels que battre ses parents, se rendre coupable d’inceste
Tɔxuxo : Action de s'ébattre dans l'eau
Tlú : Abattre
Tlú : Etre abattu
Vavà : Bruyamment (battement d'ailes)
Xὸ : Battre
Xɛ̀ : Battre son plein
Xomɛmahùn : Abattement
Xuxo : Action de se battre
Expressions
Blă agbajá : Se préparer à se battre
Blă akpà : Se préparer à se battre
Cí ahwàn : Mourir dans la bataille
Đŭ zìngbídì : Se débattre
Ɖɔ̀ akwɛ́ : Débattre le prix
Ɖè axì : Débattre le prix
Ɖù bă : Battre quelqu’un avec une verge
Gbìdí ayĭ : Abattre de la besogne
Gbò atín : Abattre un arbre
Hù dĕ : Abattre des palmiers
Hù mɛ : Battre quelqu’un dans un jeu de société
Lanmɛ tlú : Etre abattu
Lìn tɔ̀ : S'ébattre dans l'eau
Nyì kánbɔ̆yì : Se battre à coups de poings
Tɛ́ ɖà : Rabattre les cheveux
Tlù kàn : Etre abattu
Tέ ɖà : Rabattre les cheveux
Xὸ mɛ : Battre quelqu’un
Xò awà : Battre des ailes
Xò azìn : Battre un oeuf pour une omelette
Xò gbĕ : Battre la campagne
Xò hùn : Se battre
Xò hŭn : Battre le tambour
Xò mɛ : Battre quelqu'un
Xò sù : Se débattre
Xò tɔ̀ : Se débattre pour se défendre maladroitement
Xò tɔ̀ : S'ébattre dans l'eau
Xúxú kpɛ́ : Battre des mains pour appeler avant d'entrer quelque part
Xwè wundà : Cligner des yeux à plusieurs reprises avec un battement des paupières
Zŭn Qui bat : Toute espèce de marteau ou de massue servant à battre les métaux sur l'enclume wàn
Bà nŭɖɔ̀ mɛ : Provoquer quelqu’un à la bataille
Dŏ bă mɛ : Battre quelqu’un de verges
Mù... zìn dɛ́ : Abattre
Nyì dŏ ayĭ : Abattre
Cò bà nú mε : Battre quelqu'un avec une verge
Đă hùn nú mε : Séparer deux combattants
Dŏ bă nú mε : Battre quelqu'un avec une verge
Đù ɖὸ mɛ jí : Battre quelqu’un au jeu
Đù găn nú mɛ : Battre quelqu’un au jeu ou à la guerre
Ɖŏ bă nú mɛ : Battre quelqu’un de verges
Ɖŏ bă nú mε : Battu
Ɖŏ bă nú mε : Etre battu avec une verge
Ɖù ɖò mε jí : Battre quelqu'un au jeu
Ɖù găn nú mε : Battre quelqu'un au jeu ou à la guerre
Ɖù mε bo mì : Battre quelqu'un
Fùn ahwàn xá mɛ : Batailler
Fùn ahwàn xá mɛ : Combattre quelqu’un
Fùn ahwàn xá mε : Batailler
Mù... zìn dŏ ayĭ : Abattre
Xò mɛ zin d’áyĭ : Abattre quelqu’un
Xò mɛ zin d’ɛ́ : Abattre quelqu’un
Yì gbò dogbolí bă : Battre quelqu'un avec une verge
Zĕ bă xò mɛ : Battre quelqu’un de verges
Zĕ lanbá xò mɛ : Battre quelqu’un de verges
Đù mɛ jĭ ɖὸ wezùn mɛ̀ : Battre quelqu’un à la course
Bavard
Vocabulaire
Afúntúnkplɔ̆ : Bave
Alɛ̆ : Passereau bavard
Dɔ̀ : Bave
Đuɖuxwà : Trace de bave desséchée qui reste après le sommeil
Dὲ : Bave
Dεhɔ́ : Bave gluante
Dεlunlùn : Action de baver
Fàn : Bavarder
Nùhwéɖɔ́tɔ́ : Bavard
Nùwlìɖɔ́ : Bavardage
Nùxwédɔ́ : Bavardage
Nùxwéɖɔ́tɔ́ : Bavard
Nuyatɔ́ : Bavard
Nuyiyá : Bavardage
Xɛ́ɛ́n : Onomatopée donnant l'idée d'une coupure longue et étroite mais nette et sans bavure
Xóɖɔ́tɔ́ : Bavard
Xówlíɖɔ́ : Bavardage
Xwà : Trace de bave desséchée qui reste après le sommeil
Xwaxwá : Trace de bave desséchée qui reste après le sommeil
Expressions
Atán fín : Avec les restes de la bave de la nuit, non débarbouillé
Gbò xɛ́ɛ́n : Couper sans bavure
Gbò xɛ́ɛ́n : Faire une coupure sans bavure
Hùn nu : Bavarder
Jà xó : Bavarder sans un thème précis
Lùlú dɛ̀ : Baver
Lùn dɛ̀ : Baver
Tún afúntúnkplɔ́ : Baver
Tún afúntúnkplɔ́ : Laisser couler la bave
Yă nu : Etre bavard
Béant
Vocabulaire
Vlolò : Béant
Béatitude
Vocabulaire
Gànhúmɛ : Béatitude
Beau
Vocabulaire
Acɔ́vɔ̀ : Beau pagne
Asihàn : Boisson offerte aux futurs beaux-parents
Asinɔ̀ : Belle-mère
Asitɔ́ : Beau-père de l’homme
Asitɔ́ : Beau-père du mari
Asúnɔ̀ : Belle-mère de la femme
Asútɔ́ : Beau-père de la femme
Atóbɛ̀ : Belle-fille
Avunsákɔwó : Oiseau au beau plumage
Ɖεkpὲ : Beau
Ɖεkpὲ : Beauté
Ɖεkpεɖεkpὲ : Très beau
Ɖεkpεnyinyɔ́ : Beauté
Jélíbá : Très belle pour une jeune fille
Mεnyɔ́ɖεkpὲ : Belle personne
Nyɔ̆wὲn : Beau-frère
Nyɔ̆wὲn : Belle-soeur
Sácí : Beauté
Sángánná : L'échapper belle
Sinsinmilisìn : Belle
Sinsinmilisìn : Belle jeune fille
Tanganaà : Se dit pour apprécier de belles fesses
Tɔ́nnúhwecí : Très belle fille
Tówúntowùn : Très belle pour une jeune fille
Toxòzĭn : Beau pagne
Vĭsì : Belle-fille
Vìsú : Beau-fils
Expressions
Asi mĭtɔ̀n : Belle-soeur
Asi nɔ̀ : Belle-mère
Asì nɔ̀ví : Beau-frère
Asì nɔ̀ví : Belle-soeur
Asì tɔ́ : Beau-père
Asi’we nɔ̀ : Ta belle mère
Asú nɔ̀ : Belle-mère
Asú nɔ̀ : Belle-mère de la femme
Asú tɔ́ : Beau-père
Bà àcɔ́ : Se mettre en belle tenue
Bà àcɔ́ : Se mettre en belle toilette
Đyɔ̆vi ganɖobá : Belle jeune fille
Fɛ́ wŭ : Etre beau pour une chose
Hùn nukún : Etre très beau (Pagne)
Jὲ àcɔ : Sorti en belle tenue
Kpὸ kɔ̀ : Avoir de beaux régimes (Bananier)
Kpò azàn : Avoir de beaux régimes (Bananier)
Nyɔ̆ ɖɛkpɛ̀ : Etre beau
Nyɔ̆ kún : Etre beau
Nylá kàn : Très beau (Pour l’huile)
Nylă kàn : Très beau (Denrée)
Sùnɖì hwĕ : Il y a un beau clair de lune
Sùnɖì hwlĕ : Il y a un beau clair de lune
Tɔ́n acɔ́ : Sortir en belle toilette
Vĭ asì : Belle-fille
Vĭ asú : Beau-fils
Vì tɔ́n’si : Sa belle-fille
Wiwi cúcú : D'un beau noir
Yɔkpɔ́ tówúntowùn : Belle jeune fille
Ală : Signe de beauté chez les femmes
Asi e nɔ̀ : Ma belle-mère
Asi tɔn tɔ́ : Son beau-père
Asi towe nɔ̀ : Ta belle mère
Asú tɔ́n nɔ̀ : Sa belle-mère
Asú tɔ́n tɔ́ : Son beau-père
Dŏ àcɔ́ awù : Mettre de beaux habits
Dŏ àcɔ́ wù : Mettre de beaux habits
Kokló kɔ́ásí tlélé : Coq adulte au beau chant
Tá nú mɛ : Acɔ́wù Appliquer une poudre sur quelqu’un pour la beauté
Vì tɔ́n sì : Sa belle-fille
Xlέ àcɔ́ : Faire le beau
Blŏ àcɔ́ nukún mε : Faire les beaux yeux à quelqu'un
Hwè gbà amì zε̆n : Beau coucher de soleil
Tɔ́n kpódó acɔ́ kpó : Sortir en belle toilette
Tówúntowùn : Très belle (Qualifie une jeune fille)
Gbadé hwínhwán : Du maïs qui a donné de beaux épis
Vìví nu dŏ xó mɛ̀ : Faire le beau parleur
Blŏ àcɔ́ nukún nú mɛ : Faire les beaux yeux à quelqu’un
Beaucoup
Vocabulaire
Adodohɛntɔ́ : Qui supporte beaucoup
Agadá : Grande plaie qui met beaucoup de temps à guérir
Akpatɔ́nɔ̀ : Celui qui a beaucoup de plaies
Anyamá : Feuille de la plante anyà qui a beaucoup de vertus médicinales
Avɔnɔ̀ : Celui qui possède beaucoup de pagnes
Avɔnɔ̀ : Qui possède beaucoup de pagnes
Aziinsúsɔ́ : Arachide qui a beaucoup produit
Bòbŏ : Sorte de hoquet respiratoire chez quelqu'un qui a beaucoup pleuré
Cɛɖɛɖɛ̀ : Beaucoup et alignés
Dĕvocí : Palmier qui donne des noix avec beaucoup de pulpe et sans amande
Dín : Beaucoup
Ɖaxó : Beaucoup
Ɖésú : Beaucoup
Flélé : Beaucoup
Gbì : Etre beaucoup
Gbidiì : Beaucoup
Gbodoὸ : Beaucoup (pour les liquides)
Gègé : Avoir beaucoup
Gègé : Beaucoup
Gɛgɛ̀ : Avec beaucoup de flammes
Gŭ : Préparer des maléfices ou de la nourriture avec beaucoup de condiments ou de mets
Hozohozὸ : En faisant beaucoup de bruit (Arbre, vent)
Hwăn : Produire beaucoup
Hwiì : Beaucoup
Kɛcɛɛ̀ : Beaucoup
Kpaɖaɖà : Beaucoup
Kpɛɖɛdɛ̀ : Beaucoup (En complément de kpɔ́)
Kpéké : Fatiguer beaucoup
Kplɛlɛ̀ : Beaucoup (Qualifie kpɔ́)
Kplεlὲ : Beaucoup
Kpεɖεɖὲ : Beaucoup
Kεcεὲ : Beaucoup
Lùn : Maigrir beaucoup
Mεjɔnu : Lieu où se trouve beaucoup de monde
Nukúnhúnhún : Le fait de savoir se tirer d'affaire en utilisant beaucoup de relations
Nŭnàwɔ̀nɖé : Qui ne retient pas beaucoup l’attention
Pyapyà : Avec beaucoup de vapeur
Sù : Etre beaucoup
Susu : Beaucoup
Taala : Beaucoup
Talala : Beaucoup
Tɛɛ̀n : Beaucoup
Tlala : Beaucoup
Tobútobú : Beaucoup
Tεὲn : Beaucoup
Vὸ : Beaucoup (Toujours employé avec une négation)
Vatakpá : Sauce légère sans beaucoup de condiments que les Pédah préparent pour la cérémonie de vìɖétɔ́n
Vò : Beaucoup
Vonyà : Beaucoup
Wɔ̀blíbà : Beaucoup
Wɔ̀búwɔ́blí : Beaucoup
Wɔ̀búwɔ́bú : Beaucoup
Wosuwosù : Beaucoup
Wutuwutù : Beaucoup
Yoὸ : Beaucoup
Expressions
Dà ahwàn : Rassembler beaucoup de monde
Dĕ vocí : Noix de palme qui a beaucoup de pulpe et pas de coque et d'amande
Hùn nukún : Avoir beaucoup de connaissances
Hùn nukún : Avoir beaucoup de science
Lɛ̀ jɛ̀ : Manger beaucoup
Sù kpɔ́ : Etre beaucoup
Xò gbà : Parler beaucoup
Gbɔ̀n nŭ gègé’linu : Sous beaucoup de rapports
Wlă mɛ kὸ : Rire beaucoup de quelqu’un
Xɛ́ jònɔ́ mɛ : Témoigner beaucoup de respect à quelqu'un
Xɛ́ jònɔ́ mɛ : Témoigner beaucoup de respect à un hôte
Bébé
Vocabulaire
Avadeè : Se dit pour le bébé qui fait ses premiers pas
Ayìjínjɔ́n : Cérémonie qui consiste à faire asseoir un bébé devant le vodoun domestique
Futuù : Gros pour les bébés et les joues
Nŭɖùnŭ : Erythème fessier chez les bébés
Sunkíkɔ́ : Première sortie officielle d'une femme avec son bébé à la nouvelle lune
Sunkúkɔ́ : Première sortie officielle d'une femme avec son bébé à la nouvelle lune
Tɛɛtɛ́ : Marche chancelante du bébé
Vĭnɔ̀ : Femme qui a un bébé
Yɛ̀yɛ́ : Bébé
Yɛ̀yɛ̀ví : Bébé
Expressions
Đŏ vɛjɛ : Faire le bébé
Ɖɔ̀ yὲyέ : Faire le bébé
Dŏ kpɛ́ vĭ : Gâter un enfant en le considérant toujours comme un bébé
Yì nŭ gŭdò : Aller à la selle (On le dira même pour un bébé)
Bec
Vocabulaire
Bănkì : Bec
Bɛ̆ : Bec
Bɛ̀nú : Bout du bec
Bέcwέ : Oiseau au long bec
Cὸ : Becqueter
Expressions
Xú bɛ̆ : Donner un coup de bec
Bὲlĭ nú mε : Bout du bec
Cí xó dŏ nu nú mɛ : Clouer le bec à quelqu’un
Gbò xó dŏ nu nú mɛ : Clouer le bec à quelqu’un
Bêche
Vocabulaire
Alĭn : Bêche
Kùn : Bêcher
Expressions
Jìjé ayikúngban : Bêcher
Béer
Vocabulaire
Jɛɛ̀ : Bouche bée
Yɛyinɔ̀ : Bouche bée
Yeyunɔ̀ : Bouche bée
Expressions
Nu yɛɖɛɖɛ : Bouche bée
Nu yɛɛ̀ : Bouche bée
Hùn nu jɛɛ̀ : Rester bouche bée
Béhanzin
Vocabulaire
Gbɛhanzìn : Béhanzin (Roi d'Abomey de 1889 à 1894)
Jìmɛ̀ : Nom de la résidence de la famille Béhanzin
Beige
Vocabulaire
Bɔsákle : Petite sauterelle beige
Đamadámì : Sorte de haricot de couleur beige
Expressions
Đɔ̀ bɔnyijí xá mε : Petite sauterelle beige
Beignet
Vocabulaire
Aklà : Beignet de haricots
Aklà : Beignet de maïs
Aklà : Beignet de manioc
Aklà : Sorte de beignet
Aklanɔ̀ : Vendeuse de beignets
Aklanɔmì : Huile qui a servi à cuire le beignet aklà
Aklanɔmì : L'huile avec laquelle on peut frire une variété de beignets
Atáɖágbán : Récipient en terre ou en métal très large qui sert pour faire frire les beignets de haricot
Atáklɛ́ : Beignet de haricot pas bien battu
Atáwó : Beignet ordinaire non pressé
Aziínganví : Beignet d'arachide fait avec la pâte dont on a extrait l'huile
Dokɔ́ : Beignet de haricots
Ɖowungolí : Beignet de manioc
Ganví : Beignet
Ganví : Beignet de maïs
Ganví : Beignet fait avec de la farine de mais bouilli frit dans l'huile ou avec la pâte d'arachide après l'extraction de l'huile
Ganviɖatɔ́ : Femme qui prépare des beignets ganví
Gbɛlì : Beignet ou galette de manioc frits dans l'huile d'arachide ou de coco
Gbɛwunjú : Beignet ou galette de manioc frits dans l'huile d'arachide ou de coco
Gbεlì : Beignet ou galette de manioc
Gbεwunjú : Beignet de manioc
Gusíatà : Beignet de gùsí
Gusítà : Beignet de gùsí
Klaklɛ́ : Sorte de beignet de maïs
Klaklú : Beignet de maïs sec
Klaklέ : Sorte de beignet de maïs
Klɛ́klɛ́ : Beignet de maïs
Klέklέnɔ̀ : Marchande de beignet de maïs
Kwlíkwlí : Beignet d'arachide fait avec la pâte dont on a extrait l'huile
Măsà : Beignet de maïs fait avec de la pâte fermentée
Tálétalé : Beignet de banane ou de maïs
Expressions
Aklà gùsí : Beignet de graine de citrouille
Aklà gùsí : Beignet de gùsí
Atá cící : Beignet de haricot imprégné d'huile
Atá cící : Beignet frit puis trempé dans l'huile froide
Atá gbigbá : Beignet légèrement écrasé pour le faire cuire une deuxième fois
Atá gbígbá : Beignet retrempé dans l'huile et garni de jă
Cí atá : Tremper dans l’huile le beignet de haricot
Cí atá : Tremper le beignet de haricot dans l'huile
Coco klɛklɛ : Beignet à l'huile de palmiste
Gusí atà : Beignet de graine de citrouille
Gusí tà : Beignet de graine de citrouille
Klɛ́klɛ́ kúnkɔ́n : Beignet réchauffé dans l'huile passé de la couleur rouge à la couleur blanche
Yovó dokɔ́ : Beignet de farine de blé
Bêler
Vocabulaire
Fàn : Bêler
Finfan : Bêlement
Bélier
Vocabulaire
Agbὸ : Bélier
Agbofún : Poil de bélier
Agbolàn : Viande de bélier
Lɛ̀nsú : Bélier
Lὲngbɔ́sú : Bélier
Bénéfice
Vocabulaire
Lè : Bénéfice
Leɖuɖu : Bénéfice
Tɛ́kpíkpá : Revente au détail avec un bénéfice exagéré
Yɛdómɛ : Flatterie qui donne de bénéficier de la bienveillance de celui qui est flatté
Expressions
Đù lè : Tirer des bénéfices
Ɖù lè : Bénéficier
Ɖù lè : Faire du bénéfice
Flí nŭ : Vendre sans bénéfice
Kpà tɛ́ : Revendre au détail souvent avec l'idée d'un bénéfice excessif
Mɔ̀ lè : Faire du bénéfice
Ajɔ̆ gú mɛ : Perdre le bénéfice
Flí nŭ dó mɛ : Céder une chose à quelqu’un sans bénéfice
Bénévolement
Vocabulaire
Akwɛ́jɔ́númɛtɔ́ : Participant à une collecte pour aider bénévolement quelqu’un
Yàyá : Bénévolement
Bénin
Vocabulaire
Ayìzɔ́ : Ethnie du sud bénin
Hùzùhúzú : Révolution de 1974 au Bénin
Kpɛ́wúnkpɛ́ : Nattes fabriquées au nord Bénin
Lamá : Dépression marécageuse qui s'étend de l'est à l'ouest au sud du Bénin
Malɛ̀ : Pays d'où seraient venus les premiers musulmans au Bénin
Vodún : Déité de la religion traditionnelle au sud du Bénin
Xɔgbonú : Capitale administrative du Bénin
Xɛvyè : Village du sud du Bénin
Xwè : Grande saison des pluies qui dure habituellement dans le bas-Bénin de mars à juillet
Xwejí : Grande saison des pluies qui dure habituellement dans le bas-Bénin de mars à juillet
Expressions
Nukɔntɔ́ Benɛ́ tɔ̀n : Le président du Bénin
Bénir
Vocabulaire
Abɛsánwùn : Bénédiction du saint sacrement
Cɛ̀ : Se réaliser en parlant d'un souhait, d'une bénédiction
Ɖεxixo : Bénédiction
Fífá : Bénédiction
Yɛhwesìn : Eau bénite
Expressions
Afɔfún hwà, alɔfún hwà : Bénédiction
Sέ wú ɖὲ wú : Grâce à dieu et à sa bénédiction
Xò ɖɛ̀ dŏ... jĭ : Bénir quelqu’un
Xò ɖɛ̀ dŏ... jĭ : Bénir quelque chose
Xò ɖὲ dŏ... jĭ : Bénir
Xò ɖɛ̀ nú mɛ : Bénir quelqu’un
Benjamin
Vocabulaire
Kpodé : Benjamin
Kpodoví : Benjamin
Kpodwé : Benjamin
Expressions
Vĭ kpodé : Benjamin
Béotien
Vocabulaire
Aguduwíì : Béotien
Agŭmagan : Béotien
Bercail
Vocabulaire
Lὲngbɔ́wúto : Bercail
Bercer
Vocabulaire
Tɛ́ vĭ : Bercer un enfant
Berger
Vocabulaire
Gbɔ̀nyìtɔ́ : Berger
Lὲngbɔ́nyítɔ́ : Berger
Lὲngbɔ́xɔ́sá : Bergerie couverte
Bergeronnette
Vocabulaire
Awajixɛ́ : Bergeronnette
Besogne
Vocabulaire
Gbìdí ayĭ : Abattre de la besogne
Besoin
Vocabulaire
Kú sù : Etre indifférent aux besoins d'autrui
Expressions
Adà gblă mɛ : Avoir besoin d’aller à la selle
Aɖɔ̆ gblă mɛ : Avoir besoin d'uriner
Bête
Vocabulaire
Cɔɔ̀ : Bêtement
Cɔcɔcɔ̀ : Bêtement
Cɔcɔcɔ̀ : Bêtement (suivre)
Cɔkɔɔ̀ : Bêtement
Cɔ̀n : Etre excessivement bête
Gbɔɔ̀n : Bêtement
Gbèmɛ́lán : Bête sauvage
Gbonɔ̀ : Gros (Pour une bête)
Glɔjɔɔ̀ : Bêtement
Glɔ̀jɔɔ̀ : Bêtement pour une personne de grande taille
Kanlìn : Bête
Kanlinjikpɔ́ntɔ́ : Gardien des bêtes
Klɛ́cɛ́ɛ́ : Bêtement (pour une personne)
Kpanmiì : Bêtement
Kpó : Parc pour le bétail
Lankpó : Parc à bestiaux
Lannyú : Peau de bête
Lɔjɔɔ̀ : Bêtement
Lɔjɔɔ̀ : Grand et bête pour une personne
Nŭɖogbὲ : Une bête (Serpent, insecte, ver, microbe)
Vìlúnlún : Avortement d'une bête
Wùtó : Parc pour le bétail
Yɛjɛɛ̀ : Bête
Yɛjɛɛ̀ : Bêtement
Yɛjɛyɛjɛ̀ : Bête
Yɛjɛyɛjɛ̀ : Bêtement
Yɛyinɔ̀ : Qui regarde bêtement
Yeyunɔ̀ : Qui regarde bêtement
Expressions
Dŏ gbè : Rugir (Bêtes)
Kpà fún : Tondre les poils d'une bête
Nyì kanlìn : Elever du bétail
Nyì kanlìn : Garder des bêtes
Nyì làn : Elever du bétail
Nyì làn : Etre propriétaire de bétail
Ɖè adɔ̀ nú kanlìn : Enlever les entrailles d’une bête
Hlɛ̆n nŭ nú vodún : Prendre la bête ou l'aliment déjà préparé et l'émietter aux pieds du vodoun
Beugler
Vocabulaire
Fàn : Beugler
Beurre
Vocabulaire
Bɔsákle : Beurre
Bɔ̆tà : Beurre
Lìmú : Beurre de karité
Bi
Vocabulaire
Tatlɛ́ : Entièrement (Qualifie bĭ )
Biais
Vocabulaire
Ajaxlaxú : Biais
Ajaxlaxú : De biais
Kpà : Mettre de biais
Yɛɖonumɛ : Biaiser
Bible
Vocabulaire
Yɛhwewemá : La bible
Expressions
Alinzɔn wemá : Bible
Biceps
Vocabulaire
Adɔ̆ : Biceps
Awagodo : Biceps
Expressions
Adɔ̆ tɛkowò : Biceps bien musclé
Biche
Vocabulaire
Zungbɔ̆ : Biche cochon
Zunzwɛn : Biche cochon
Expressions
Gbɔ̆ lewé : Biche
Gbɔ̆ lewé : Biche cochon
Tɛ́klí lèwĕ : Biche cochon
Tέklí lèwĕ : Biche
Bidon
Vocabulaire
Amigbá : Bidon d'huile
Bidule
Vocabulaire
Keté : Bidule
Bien
Vocabulaire
Abĭ ? : Ou bien ?
Acɔnkwín : C'est bien fait pour toi
Agbawungbà : Bien en évidence
Alŏ : Ou bien
Alŭnkwìn : Court et bien constitué
Asàn : Tranchant d'une lame bien aiguisée
Atáklɛ́ : Beignet de haricot pas bien battu
Avalé : Hommage rendu à un supérieur pour qu'il soit bienveillant
Avalú : Hommage rendu un supérieur pour qu'il soit bienveillant
Bìdónùwú : Ministre des finances et des biens royaux
Bìnàzɔ́n : Ministre des finances et des biens royaux
Cánwún : Très bien
Cɔcɔ̀ : Bien sûr
Cíkplií : Nouveaux grains de maïs égrenés mais pas encore bien secs
Đɔxwí : Qualifie une boisson qui a bien vieilli
Demlímlí : Petite amulette que l'on met sous la langue pour bien se faire écouter et apprécier
Déwúndéwún : Bien
Ɖagbè : Bien
Ɖagbeɖagbè : Très bien
Ɖì : Etre bien développé sous tel ou tel rapport
Faɖaɖà : Bien vaste
Fayiɖaà : Bien vaste
Fɔ́n : Aller bien
Flelè : Bien pousser
Gansetɔ́ : Personne qui sait bien danser
Gbágbá : Bien fait
Gbágbá : Bien plein
Gbɛɖutɛ̀n : L'endroit où l'on est bien
Gblagadaà : Bien large
Gédégédé : Bien rebondi
Gedemɛ̀ : Bien-être
Géwúngéwún : Très bien
Gèzé : Etre à l'aise (Argent, biens)
Globotoὸ : Gros et bien rond
Glotoὸ : Gros et bien rond
Gogoɖogὸ : Bien formé
Gúnmígúnmí : Bien loin
Hă : Canif bien tranchant
Hŭn : Bien sûr
Hŭn : Bien sûr (Termine aussi la proposition conditionnelle lorsque la principale est à l'impératif)
Hùnhwán : Qui a bien produit
Hwìnhwán : Qui a bien produit
Hwìnhwán : Qui a bien produit comme le maïs
Jɛlijɛ́lí : Bienvenue à quelqu’un qui arrive de voyage
Jὸflɔ́nnú : Cadeau de bienvenue offert par celui qui reçoit
Jlɔ̀jlɔ́ : Bien vertical
Jógúnjógún : Bien portant
Jŏkεɖεkεɖεnɔ̀ : Bien gras
Jówúnjówún : Bien portant
Kàbĭ : Ou bien
Kanɖodónùwú : Application pour bien soigner son travail
Kɛjɛɛ̀ : Bien gros
Keté : Bienséance
Kéwúnkéwún : Très bien
Kéyikà : Très bien
Kóoyì ! : Eh bien !
Kóyì ! : Eh bien !
Kpacakpacà : Bien plat et bien rond
Kpakaà : Bien constitué
Kpannyawùn : Bien sûr
Kpɛkoὸ : Collé et bien lourd
Kpíkpí : Bien compact
Kpíwún : Petit et bien constitué
Kpíwúnkpíwún : Bien ajusté
Kpúwún : Court et bien fait
Kúabɔ̀ : Bienvenue
Kεjεὲ : Bien gros
Lá : Bien sûr
Lɔ̀n : Vouloir bien
Lɛ́bɛ́lɛ́bɛ́ : Mince et bien fait
Lɛ̆gbà : Dispensateur du bien et du mal
Lóbwélóbwé : Bien rond
Lójó : Bien dur
Lyɛ̆ngbèlyɛ̆ngbè : Selon un ordre bien sensé
Lέbέlέbέ : Mince et bien fait
Mɔ̆mɔ̆ : Ni trop bien ni trop mal
Mɔniì : Bien lisse
Mɔ́nímɔ́ní : Bien lisse
Mɛɖubomì : Bien-aimé
Mɛkanxixo : Le fait de se donner de la peine pour le bien des autres
Mɛkanxuxo : Le fait de se donner de la peine pour le bien des autres
Mɛkpínkplɔ́n : Personne bien élevée
Mɛkplɔ́nkplɔ́n : Personne bien élevée
Mɛmɔgbɔ̀ : Bienveillance
Mɛnuyitɔ́ : Celui qui ravit les biens de quelqu’un en le flattant
Mɛsegàn : Personne bien stylée
Mɛsegàn : Personne qui chante ou danse bien
Mlinɔmlinɔ̀ : Gros et bien rond
Mεkpínkplɔ́n : Personne bien élevée
Mεkplɔ́nkplɔ́n : Personne bien élevée
Mεsegàn : Bien stylée
Mεsegàn : Personne qui danse bien
Nùdónùmɛ : Tout ce qu’on peut donner à quelqu’un pour l’encourager à la bienveillance
Nùnyɔ̀ná : Biens
Nùnyɔ̀nánɔ̀ : bienheureux
Nùvɛ̀tɔ́ : Très attaché à son bien
Nyɔ̀ná : Bien
Nyɔ̀nánɔ̀ : Bienheureux
Nyiiì : Exprime une sensation de bien-être
Nylànylá : Pas bien du tout
Páá : Bien
Páán : Bien
Páán : Bien droit
Páán : Bien fait
Pánpán : Bien
Pánpán : Bien droit
Pánpán : Bien fait
Tawùn : Très bien
Tɔngɔnnɔɔ̀n : Bien rond
Tɛkowὸ : Bien musclé
Tikoὸ : Bien ferme
Tikotikὸ : Bien compact
Tikotikὸ : Bien ferme
Tiwùn : Bien tassé
Tiwùn : Bien tassé (Sac, colis)
Tozɔ̆ : Travail pour le bien public
Tozɔwiwá : Le fait de travailler pour le bien du pays
Tuto : Bien personnel
Tεkowò : Bien musclé
Vɛ̆ : Etre sensible à en bien ou en mal
Vɛ̀nàvɛ́ná : Bien aimé
Vɛ̀nàvɛ́ná : Bien cher
Vwéé : Bien loin
Vε̆ : Etre sensible à en bien ou en mal
Wiiìn : Exprime une sensation de bien-être
Wlĭbὸ : Bien s’occuper de
Xwètɛ́ : Etre bien
Yɛdómɛ : Flatterie qui donne de bénéficier de la bienveillance de celui qui est flatté
Záá : Très bien
Zonɔ̀ : Bien encorné
Zùnkpé : Sorte de fer bien rond qui sert de marteau au forgeron
Expressions
Adɔ̆ tɛkowò : Biceps bien musclé
Aga ɖéé : Bien en haut
Anɔ̆ gogoɖogò : Seins bien formés et gros
Bɔ̀ mɛ : Etre bienveillant avec quelqu’un
Bɔ̀ mε : Bienveillant
Bɔ̀ mε : Etre bienveillant avec quelqu'un
Céké céké : Bien
Đì sà : Se vendre bien
Ɖì sún : Etre bien détachable pour les noix de palme
Ɖì wùn : Etre bien clair
Ɖì wùn : Etre bien en vue
Ɖŏ ɖagbe : Se bien porter
Ɖò ɖagbè : Etre bien
Ɖŏ ganjí : Très bien
Gbà fún : Arracher le bien d'autrui
Gbà sɛ́ : Avoir les fleurs bien ouvertes
Gblă tó : Ne pas bien entendre
Gblă tó : Ne pas bien saisir
Hùzú jijɔ : Changer de caractère en bien ou en mal
Jὲ àcɔ : Etre bien réussi
Jὲ mε : Aller bien
Kpé adò : Etre bien assis
Kpé adò : Etre bien ferme
Kú gàn : Ne pas connaître les bienséances
Lɛ̀ jɛ̀ : Bien manger
Lĭ dŏ : Etre bien assis
Lὲ jὲ : Bien manger
Mɔ̀ lanmɛ̀ : Se bien porter
Nɔ̀ gbɛ̀ : Etre bien vivant
Nyibú zonɔ̀ : Vache bien encornée
Nyibúví jŏkɛɖɛkɛɖɛnɔ̀ : Un veau bien gras
Ohĭn ! : C'est bien !
Sɔ̀ gbè : Bien
Sè gàn : Savoir bien danser
Séxwé ví : Bienheureux
Sέn kέn : Former des gouttelettes d'eau sur un bouteille qu'on sort du froid, sur un corps bien lavé
Tɔ́n gblɛ́n : Pâte bien fermentée à point
Vɔ̀ xwé : Dilapider les biens d'une maison
Vivεná cè : Mon bien-aimé
Wà ɖagbè : Faire le bien
Wŭ yà : Etre bien portant
Xá cwícwí : Nervure de palmier bien pointue
Xíxɛ́... ɖŏ : Arranger tant bien que mal
Xwè tɛ́ : Etre bien aligné
Xwè tɛ́ : Etre bien en ordre
Xwè tɛ́ : Etre bien rangé
Đŏ kɛ́n jĭ : Bien noter
Gbà jɛ̀ mɛ̀ : Expliquer bien clairement
Gblă hwăn mɛ : Frôler quelqu’un avec quelque chose lancée sans bien l'atteindre comme on le voudrait
Kpɔ́n jɛ̀ ná : Goûter pour voir si c'est bien assaisonné
Mɔ̀ lanmɛ̀ syɛ́nsyɛ́n : Se bien porter
Mɔ̀ mɛ gbɔ̀ : Bien s'entendre avec quelqu’un
Tɛ̀ ɖɛ̆ jĭ : Bien articuler
Wlŏ nŭ ɖù : Se servir abusivement du bien d'autrui
Gbò ală dŏ kɔ̀ : Avoir un joli cou bien annelé
Kpà wè nú mɛ : Féliciter quelqu’un qui a bien dansé
Nŭ mɛ tɔ̀n tuto : Une chose bien à soi
Xò ɖɛ̀ nú vodún : Souhaiter du bien à un vodoun
Zùn nŭ ɖɔ̀ nú mɛ : Insulter quelqu’un à cause du bien qu'on a fait aux siens ou à lui-même
E ná nyɔ́ káká nú mɛ : Bienheureux celui qui
Sɔ́ nukún ɖὸ mɛ agbàn mɛ̀ : Envier le bien d'autrui
Wlŏ nŭ ɖù : Se servir abusivement des biens nécessaires à autrui
Bière
Vocabulaire
Abɔ̀hàn : Bière de sorgho
Bĭà : Bière
Cakpálὸ : Bière de maïs ou de mil
Dóló : Bière de mil
Gbadéhàn : Bière de maïs
Lihàn : Bière de mil
Expressions
Byă glăsì : Bière glacée
Gbadé ahàn : Bière de maïs
Biffer
Vocabulaire
Gbìdí : Biffer
Bifurquer
Vocabulaire
Avlà : Bifurcation
Zɛ̀ : Bifurquer
Expressions
Zɛ̀ dŏ : Bifurquer
Bigarré
Vocabulaire
Wlanwlàn : Bigarré
Bignoniacée
Vocabulaire
Kátín : Genre de bignoniacée qui produit les calebasses
Bijou
Vocabulaire
Ganví : Bijou (En général)
Ganvíblótɔ́ : Bijoutier
Ganxwátɔ́ : Bijoutier
Gŏsimítì : Bijoutier
Sikátúnxɔ́sá : Bijouterie
Síkánútúntɔ́ : Bijoutier
Síkánútúnxɔ́sá : Bijouterie
Síkánúzɔ́wátɔ́ : Bijoutier
Síkátúntɔ́ : Bijoutier
Yalóɖè : Sorte de divinité yoruba que l'on orne avec des bijoux et des pagnes de femme
Bile
Vocabulaire
Adanvɛ́ : Bile
Dεhɔ́ : Bile
Expressions
Slú adanvέ : Vomir de la bile
Vì adanvέ : Vomir de la bile
Bille
Vocabulaire
Kwín : Bille
Billet
Vocabulaire
Hùndídówémá : Billet
Hùndídówémá : Billet de chemin de fer
Hùndídówémá : Billet de passage
Hùndówéma : Billet de chemin de fer
Hùndówéma : Billet de passage
Hùndúdówémá : Billet de chemin de fer
Hùndúdówémá : Billet de passage
Hùnwèmàkpɔ́ntɔ́ : Contrôleur des billets dans un véhicule public
Billon
Vocabulaire
Hwɛnta : Billon
Binazon
Vocabulaire
Bakpé : Adjoint du Binàzɔ́n
Bipède
Vocabulaire
Afɔwenɔ̀ : Bipède
Biscuit
Vocabulaire
Wɔ̀xúxú : Biscuit
Bistouri
Vocabulaire
Zɛ̀ : Ouvrir avec un bistouri
Bitis
Vocabulaire
Amanɔnú : Vipère du genre bitis
Bizarre
Vocabulaire
Fùn mɛ : Envoûter quelqu’un et lui faire faire des choses bizarres, inconvenantes
Blague
Vocabulaire
Ayihunxó : Blague
Azɔ̀gὸ : Blague à tabac
Azɔkplá : Blague à tabac
Gbὸlὸɖɔ́tɔ́ : Blagueur
Lɔ̆yà : Blague
Lɛ̀lónɔ̀ : Blagueur
Slamɛ̀ : Blague
Expressions
Dà ayihún : Blaguer
Đɔ̀ gbὸló : Blaguer
Đɔ̀ lɛ̀ló : Blaguer
Đɔ̀ slamɛ̀ : Blaguer
Ɖɔ̀ ayihún xó : Blaguer
Đɔ̀ nyɔmɛ̀ mɛ wŭ : Blaguer sur quelqu’un en se moquant
Đɔ̀ slamɛ̀ mɛ wŭ : Blaguer
Ɖɔ̀ nyɔmὲ mε wŭ : Blaguer
Blâmer
Vocabulaire
Nyì mă mε : Blâmer quelqu'un
Nyì mă mɛ : Blâmer quelqu’un sur sa façon de faire, à mots couverts, sans le nommer surtout dans les chants
Bà dὸ ɖɔ́ mɛ wú : Chercher un prétexte pour blâmer quelqu’un
Blanc
Vocabulaire
Abɔ̀ : Liquide blanc de l'ail
Acáwèkún : Haricot blanc
Aɖɔwé : Héron blanc
Adĭnmiwĕ : Huile blanche d'amande de noix de palme
Aɖùwékótɔ́ : Rieur aux dents blanches
Aɖuxwáɖúxwá : Arbrisseau utilisé pour blanchir les dents
Agbanlín : Espèce d'antilope rayée de blanc
Ahòwé : Kola amère blanche
Aklamεnù : Blanc
Atása : Mesure en fer blanc
Avɔnyatɔ́ : Blanchisseur
Avɔnyinya : Blanchissage
Awumɛnù : Blanc
Cáwèkún : Haricot blanc
Cɛ́nkɛ̀n : Silure blanc
Đɔfìn : Rat comestible au ventre blanc
Domεwĕ : Ver blanc
Doyìwĕ : Haricot blanc dont les graines se forment en terre comme les arachides
Fɔ̀ : Poudre blanche pour cérémonie du Fá
Fɛ̀n : Silure blanc avec trois nageoires renforcées de piquants
Foὸ : Sert de superlatif à wèwé = blanc
Fὲn : Silure blanc avec trois nageoires renforcées de piquants
Gbɔ̆nvɛ̀ : Guêpe qui fait des nids de cire blanche
Hɔnmínìhɔ̆n : Gros ver blanc qui mange les arbres à la racine
Hètó : Souris grise au ventre blanc
Hwà : Cheveu blanc
Hwĕ : Craie blanche
Hwɛntakpakún : Haricot blanc
Kalaba : Pierre blanche
Kɔkɔɖɔ̀ : Mets réalisé avec du haricot blanc écrasé cuit à la vapeur
Kɔkúwé : Arbuste qui donne de petits fruits violacés à chair blanche
Kɔ́súkɔ́sú : Termite appelé aussi à tort fourmi blanche
Kɔ́wé : Pipe en argile blanche
Klabá : Pierre blanche
Kluwé : Mets réalisé avec du haricot blanc écrasé cuit à la vapeur
Kpatínxwlĕ : Héron blanc
Kpatínxwlĕ : Pique-boeufs
Kpatínxwlĕaɖɔwé : Héron blanc
Kpɛnkún : Blanc tacheté de noir
Kpɛnkún : Blanc tacheté de rouge
Kpɛnkún : Noir tacheté de blanc
Kpεnkún : Noir tacheté de blanc ou blanc tacheté de noir de rouge
Lisagwin : Escargot tout blanc consacré à Lisà
Mălɛ̀ : Sorte de bracelet plat en métal blanc que portent les rois
Pépé : Tout à fait blanc
Pépépé : Tout à fait blanc
Sɛ́hwà : Les tous premiers cheveux blancs
Sɛ́wé : Haricot violet aux fleurs blanches
Sɛ́wékún : Haricot violet aux fleurs blanches
Tɔkláán : Singe de couleur sombre avec le bout de la queue blanc
Tété : Sert de superlatif à wèwé
Tlaán : Ver blanc
Wɔvlì : Tendre pour le bois blanc
Wĕ : Etre blanc
Wèwé : Blanc
Wŏ : Devenu blanc après avoir été coloré
Xwɛ́ : Arbre au bois blanc jaunâtre utilisé en menuiserie
Yovó : Un Blanc
Yovó : Un homme blanc
Yovótomɛ̀ : Le pays des blancs
Yovóví : Enfant blanc
Yovóvú : Enfant blanc
Zìnbláwewé : Singe noir à col blanc
Zojagĕ : Un blanc
Expressions
Alɔfún hwà : Poil de la jambe blanc
Alɔfún hwà : Poil des bras blancs
Atín wɔvlì : Bois blanc
Dɔ̆ wunzὲn : Passer une nuit blanche
Klɛ́klɛ́ kúnkɔ́n : Beignet réchauffé dans l'huile passé de la couleur rouge à la couleur blanche
Kokló aɖɔwé : Poulet blanc
Kpatínxwlĕ aɖɔwé : Héron blanc, pique-boeufs
Tɛ́ agbanlín : Antilope rayée de blanc
Vĭ yὲyὲ’fɔ́kpá : Haricot blanc ou rouge
Wé pépépé : D'une blancheur éclatante
Wé pépépé : Tout à fait blanc
Wŭ hwà : Avoir des cheveux blancs
Awu wèwé tété : Habit tout à fait blanc
Awù wèwé tété : Habit absolument blanc
Blasphème
Vocabulaire
Nunylanylá : Blasphème
Expressions
Nylă nu : Blasphémer
Nunylánylá dó Măwù wú : Blasphème contre Dieu
Nylă nu dŏ Măwŭ wŭ : Blasphémer
Blatte
Vocabulaire
Hlakpakpà : Blatte
Kákáɖáká : Blatte
Wèbésúkpaɖà : Blatte
Wèbésúkpaɖà : Cafard
Wèsúkpaɖà : Blatte
Wèsùkpaɖà : Cafard
Wètésúkpaɖà : Cafard
Wètésúkpaɖà : Blatte
Blé
Vocabulaire
Yovó dokɔ́ : Beignet de farine de blé
Blennorragie
Vocabulaire
Aɖɔ̀fúnfún : Blennorragie
Aɖɔ̀vɔ́fún : Blennorragie
Aɖɔwé : Blennorragie
Blesser
Vocabulaire
Akpà : Blessure
Gàkpá : Blessure d'un coup de flèche
Lăn : Se blesser profondément avec écartement des lèvres de la plaie
Nŭyà : Insanités très blessantes
Wùgbìgblé : Blessure
Wùgblègblé : Blessure
Expressions
Gbà nu : Avoir des blessures à la bouche provoquées par un choc
Gblĕ wŭ : Blesser
Gblĕ wŭ : Etre blessé
Gblĕ wŭ : Se blesser
Sún glŏ : Blesser en enlevant une partie de la peau
Xɔ̀ akpà : Etre blessé
Xɔ̀ akpà : Etre blessé (Pour un guerrier)
Xɔ̀ akpà : Etre blessé (Se dit d'un guerrier, d'un lutteur)
Dŏ akpà wŭ nú mε : Blesser quelqu'un
Bleu
Vocabulaire
Aféfé : Bleu
Aféfé : Couleur bleue
Blɔ : Bleu d'espagne
Fɛ́ : Bleu d'espagne
Fɛ́ : Le bleu
Fɛ́sín : Couleur bleue
Fɛ́sínnɔ̀ : Bleu
Fɛ́sínnɔ̀ : De couleur bleue
Nanà : Perle bleue
Expressions
Fέ sìn : Couleur bleue
Jɛ̆ fɛ́sínnɔ̀ : Perle bleue
Bloc
Vocabulaire
Klagbaja : Bloc
Klagbaja : Bloc latéritique aux contours irréguliers
Mù : Tomber d'un bloc
Expressions
Awĭnya klagbaja : Bloc
Awĭnya klagbaja : Bloc latéritique aux contours irréguliers
Bloquer
Vocabulaire
Jĭgò nú mε : Bloquer
Blottir
Vocabulaire
Tíkwéé : Blotti
Xwɛ̀ : Blottir
Xwɛ̀ : Se blottir
Bobine
Vocabulaire
Kɛkɛ́ : Bobine
Kɛkɛ́vɔkan : Bobine de fil
Expressions
Mlă kàn : Bobiner du fil
Bocyo
Vocabulaire
Bὸcyɔ́kpátɔ́ : Sculpteur de bὸcyɔ́
Boeuf
Vocabulaire
Kpɛngbe : Son de la flûte, du cor (Corne de boeuf)
Lanbá : Nerf de boeuf
Nyì : Boeuf
Nyibú : Boeuf
Nyibú : Bovin
Nyibúkpó : Parc à boeufs
Nyibulán : Viande de boeuf
Nyibumí : Fiente de boeuf
Nyibúnyítɔ́ : Gardien de troupeau de bovins
Nyibúsí : Queue de boeuf
Nyibúsú : Boeuf
Nyibúwútó : Parc à bœufs
Expressions
Nyì nyibú : Elever des bovins
Nyì nyibú : Etre possesseur de bovins
Nyibú kplékplé : Troupeau de boeufs
Nyibú kpó : Parc à boeufs
Nyibú sisa : Boeuf
Nyibú xɔ́sá : Abri pour les bovins
Sá nyìbú : Châtrer un boeuf
Bohicon
Vocabulaire
Hwàwé : Lieu entre Bohicon et Cana
Expressions
Gbɔxíkɔ́n kánmὲ : Bohicon
Gbɔxíkɔ́n kánmɛ̀ : Dans la région de Bohicon
Boire
Vocabulaire
Aɖɔ́yὸ : Boisson à base d’akassa
Aɖínunu : Action de boire le poison d'épreuve
Ahàn : Boisson sucrée
Ahàndóxɔ́ : Action de mettre une boisson dans une case
Ahannudíngan : Excès dans la boisson
Ahannutɔ́ : Buveur
Ahannutɛ̀n : Lieu où l'on boit de l'alcool
Ahannuxɔsá : Débit de boissons
Ahannuxwé : Buvette
Ahansatɔ́ : Vendeur de boisson fermentée
Ahanviví : Boisson sucrée
Asihàn : Boisson offerte aux futurs beaux-parents
Asihàn : Boissons que le prétendant doit offrir parents de sa future épouse et qui font partie de la dot
Bàká : Calebasse pour donner de l'eau à boire au vodoun
Blă : Boire de l'alcool
Đɔxwí : Qualifie une boisson qui a bien vieilli
Fá : Etre faible (Boisson)
Gɔ̀ : Dépôt d'une boisson dans une bouteille
Glăsè : Verre à boire
Glăsì : Verre à boire
Glăswè : Verre à boire
Hunnunu : Action de boire le vodoun pour contracter le pacte du sang
Jɛtɔ́ví : Grand buveur
Jὸxɛ́nú : Nécessaire en boisson et nourriture pour recevoir un visiteur
Kɔ́fὸ : Verre à boire
Kɔ́fù : Verre à boire
Lɛnunu : La coupe bue pour conclure le pacte d'amitié
Nù : Boire
Numaɖú : Sans manger et sans boire
Numaɖúsinmanu : Sans manger et sans boire
Nyɛ̆ : Ampoule de médicament pour piqûre ou buvable
Sinfanfàn : Boisson rafraîchissante obtenue en délayant des akassas dans de l'eau froide
Sinfinfàn : Boisson rafraîchissante obtenue en délayant des akassas dans de l'eau froide
Sinmanu : Sans boire
Sinmɛnù : Grand buveur
Sinnudò : Abreuvoir
Sinnugbán : Vase qui contient de l'eau pour boire
Sinnuká : Calebasse pour boire
Sinnukpánù : Récipient métallique pour boire de l'eau
Sinnunu : Boisson
Sinnunu : Eau à boire
Sinsinfàn : Boisson faite de pâte de farine de maïs délayé dans de l'eau
Súklehan : Boisson sucrée
Vĭhàn : Boisson que les parents d'un nouveau-né achètent pour recevoir les visiteurs
Vodunnúnú : Le fait de boire quelque chose pour faire un pacte avec un ami (Cela peut être le pacte du sang) ou avec le vodoun
Wèmàxwínú : Papier buvard
Expressions
Ahàn viví : Boisson sucrée
Fàn sìn : Délayer des akassas dans de l'eau fraîche pour obtenir la boisson dite sinfinfàn
Fàn wɔ̆ : Mélanger la farine à l'eau pour préparer la pâte ou délayer la pâte pour boire
Fàn... nù : Délayer pour boire
Fàn sìn : Délayer des akassas farine dans de l'eau pour préparer la boisson dite sinfinfàn
Flú dŏ : Boire à grosses gorgées
Nù aɖĭ : Boire le poison d'épreuve
Nù nŭ : Boire
Nù sìn : Boire
Nù vodún : Boire le poison d'épreuve
Nù vodúnsìn : Boire l'eau du vodoun
Vodún nunu : Action de boire le poison d'épreuve
Xò kókó : Préparer la bouillie de mais pour la boire
Dŏ ahàn xɔ̀ : Déposer des boissons dans une case de vodouns pour la cérémonie du lendemain
Flú kókó dó : Boire de la bouillie de maïs à grosses gorgées
Flú kókó dó : Boire de la kókó à grosses gorgées sans cuiller, au bol
Kpé nú mɛ : Donner à boire à quelqu’un en portant le récipient jusqu'à sa bouche
Nă sìn mɛ : Donner à boire à quelqu’un
Xɛ́ jŏnɔ̀ mɛ : Recevoir un hôte avec tous les honneurs (On lui donne à boire et à manger)
Xò akɔ́nta zò : Boire ou manger quelque chose de chaud lorsqu'il fait froid
Đì kɔ̀ nú mɛ : Boire tout son soûl
Jŏ amĭsa nú mε : Se rendre chez celui qui a commandé une messe pour manger, boire...
Kpé kókó nú mɛ : Donner de la bouillie à boire à quelqu’un en portant le récipient à sa bouche
Wŭn sin xwlĕ mɛ : Offrir à boire à quelqu’un
Yì bà jŏnɔ̀ mɛ : Aller en visite chez quelqu’un pour boire et manger
Dŏ galí sìn mɛ̀ nù : Mettre le gari dans l'eau et le boire
Bois
Vocabulaire
Aciná : Bois recouvert d'une étoffe éclatante que les vodouns portent sur leurs épaules quand ils sortent en cortège
Aɖité : Arbre au bois très dur
Afuntín : Bois de fer
Afuntín : Bois rouge très dur
Agadá : Racloir pour lisser le bois
Agbanutín : Support en bois
Aglwí : Cuillère en bois
Agwlĭ : Louche en bois
Ahὸdàntín : Bois qui sert à remuer l'indigo
Akán : Charbon de bois
Aklubá : Baquet en bois
Akpakpὸ : Ecuelle en bois
Akpátínxwlɛ̆ : Morceau de calebasse qui sert à prendre la pâte chaude dans la marmite
Akpátínxwlε̆ : Palette en bois
Akpáxwlɛ̆ : Morceau de calebasse qui sert à prendre la pâte chaude dans la marmite
Akpáxwlε̆ : Palette en bois
Akpótín : Malle en bois
Alijlɛ́tín : Bois pour montrer le chemin
Aliyán : Résidu d'un fruit ou d'un bois écrasé
Aliyán : Résidu filamenteux d'un fruit ou d'un bois qu'on a écrasé
Aloliyán : Résidu filamenteux après mastication du bois qui sert de cure-dent
Anăkpὸ : Pont en bois
Atín : Bois
Atín : Manche en bois
Atínɖútínɖwí : Insecte qui ronge le bois
Atínkánmɛ̀ : Bois
Atínkpíkpá : Bois travaillé par le menuisier
Atínkpó : Gros morceau de bois
Atín'la'vlanɔ̀ : Bois fourchu
Atínlínfin : Poudre qui tombe du bois rongé par un insecte
Avìyàtín : Arbuste au bois très résistant
Bὸcyɔ́ : Statuette en bois ou en terre
Bὸcyɔ́ɛ́ : Statuette en bois ou en terre
Bobò : Statuette en bois ou en terre
Bòcyɔ́ : Statuette en bois ou en terre
Dakpò : Bois d'un arc
Fázùn : Bois sacré de Fá
Flífó : Tendre (Pour le bois)
Fló : Copeau de bois
Gantín : Bois de fer
Ganxotín : Arbuste au bois dur que l'on utilise pour frapper le gong
Hanyetɔbá : Sorte de lyre faite de lames métalliques montées sur une caisse rectangulaire en bois
Jikpo : Sorte de champignon qui pousse sur du bois mort
Jù : Sorte de champignons durs qu'on voit sur le bois mort
Jukpo : Sorte de champignons durs qu'on voit sur le bois mort
Kákɛ́ : Bois de fer
Kákɛ́tín : Arbre dont le bois est rouge et très dur
Kákέ : Bois rouge très dur
Kpákpá : Arbre au bois de couleur rose-rouge
Kpátín : Bois de palissade
Kpɔntín : Bois de hamac
Kplábɛ́ : Fauteuil traditionnel en bois qui se divise en deux parties
Kwɛ̀ : Flûte en bois
Nakí : Bois de chauffage
Nakíbátɔ́ : Celui qui cherche du bois de chauffage
Nakífɔ́tɔ́ : Celui qui ramasse du bois de chauffage
Nakífɔ́tɔ́ : Ramasseur de bois
Nakíkɔ̀bŭ : Fagot de bois
Nakíkpὸ : Bûche de bois
Nakísátɔ́ : Marchand de bois
Nakísátɔ́ : Vendeur de bois
Nakísɔ́nú : Secteur réservé au bois de chauffage
Nakíxɔ́tɔ́ : Acheteur de bois de chauffage
Nakízɛ́tɔ́ : Fendeur de bois
Nakízɛ́tɔ́ : Scieur de bois
Nòcyɔ́έ : Sculpteur de statuette en bois ou en terre
Nùdànnú : Grosse cuillère de bois
Nùxúxú : Bois de chauffage pour les jumeaux
Sátɔ́ : Gros tambour en bois
Só : Cheville de bois de tambour
Só : Piquet de bois
Tɔbá : Sorte de lyre faite de lames métalliques sur une caisse rectangulaire en bois
Tɛ́ntín : La moelle et le coeur d'un bois
Wɔ̀kánnú : Palette en bois
Wɔ̀kánnú : Morceau de calebasse qui sert à prendre la pâte chaude dans la marmite
Wɔvlì : Tendre pour le bois blanc
Wèmàtín : Crayon de bois
Wɛ̆n : Traverse de bois pour les clôtures
Wùlɛ̀klúbá : Baignoire en bois
Xɔdotín : Poteau en bois pour soutenir un apatam
Xɔdotín : Poteau en bois pour soutenir une case
Xɔtín : Pilier de bois
Xɛ́ : Arbre épineux dont le bois est jaunâtre
Xɛ́tín : Arbre épineux dont le bois est jaunâtre
Xwɛ́ : Arbre au bois blanc jaunâtre utilisé en menuiserie
Xwélí : Bois fiché en terre par le fondateur de la maison
Xwlɛkánmà : Lit en bois
Xwlɛzinkpὸ : Siège en bois
Xwlɛ́zinkpὸ : Siège en bois de teck
Xwlέkánmà : Lit en bois
Zeɖù : Bois jaune employé pour faire des cure-dents
Zunkàn : Bois
Expressions
Atín avlanɔ̀ : Bois fourchu
Atín avlatótwe : Bois fourchu à deux ou plusieurs branches
Atín wɔvlì : Bois blanc
Bà nakí : Chercher du bois de chauffage
Bà nakí : Ramasser du bois
Cyán nŭ : Ramasser du bois
Cyán nŭ : Ramasser du bois pour les jumeaux ou la mère des jumeaux
Đù yà : Etre vermoulu (Bois)
Fɔ̀ nakí : Ramasser du bois
Gbà xwlɛ́ : Caisse en bois
Gbò nakí : Couper du bois
Kpà atín : Travailler le bois
Nakí mŭ : Bois vert
Nakí xúxú : Bois sec
Zɛ̀ atín : Scier du bois
Zɛ̀ nakí : Fendre du bois
Zɛ̀ nakí : Fendre du bois de chauffage
Fìn nakí bà : Voler du bois
Nakí kɔ̀ bŭ : Un fagot de bois
Sɛ̀ myɔ̀ dŏ : Approcher le bois du feu
Ta kákɛ́tín ɖɔhùn : Tête dure comme le bois de fer
Dŏ nakí myɔ̀ mɛ̀ : Mettre du bois dans le feu
Boisseau
Vocabulaire
Nùjlὲgbá : Boisseau
Boîte
Vocabulaire
Aɖìká : Boîte à savon
Ahɔ̀n : Boite crânienne
Ahɔnká : Boite crânienne
Ahɔnkɛ́ : Boîte crânienne
Azɔgbaví : Boîte à tabac
Fɔ́fikpa : Boite d'allumettes
Gangbá : Boîte
Gannumɛhwéví : Sardines en boîte
Gannúmɛ́làn : Viande en boîte
Gannumεhwéví : Sardines en boîte
Gannúmέlàn : Viande en boîte
Gannútlɛ́tɔ́ : Petite boîte en fer
Gannúví : Petite boîte en fer
Gbă : Boîte
Gbàví : Petite boîte
Gbàvú : Petite boîte
Taglo : Boîte
Taglo : Boîte crânienne
Taglomὲ : Boite crânienne
Taglomὲ : Intérieur de la boîte crânienne
Taká : Boîte
Taká : Boîte crânienne
Tintɔntɔ́ : Celui qui boite accidentellement
Tuntɔntɔ́ : Celui qui boite accidentellement
Zogo : Boîte d'allumettes
Expressions
Hwè gbá : Boîte à craie
Boiterie
Vocabulaire
Sékúkú : Boiterie habituelle
Sékúnɔ̀ : Boiteux
Tɔ̀n : Boiter momentanément
Tɔntɔ̀n : Boiterie
Tɔntɔ̀n : Boiterie accidentelle
Tintɔ̀n : Boiterie
Tintɔ̀n : Boiterie accidentelle
Tintɔntɔ́ : Boîter
Tuntɔ̀n : Boiterie
Tuntɔ̀n : Boiterie accidentelle
Tuntɔntɔ́ : Boîter
Expressions
Kú sé : Etre boiteux
Bokono
Vocabulaire
Akplɛkàn : Chapelet divinatoire des Bokɔ́nɔ̀
Bɔ̆lù : Prière de supplications des Bokono scandée par des inclinations de la tête
Expressions
Kàn nùɖé kpɔ́n : Chercher à connaître le fond d'une affaire en consultant le Bokɔ́nɔ̀
Bokun
Vocabulaire
Bósú mɛ̀ kwliwùn : Invitation de la vendeuse aux acheteurs de bókún
Bŭsù mɛ̀ kwliwùn : Invitation de la vendeuse aux acheteurs de bókún
Bol
Vocabulaire
Nùɖúgánnú : Bol pour manger
Sinkɔ́gbɛ́n : Bol
Expressions
Agbăn gɔ̀ngɔ́n : Bol
Flú kókó dó : Boire de la kókó à grosses gorgées sans cuiller au bol
Xò gì dŏ gànnú mɛ̀ : Mouler du gi dans un bol
Bolu
Vocabulaire
Bɔlúnyínyí : Dire la prière de supplication appelée Bɔlú
Bombax
Vocabulaire
Hŭn : Bombax
Hùntín : Bombax
Bomber
Vocabulaire
Bɛtɛɛ̀ : Bombé
Bitibitiì : Bombé
Biwùn : Bombé
Bὲnú : Bombé
Gawùn : Bombé
Gɔɖɔɖɔ̀ : Bombé
Gɛnnɛgɛnnɛ : Bombé
Nɛwùn : Bombé (Front)
Nukúnta : Partie bombée de l’oeil
Expressions
Nukɔ́n gɛnnɛgɛnne : Front bombé
Zyăn akɔ́nnú : Bomber le torse
Zìn alɔ̀ dŏ akɔ́n : Bomber le torse
Bon
Vocabulaire
Abówúngó : Marchandise à bon marché et de mauvaise qualité
Abówúngó : Pagne bon marché
Abówúngó : Sorte de pagne à très bon marché
Ayiɖagbeɖiɖó : Esprit de bonté
Ayitéhɔ̀nnu : De bonne heure
Azà : Bonnet
Azὲ : Bonnet
Bè : Bonne santé
Botoò : Sorte de tissu très bon marché
Botoyí : Sorte de tissu bon marché
Bεwunjú : Bonne santé
Céwúncéwún : Bon état
Đagbeninɔ̀ : Le fait d'être en bonne santé
Đagbenunɔ̀ : Le fait d'être en bonne santé
Dàndàn : Bon gré mal gré
Degénɔ́kpikpó : Un vieux bonhomme
Degénɔ́kpúkpó : Un vieux bonhomme
Degénɔ́kpúkpwé : Un vieux bonhomme
Ɖagbè : Bon
Ɖagbeɖagbè : Très bon
Fɔ́n’ză : Se lever de bonne heure
Fɔ́n’zăn : Se lever de bonne heure
Fɛ́nú́ : Bonheur
Flíflí : Marquant une bonne odeur
Fulà : Bonnet en tissu ou en laine
Futufutù : De bon matin
Fuù : De bon matin
Fέnú : Bonheur
Gbada'lisa : Moment où l'on dit des bons mots
Gbawunjὸ : A bon marché
Gbɛɖuɖu : Bonheur
Gɔbiì : Sorte de bonnet phrygien des Fons avec cordon passant sous le menton
Glíglí : Qui sent bon
Hunhwɛ́n : Qui dégage une bonne odeur
Hwìnhwɛ́n : Qui sent bon
Jijɔɖagbenɔ̀ : Qui a bon caractère
Jijɔnyinyɔ́ : Bonté
Kéwúnkéwún : Onomatopée imitant le son du métal de bonne qualité que l'on frappe et qui sonne
Kéyikà : Très bon
Kinì : Herbe haute à tige fine qui fait de bons toits de chaume
Kpántán : Etre devenu une masse informe (Bonbons, pâte)
Kpɔ̀ : Etre à bon marché
Kpɔcɔnu : A bon marché
Kpikpɔ : A bon marché
Kú cɛ́ : Bon courage
Kúalɛ́ : Bonsoir
Kúnnyínyɔ́ : Le fait d'être d'une bonne lignée
Lanjɔlan : De la bonne viande
Mɛdɔndówŭû : Bonté
Mɛmɔgbɔ̀ : Bonne entente
Mɛsítɔ́ : De bonnes manières
Mεdɔndówŭ : Bonté
Mεsítɔ́ : De bonnes manières
Nùbyáxà : Bon mot
Nùɖagbe : Bonne chose
Nŭɖagbekplɔ́nmɛtɔ́ : Homme de bon conseil
Nŭɖagbewiwa : Bonne action
Nùnyɔ̀ná : Bonheur
Nùnyɔ́númɛ : Bonheur
Nùnyìnyɔ́ : Chose bonne
Nùyɔ́ : Paille hachée et bonne pour le feu
Nyɔ̆ : Bon
Nyɔ̆ kún : Etre d'une bonne lignée
Nyɔ̀ná : Bonheur
Nyìnyɔ́ : Bonté
Nyùnyɔ́ : Bonté
Ooo ! : Bon !
Sɛ́nkplɔ́nmɛtɔ́ : Celui qui montre la bonne voie
Slamɛɖɔtɔ́ : Celui qui a le bon mot pour rire
Sέnkplɔ́nmεtɔ́ : Celui qui montre la bonne voie
Tàn : Dépasser la limite pour les bonnes choses
Tanú : Sorte de sacrifice pour attirer le bonheur sur soi
Tɔfíì : Bonbon de fabrication locale avec du sucre en caramel du coco et aromatisé au jus de citron
Vìví : Bon
Xókwín : Bon mot
Xomɛfífa : Bonté
Xomɛfífánɔ̀ : Bon
Xomɛhunhun : Bonheur
Xomɛnyinyɔ́ : Bonté
Xomɛnyinyɔ́nɔ̀ : Personne bonne
Xomɛnyunyɔ́ : Bonté
Xomɛnyunyɔ́nɔ̀ : Personne bonne
Ylɔ̆ : Talisman utilisé comme porte-bonheur pour donner la chance
Zànfɔ́nnu : De bon matin
Zànfɔ́nnú : De bonne heure
Expressions
Nyɔ́ ɖagbè : Etre bon
Bà hwɛjijɔ : Chercher à mettre le bon droit de son côté
Đɔ̆ gbɛ̀ ! : Bonne nuit !
Dɔ̆ gbὲ : Passer une bonne nuit
Đò ɖagbè : Etre en bonne santé
Dŏ kún : Etre d'une bonne lignée
Dŏ nùbyáxà : Dire un bon mot qui s'est transmis à la postérité
Fá xomɛ̀ : Bon
Gbà wɔ̆ : S'ouvrir comme du bon manioc à la cuisson
Hɔ̆n wùn : Faire fi des bonnes manières dans son comportement
Hungomɛ tɛkowò : De bons mollets
Hwɛ̆n wăn : Sentir (bon ou mauvais)
Jijɔ ɖagbe : Bon caractère
Jujɔ ɖagbe : Bon exemple
Jujɔ ɖagbe : Bon caractère
Kpɔ̀ axì : Etre bon marché
Kú wɔ̀n : Manquer de bonté
Kú xomɛ̀ : Manquer de bonté
Mɔ̀ wŭ : Etre en bonne santé
Mɛ ɖagbe : Personne bonne
Nɔ̀ ɖagbe : Etre en bonne santé
Nŭ kpikpɔ : Objet à bon marché
Nyɔ̆ axì : Etre à bon marché
Nyɔ̆ jujɔ : Avoir un bon caractère
Nyɔ̆ kún : Etre de bonne race
Nyɔ̆ mlĭ : Etre bon pour faire des boulettes pour manger
Nyɔ̆ nú mε : Etre en bonne santé
Nyɔ̆ xomɛ̀ : Etre bon
Séfúnséfún : Etre en très bonne forme
Wɛn ɖagbe : Bonne nouvelle
Zănzăn futufutù : De bon matin
Zănzăn tɛɛ̀n : De bon matin
Zănzăn tɛɛ̀n : De bonne heure
Dăwè Măwù gbɛtɔ́ : Homme au coeur bon
Alɔnu mɛ̆ ă : Ne pas être un bon artisan
Alɔnu nyɔ̆ ă : Ne pas être un bon artisan
Bà nùɖé ɖɔ̀ : Raconter des boniments
Dăwè măwù gbεtɔ́ : Homme au coeur bon
Jὲ alì jĭ : Revenir sur le bon chemin
Jὲ kpɔ́ : Vivre en bonne intelligence
Keté ɖɔ̀ nùbyáxà : Quelqu’un qui a dit un bon mot
Kú dó gbadà : Bonsoir après cinq heures du soir
Nyɔ̆ nú mɛ : Etre en bonne santé
Sɔ́ afɔ̀ ɖagbe : Partir d'un bon pied
Alɔnu mɛ̆ sìn ă : Ne pas être un bon artisan
Đè gbĕ nú mɛ : Témoigner de la bonne foi de quelqu’un
Dŏ así nú mɛ : Mettre une affaire en bonnes mains
Dŏ kún mɛ tɔ̀n : Prendre une femme dans une famille de bonne race
Fɔ́n dŏ mɛ wŭ : Réveiller quelqu’un de bonne heure
Bonbonne
Vocabulaire
Ajagὸ : Bonbonne
Ajagwè : Bonbonne
Bopa
Vocabulaire
Ajă : Groupe ethnique qui peuple la région entre Tado, Athiémé et Bopa
Borgne
Vocabulaire
Nukúnɖokpónɔ̀ : Borgne
Borne
Vocabulaire
Alijlɛ́tín : Borne kilométrique
Piláa : Borne
Expressions
Dŏ kpà : Borner
Flá ayĭ : Dépasser les bornes
Bosikpon
Vocabulaire
Hunsa : Adepte des vodouns Agasú ou Bosíkpɔ́n
Hunsú : Adepte des vodouns Agasú ou Bosíkpɔ́n
Bosse
Vocabulaire
Gŏ : Bosse
Gŏnɔ̀ : Celui qui a une bosse
Kpó : Bosse
Kpótɔ́nɔ̀ : Bossu
Mìmí : Disparaître en parlant d'une bosse
Mìmí : Masser pour faire disparaître une bosse
Expressions
Wŭ gŏ : Avoir des bosses
Kpó ɖĕ dò ɖĕ : Bosses et creux
Bot
Vocabulaire
Afɔkponɔ̀ : Pied bot
Botte
Vocabulaire
Danmaɖù : Botte
Danmalyá : Botte
Xá : Balai fait avec ces nervures liées en une petite botte
Boubou
Vocabulaire
Agbáɖá : Grand boubou très ample
Awucemɛ̀ : Sorte de boubou très ample
Bowunbá : Boubou
Ɖawùncíkí : Sorte de boubou sans manches
Kamizáà : Boubou
Bouc
Vocabulaire
Axé : Espèce de bouc sauvage
Gbàgbá : Bouc
Kɔjà : Barbiche du bouc
Expressions
Gbɔ̀ asú : Bouc
Gbɔ̆ sú : Bouc
Gbɔ̀sú donu gbɔsì : Le bouc uni à la chèvre (Mariage spécial aux princesses de l'ancien Danxomɛ)̀
Boucaner
Vocabulaire
Hì : Boucaner
Nùhíhí : Action de boucaner
Bouche
Vocabulaire
Agbà : Bandeau qui attache la bouche d'un mort
Báyá : Largement ouvert (Bouche, oreilles)
Bayaà : Largement ouvert (Bouche, oreilles)
Đεxwεmὲ : Le palais de la bouche
Fleté : Bouchon pour la pêche
Fleté : Bouchons faits du coeur de la branche de palmier raphia et qui sert à maintenir les filets ou les lignes de fond sur l'eau
Fowùn : Onomatopée indiquant une crevaison ou le bruit du bouchon que l'on fait sauter
Gbɔ̀lánnɔ̀ : Boucher
Gŏ : Bouchée
Gonusú : Bouchon de bouteille
Hùn : Déboucher
Hwesahutɔ́ : Boucher
Hwesalàn : Viande du boucher
Hwlăn : Conserver quelque chose dans la bouche
Jɛɛ̀ : Bouche bée
Jɛɛ̀ : Toute grande (Bouche)
Jìfú : Bouchon de liège
Kwín : Siffler avec la bouche
Lanhutɔ́ : Boucher
Lansatɔ́ : Boucher
Lanxɔsá : Boucherie
Lɔbɔ̀zɛ̆n : Petite jarre longue à deux bouches
Manyá : Sorte de maladie qui atteint surtout les petits enfants dans la bouche et à l'anus
Mɔ̆tonusú : Bouchon de réservoir de voiture
Nu : A la bouche de
Nu : Bouche
Nu : Embouchure
Nugungɔ́nnɔ̀ : L'homme à la bouche tordue
Nùmɛ̀ : Intérieur de la bouche
Nuslú : Maladie de la bouche
Nusú : Bouchon
Sú : Boucher
Wùkpá : Faire du bruit se dit d'une bouteille qu'on débouche
Xá : Serrer en parlant d'un vêtement d'un anneau d'un bouchon, etc.
Yɛyinɔ̀ : Bouche bée
Yeyunɔ̀ : Bouche bée
Expressions
Bɔ̀ nu : Fermer la bouche
Dŏ wòkóhwè : Crier de joie en se frappant la bouche à petits coups
Gbà nu : Avoir des blessures à la bouche provoquées par un choc
Ká mɛ : Clouer la bouche à quelqu’un
Ká mɛ : Fermer la bouche à quelqu’un
Kɛ̀ nu : Ouvrir la bouche
Kpà awòbóbó : Pousser des cris de joie en se frappant la bouche
Kún kwín : Siffler avec la bouche
Kὲ nu : Ouvrir la bouche
Mɔ̆to nusú : Bouchon de réservoir de voiture
Myɔ̆ nu : Fermer la bouche
Nu fín : La bouche où le cure-dents n'a pas été employé depuis le réveil
Nu yɛɖɛɖɛ : Bouche bée
Nu yɛɛ̀ : Bouche bée
Sɔ́ nu : Piquer avec la bouche (Piqûres d'insectes, morsures de serpents)
Sú tó : Se boucher les oreilles
Tún azɔ̀ : Renvoyer la fumée par la bouche ou par les narines
Xú tamɛ̀ : Etre « bouché »
Xú tamὲ : Bouché
Gbăn nyà nu : Faire la moue en tordant la bouche
Hŭ nu mɛ̀ : Se rincer la bouche
Hùn nu jɛɛ̀ : Ouvrir largement la bouche
Hùn nu jɛɛ̀ : Rester bouche bée
Kpé nú mɛ : Donner à boire à quelqu’un en portant le récipient jusqu'à sa bouche
Zĕ hɛ̀n nu : Prendre et tenir dans la bouche
Zĕ hὲn nu : Tenir dans la bouche
Atán fín nu fín : Salive et bouche intactes
Kpé kókó nú mɛ : Donner de la bouillie à boire à quelqu’un en portant le récipient à sa bouche
Cí xó dŏ nu nú mɛ : Fermer la bouche à quelqu’un (Figuré)
Gbὸ xó dŏ nu nú mɛ : Fermer la bouche à quelqu’un
Kpà xó ɖɔ̀ dŏ mɛ wŭ : Inventer une calomnie et la répandre en la mettant dans la bouche d'autrui
Boucle
Vocabulaire
Tógbé : Boucle d'oreille
Tómɛ́gánví : Boucle d'oreille
Expressions
Gogiblánú gàn : Boucle de ceinture
Bouclier
Vocabulaire
Aliyánglónú : Bouclier
Gàglónú : Bouclier
Bouder
Vocabulaire
Nutlɔ́ntɔ́ : Boudeur
Tamɛtitɔ́ : Boudeur
Tamɛtiti : Bouderie
Expressions
Tì tamὲ : Etre boudeur
Tlɔ́n nu : Bouder
Gbăn nyà nu : Bouder
Boue
Vocabulaire
Adù : Boue
Adùn : Boue
Baà : Boue
Babá : Boue
Bɔ̆ : Boue noirâtre des marécages
Expressions
Ayikúngban vatankpánnyá : Une terre complètement boueuse et glissante
Fàn adùn : Se salir avec de la boue
Fàn babá : Patauger dans la boue
Fàn babá : Souiller de boue quelqu'un
Xò adùn : Se salir avec de la boue
Xò babá : Se salir de boue
Và babá dŏ mε wŭ : Se salir de boue
Bouffon
Vocabulaire
Manahὲn : Bouffon
Manahɛ̀n : Bouffon du palais
Bougeoir
Vocabulaire
Vɛ̆lahɛnnú : Bougeoir
Bouger
Vocabulaire
Cúɖúɖú : Sans plus bouger
Dăn : Ne plus savoir ou aller alors même que l'on bouge
Dìndán : Action de bouger
Ɖŭ : Bouger
Klalà : Sans bouger
Masɛtɛ̀n : Sans bouger
Expressions
Cí cúɖúɖú : Rester sans bouger
Cúɖúɖú klɛklɛ̀ : Sans plus bouger ni parler
Xò xɛ́ : Bouger
Bougie
Vocabulaire
Vɛ̆là : Bougie
Vɛ̆lazogbɛ́n : Lanterne à bougie
Bouillie
Vocabulaire
Acɔnkún : Sorte de grains de maïs et de haricots bouillis
Acɔnkwín : Grains de maïs et de haricots bouillis
Adăn : Bouillie pour préparer la pâte
Akàn : Ordalie faite avec l'huile bouillante
Akwlí : Bouillie
Akwlí : Bouillie à grumeaux
Atá : Haricots sur lesquels on verse de l'eau bouillante pour permettre d'enlever la peau
Aziíngὸkwínbɔbɔ̀ : Pois chiches bouillis à l'eau
Bὸkún : Maïs en grains cuit à l’eau et salé mélangé à des arachides bouillies
Bokɔ́nɔ̀ : Maïs en grains cuit à l'eau et salé mélangé des arachides bouillies
Cíì : Bruit de l'eau qui tombe sur l'huile bouillante
Dèɖàtɔ́ : Celui qui fait bouillir les noix de palme
Dὲnfúnfún : Bourbouille
Fyɛ́ : Commencer à bouillir
Fyɛ́ : Entrer en ébullition
Gɔdɔ : Bouillie de farine de maïs
Gìkpán : Maïs passé dans l'eau bouillie et moulu le lendemain cuit à moitié
Hlohlὸ : Onomatopée imitant l'eau coulant à gros bouillon
Hwɛ̆n : Bouillir en parlant de l'huile de la pâte
Hwìnhwɛ́n : Bouilli
Hwε̆n : Bouillir en parlant de l'huile de la pâte
Jɛsìn : Bouillon clair sans légumes
Jĭkplékplé : Mélange de grains de maïs et de haricots bouillis ensemble
Jεsìn : Bouillon clair sans légumes
Kiyakiyà : Evoque la vapeur montant d'un liquide bouillant
Kókó : Bouillie de maïs
Lansìn : Bouillon de viande
Lyòkpán : Maïs passé dans l'eau bouillie et moulu le lendemain
Lεwayí : Bouillie de tapioca
Nukúnnukwín : Mélange de grains de maïs et de haricots bouillis ensemble
Sinɖádojinú : Bouilloire
Sinhunagbăn : Eau bouillie
Sinhwangbăn : Eau bouillie
Tówúntówún : A gros bouillon
Tówúntówún : Bouillon
Wɔ̀dán : Bouillie pour préparer la pâte
Zùngbɛ́dɛ́ : Furoncle avec un bourbillon
Expressions
Akwlí yonu : Bouillie
Akwlí yonu : Bouillie à grumeaux de qualité inférieure
Atán fín : Avec les restes de la bave de la nuit non débarbouillé
Atán fín : Non débarbouillé
Aziín ɖíɖa : Arachide bouillie
Ɖà aziín : Faire bouillir l'arachide
Fún nukúnmɛ̀ : Se débarbouiller
Hùn agbăn : Bouillir
Jὲ dὲnfúnfún : Avoir la bourbouille
Sá hùn : Barbouiller
Sá hùn : Barbouiller de sang
Sɔ̀n sìn : Retirer l'eau de ce qu'on a fait bouillir (Mais, arachides, haricots) en le versant dans un panier ou un tamis
Xò adăn : Préparer la bouillie de maïs pour faire la pâte
Xò kókó : Préparer la bouillie de maïs pour la boire
Flú kókó dó : Boire de la bouillie de maïs à grosses gorgées
Sin hùn agbăn : Eau bouillante
Kpé kókó nú mɛ : Donner de la bouillie à boire à quelqu’un en portant le récipient à sa bouche
Boulanger
Vocabulaire
Blɛ̆ɖìɖàtɔ́ : Boulanger
Blɛ̆ɖìsàtɔ́́ : Boulanger
Blε̆ɖì : Boulanger
Wɔ̀xúxúblótɔ́ : Boulanger
Wɔ̀xúxúɖátɔ́ : Boulanger
Wɔ̀xúxúsátɔ́ : Boulanger
Boulette
Vocabulaire
Agbàlyákpɛ́n : Boulet de canon
Agbàlyákwín : Boulet de canon
Gbŏ : Boule
Kὸ : Boule unissant la tige d'un Asɛ́ɛ́n à sa partie supérieure
Kuù : En boule
Logoὸ : En gosse boule
Logologὸ : En grosse boule
Logologwè : En gosse boule
Logoò : En grosse boule
Lógwé : En boule
Logwélogwé : En boulettes
Logwélogwé : En petites boules
Logwélógwé : Boulette
Mlĭ : Faire des boulettes
Mlĭ : Mettre en boule
Mlìmlí : Action de mettre en boules
Mlìmlí : Boule
Nùmlìmlí : Boule
Tɔngɔɔ̀n : En forme de boule
Wowunkpa : Boule de gari préparée avec de l'huile
Wowunkpa : Galette ou boule de gari préparée avec de l'huile
Expressions
Kɔ́ mlímlí : Terre pétrie et roulée en boules
Mlĭ kɔ́ : Mettre en boules la terre pétrie pour construire un mur
Mlĭ nŭ : Mettre en boule
Nyɔ̆ mlĭ : Etre bon pour faire des boulettes pour manger
Boulevard
Vocabulaire
Aligbó : Boulevard
Boulon
Vocabulaire
Blă : Boulonner
Bulɔ́n : Boulon
Nùbúdò : Boulon
Boulot
Vocabulaire
Xò jɔ̆bù : Faire des petits boulots
Bourgeon
Vocabulaire
Agbì : Bourrelet d'une plaie qui a bourgeonné
Gŏ : Bourgeon
Kɛ̀n : Bourgeon
Kùn : Bourgeon
Kuntúntɔ́n : Bourgeonnement
Kὲn : Bourgeon
Sɛ́ : Bourgeon
Zìnzɔ́n : Epanouissement des bourgeons et des jeunes feuilles
Zùnzɔ́n : Epanouissement des bourgeons et des jeunes feuilles
Expressions
Tɔ́n kùn : Sortir un bourgeon
Bourreau
Vocabulaire
Mìgán : Bourreau
Mìgánví : Aide du bourreau
Bourrer
Vocabulaire
Kì : Bourrer
Tì : Bourrer
Expressions
Dŏ azɔzɛ́n : Bourrer une pipe
Dŏ azɔ̀ azɔkwɛ́ ɔ́ mɛ̀ : Bourrer la pipe
Bourse
Vocabulaire
Adɔ̀kpóví : Bourse
Akplɔkàn : Bourses avec les testicules
Akplɔkànkwín : Bourses avec les testicules
Akplɛkàn : Les bourses et les testicules
Akwɛ́kpὸ : Bourse
Axɔ́sú : Remboursement d'une dette
Cakwété : Bourse
Gankpὸ : Bourse
Nɛ̀kpó : Bourses
Expressions
Jŏ akwɛ́ : Rembourser
Sú axɔ́ mε : Rembourser
Boursoufler
Vocabulaire
Agbì : Bourrelet d'une plaie qui a bourgeonné
Ganlìn : Bourrelet
Ganlìn : Bourrelet de pagne que l'on enroule sur le côté pour tenir l'ensemble
Lĭ : Boursoufler
Lĭ : Faire des boursouflures
Lĭ : Se boursoufler
Bousculer
Vocabulaire
Cɔcɔ̀ : Bousculade
Gofyɔ́nnúmɛ̀ : Bousculade
Kpíkpé : Bousculer
Expressions
Nyà glŏ : Bousculer
Yà glŏ : Bousculer
Fyɔ́n gò nú mɛ : Se bousculer
Bouse
Vocabulaire
Nyibumí : Bouse
Nyimí : Bouse
Nyimí : Bouse de vache
Expressions
Nyìbú mĭ : Bouse
Nyìbú mĭ : Bouse de vache
Zegé miblímíblí : Bousier
Bout
Vocabulaire
Aɖă : Lame recourbée au bout d'un long manche
Afɔnu : Bout du pied
Alɔnu : Bout de la main
Alɔvinu : Bout du doigt
Atíntanu : Bout de la souche
Avɔtɔ́ : Bout de pagne
Awὸbóbó : Acclamation en tapant sur les lèvres avec le bout des doigts
Ayìdèvú : Petit bout d’homme
Bɛ̀nú : Bout du bec
Cá : Mettre bout à bout
Cébée : Du bout des doigts
Cɛ́bɛ́ɛ : Du bout des doigts
Dosúzε̆n : Petite poterie vodoun à bout pointu représentant un enfant né après des jumeaux
Ɖὲtá : Bout de la langue
Ɖὲvínu : Bout de la langue
Fɛ́nú : Bout d'une feuille
Fɛ́nú : Bout d'une herbe
Fɛnví : Bout de l'ongle
Hɔ̀nvìnú : Bout
Hɔ̀nvìnú : Bout du nombril
Jĭgà : Pic à deux bouts
Kɔnu : Bout de la langue
Kò : Bout
Kpoɖó : Au bout
Kpoɖokpóɖó : Au bout
Nu : Au bout
Nu : Au bout de
Nu : Bout
Nuvínu : Bout
Sínúvínú : Bout de la queue d'un lézard, d'un rat
Swè : Burin à bout plat et tranchant
Ta : Bout
Tɔkláán : Singe de couleur sombre avec le bout de la queue blanc
Tó : Bout
Vɔ̀ : Aboutir
Vivɔnu : Au bout de
Vivɔnu : Bout
Vuvɔnu : Au bout
Vuvɔnu : Au bout de
Vuvɔnu : Bout
Expressions
Káká yì : Jusqu'au bout
Vɔ̀ găn : Etre à bout de force
Bὲlĭ nú mε : Bout du bec
Káká sɔ́ yì : Jusqu'au bout
Nŭ kpé mɛ : Etre à bout de forces
Sìn dŏ avɔtó : Nouer au bout du pagne
Ali ɔ sín vivɔnu : Au bout du chemin
Ali ɔ sín vuvɔnu : Au bout du chemin
Slɛ́ dŏ avɔ̀ to : Nouer au bout du pagne
Káká azàn ɖé ná jɛ́ ɔ́ : Au bout de quelque temps
Mɛ e ɖὸ tó lé jí : Celui qui est au bout
Boutique
Vocabulaire
Ajɔ̀xwé : Boutique
Cɔ́fù : Boutique
Cɔ́fugán : Gérant de la boutique
Cɔ́fumɛnɔtɔ́ : Boutiquier
Cɔ́fumɛnɔtɔ́ : Celui qui tient la boutique
Cɔ́funɔ̀ : Gérant de la boutique
Cófugán : Gérant d'une boutique
Nùsáxɔ́mɛ̀ : Boutique
Bouton
Vocabulaire
Awugbó : Bouton d'habit
Cɔ́fumεnɔtɔ́ : Bouton
Cíɖɔ́ : Très gros boutons
Dὲnfúnfún : Bouton de chaleur
Dὲnfúnfúnjέtɔ́ : Celui qui a des boutons de chaleur
Ɖògbáɖógbá : Bouton (Sur la peau)
Ɖògbáɖógbá : Petits boutons suintants
Gbὸlí : Boutonnière
Gbŏ : Bouton d'habit
Gbòlí : Boutonnière
Gbὸví : Petit bouton
Gbὸvílì : Boutonnière
Jìnú : Maladie éruptive de la peau produisant de petits boutons
Jĭzɔ̀n : Boutons
Klúmɔ̀xú : Bouton qui démange
Klúmɔ̀xú : Boutons produisant une très forte démangeaison
Nùsɛ́nɖὸwŭ : Boutons sur le corps
Nùsínsɛ́n : Boutons sur le corps
Nùsέnɖòwŭ : Bouton sur le corps
Sinhàn : Bouton suintant
Soɖɔ́ : Maladie éruptive de la peau produisant de petits boutons
Expressions
Đè gbŏ : Déboutonner
Đè gbòvílì : Faire une boutonnière
Dŏ gbŏ : Boutonner
Ɖè gbòvílì : Faire une boutonnière
Jὲ dὲnfúnfún : Avoir des boutons de chaleur
Kɛ́n nùsínsɛ́n : Ecraser un à un les boutons avec l'ongle du pouce
Tún gbŏ : Déboutonner
Zùn gŏ : Avoir des boutons
Nŭ tɔ́n dŏ wŭ : Avoir des boutons sur le corps
Bouturer
Vocabulaire
Tùn : Bouturer
Bouvier
Vocabulaire
Fúlànĭ : Bouvier venant du Sahel
Nyibúnyítɔ́ : Bouvier
Boxe
Vocabulaire
Gusú : Boxe
Hunxixo : Boxe
Expressions
Nyì gusú : Boxer
Nyì kwín : Boxer
Boyau
Vocabulaire
Adɔ̀ví : Boyau
Boycotter
Vocabulaire
Akunna : Boycottage
Akunnacitɔ́ : Celui qui boycotte tout
Avajà : Boycottage
Bracelet
Vocabulaire
Abáɖágàn : Bracelet métallique des adeptes du vodoun
Abáɖágàn : Gros bracelet métallique des vodouns
Abajɛ́ : Bracelet métallique des adeptes du vodoun
Abajέ : Bracelet de grosses perles
Ală : Bracelet en matière plastique
Alɔgàn : Bracelet en métal
Alɔjɛ́ : Bracelet de perles
Alɔtíngánví : Bracelet
Dɔnmɛjɛ́ : Bracelet de perles que les femmes se mettent aux genoux
Dɔnmεjέ : Bracelet de perles que les femmes se mettent au dessus du mollet
Ganɖiɖa : Bracelet ou bague qu'on a mis à cuire avec un produit pour faire une amulette
Ganɖiɖa : Bracelet pour amulette
Mălɛ̀ : Sorte de bracelet plat en métal blanc que portent les rois
Expressions
Dŏ gàn alɔ̀ : Se mettre un bracelet métallique
Braise
Vocabulaire
Myɔkán : Braise
Temimɛ : Igname cuite dans la braise
Zokán : Braise
Expressions
Đè myɔ̀kán : Prendre de la braise
Đè zokán : Prendre de la braise
Kplɔ́ myɔ̀ : Ramasser des braises
Brancard
Vocabulaire
Agbajá : Brancard
Gbajá : Brancard
Branche
Vocabulaire
Afléké : Morceau de branche de palmier raphia
Alà : Branche
Asɔlɔ́ : Gouttière faite avec de la paille ou une branche d'arbre
Atínkpɔ́nlà : Branche d'arbre où l'on peut se balancer
Atínlà : Branche d'arbre
Avlà : Intersection de la branche et du tronc
Azàn : Branche
Bàdé : Branche de palmier raphia que l'on utilise pour faire des perches pour les pirogues
Bàdé : Lit en branches de palmier raphia
Badékánmà : Lit en branches de palmier raphia
Bàdénɔ̀ : Vendeur de nervures de branches de raphia
Bàdéxɔ̀ : Case faite en nervures de branches de palmier raphia
Bayiì : Natte grossière faite de nervures de branches de palmier à huile
Bàzán : Natte grossière faite de nervures de branches de palmier à huile
Dĕkpà : Branche de palmier
Dèxwlέ : Sorte de mousse à la naissance des branches de palmier
Dὲn : Branche de palme
Fú : Torche faite d'une branche de palmier fendue et utilisée pour chauffer la sève du palmier
Jăn : Siège fait avec des branches de palmier raphia
Jănganjɛmé : Fauteuil fait avec des branches de palmier raphia
Kánmà : Lit en branches de palmier raphia
Kí : Branches de palmier tressées pour couvrir le toit des cases
Kíxɔ̀ : Case couverte en branches de palmier ou de l'herbe kini
Kpakpalifwé : Porte en branches de palmier tressées
Kpɔ̀n : Branche
Kpɔnlà : Branche
Nùfέnúfέ : Tendre pousse terminale d'une branche
Tɔdemá : Branche de palmier du bord de la lagune de la rivière
Wùkpájɛ̀ : Petite palissade faite avec des branches de palmier ou de bambou
Zankplakplá : Natte faite de fibres des branches de palmier raphia
Expressions
Atín avlatótwe : Bois fourchu à deux ou plusieurs branches
Đè vò : Sauter de branche en branche
Đì vò : Sauter de branche en branche
Ɖì vò : Glisser d'une branche et faire une chute
Ɖè alà nú atín : Ebrancher
Branchie
Vocabulaire
Anwέ : Poisson respirant par des branchies et des poumons
Anyă : Branchie
Silì : Poisson respirant par des branchies et des poumons
Branler
Vocabulaire
Hùnhún : Etre ébranlé
Kíjɛ́kíjɛ́ : Branlant
Expressions
Azinkpo kíjɛ́kíjɛ́ : Siège branlant
Xò tὸ : Etre ébranlé
Bras
Vocabulaire
Abă : Bras
Alagá : Personne ayant les bras longs
Alɔfún : Poil des bras
Awà : Bras
Awaga : Brasse (Mesure de longueur les deux bras étendus)
Awagodokanmɛ̀ : Intérieur du bras
Awakanmɛ̀ : Intérieur du bras
Expressions
Alɔfún hwà : Poil des bras, blanc
Awà kú : Etre infirme d'un bras
Dlɛ̆n awà : Etendre les bras
Glă awà : Faire le fort à bras
Glă awà : Relever les bras pour faire l'important
Kὲ awà : Ouvrir largement les bras
Mì awà : Balancer les bras
Blă alɔ̀ dŏ wŭ : Croiser les bras
Brasse
Vocabulaire
Asíkplákɔ̀ : Embrassement
Awaga : Brasse (Mesure de longueur les deux bras étendus)
Kísì : Embrasser
Lìn : Brasser
Expressions
Blŭ ɖà : Brasser du ciment
Blŭ kɔ́ : Brasser du ciment ou de la terre de barre pour la construction
Dăn d’é wŭ : Brasser
Kísì nú mɛ : Embrasser quelqu’un
Zùn fán mɛ : Embrasser quelqu’un avec transport
Dăn dŏ é wŭ : Brasser
Dăn sɛmɛ́ti d'é wú : Brasser du ciment
Kplá así kɔ̀ nú mɛ : Embrasser quelqu’un
Brave
Vocabulaire
Adăn : Bravoure
Adànzún : Tertre de la bravoure
Akɔ́nkpántɔ́ : Brave
Akɔ́nkpínkpan : Bravoure
Asúká : Brave
Ayiglaglá : Bravoure
Ayiglaglánɔ̀ : Brave
Cɔcɔ̀ : Assurément avec un sens de bravade de détermination
Mɛglaglá : Brave
Expressions
Súnnu glegbénù : Homme brave
Bravo
Vocabulaire
Alɔ towe ɖíè ! : Bravo !
Brebis
Vocabulaire
Gbɔ̆ : Brebis
Lὲngbɔ́sì : Brebis
Bredouille
Vocabulaire
Asígbá alɔgbá : Bredouille
Bà mɛ kpὸ : Revenir bredouille
Bref
Vocabulaire
Cɛ́wún : Brièvement
Kéwún : Brièvement
Xóvíkléwún : Brefs propos
Yéwún : Brièvement
Expressions
Malinmálín mɛ̀ : Dans un bref délai
Flán xó : Exposer brièvement une affaire
Xóví kléwún : Nouvelle brève
Brésilien
Vocabulaire
Agudanù : Créole d'origine portugaise ou brésilienne
Breuvage
Vocabulaire
Sinnunu : Breuvage
Brigand
Vocabulaire
Ajὸgbὸtɔ́́ : Brigand
Ajὸtɔ́ : Brigand
Aligbotɔ́ : Brigand
Mεfɔtɔ́ : Brigand
Expressions
Ajogbotɔ́ agănlingàn : Brigand de la grande espèce
Ajogbotɔ́ agănlingàn : Grand brigand
Briller
Vocabulaire
Akpé : Brillant
Dùdúbeɖè : Sorte de lézard brillant et lisse à flancs rouges
Ɖì : Briller
Ɖiɖì : Brillant
Hunnuhunnu : Lézard brillant à flanc rouge
Jojo : Tissu de velours brillant
Kɔ́n : Briller
Kɛ̀n : Briller
Kilóo : Poudre noire et brillante que les femmes emploient pour souligner leurs cils
Kínkɔ́n : Action de briller
Kínkɔ́n : Brillant
Kúnkɔ́n : Brillant
Kὲn : Briller
Mlamlà : Avec éclat (Briller)
Sunhweɖíɖí : Lune très brillante
Sunhwleɖíɖí : Lune très brillante
Zàwé : Briller
Expressions
Akpé jojo : Pagne très brillant
Hɔ̆n wĕ : Briller
Kɔ́n mlamlà : Briller comme un miroir qui reflète le soleil
Kɔ́n nyɛɛ : Briller en tirant sur le rouge comme le feu et l'or
Sùnɖì hwĕ : La lune est très brillante
Sùnɖì hwlĕ : La lune est très brillante
Brimer
Vocabulaire
Afú : Brimade
Afútámɛ : Brimade
Mɛblɛ́ɖútɔ́ : Qui exerce des brimades contre quelqu’un
Mɛtáfú : Brimade
Mɛtáfútáfú : Brimade
Mɛtáfútɔ́ : Qui exerce des brimades contre quelqu'un
Mɛtítáfú : Brimade
Mεtáfútɔ : Qui exerce des brimades contre quelqu'un
Táfú : Brimer
Táfútáfú : Brimade
Títáfú : Brimade
Expressions
Tá afú : Brimer
Tá afú mε ɖù : Brimer quelqu'un
Brin
Vocabulaire
Nùyɔ́ : Brindilles
Nùyɔ́ywɛ́ : Brindilles
Nuywɛ́ : Brindilles
Nùywɛ́ywɛ́ : Brindilles
Sɛniyɔ̆ : Brins d'herbe coupés qui ont séché
Sɛnuyɔ́ : Brins d'herbe coupés qui ont séché
Wlawlà : Avec une ardeur éphémère (Feu de brindilles)
Expressions
Atínví yɔywɛ : Brindilles
Brique
Vocabulaire
Blìkéè : Brique
Blĭkì : Brique
Kpɛ́n : Brique
Kpɛ́ndὸ : Trou d'où l'on a extrait de l'argile pour faire des briques ou des tuiles
Kpɛ́ndónú : Auprès du trou de terre à briques
Kpɛ́nxɔ̀ : Case en briques
Kpɛ́nxɔ̀ : Maison en briques
Kpéxɔ̀ : Maison en briques
Kpέn : Brique
Kpέnzɔ̀n : Maison en briques
Expressions
Blĭki mimɛ : Brique cuite
Mɛ̀ blĭkì : Cuire des briques de terre
Briquet
Vocabulaire
Bligédé : Briquet
Blìkéè : Briquet
Dă : Briquet
Kέn : Pierre à briquet
Zofúnnú : Briquet
Zokɛ́n : Pierre à briquet
Briser
Vocabulaire
Ayàmú : Débris de métaux qui tombe du fer rouge battu
Fɛ́n : Briser
Ganmú : Débris de métal qui se répandent quand on frappe le fer rouge
Gbà : Briser
Gbigba : Brisé
Gblĕ : Briser
Hùngbígbá : Action de briser un véhicule
Káxwɛ́ : Débris de calebasse
Là : Se briser net en parlant d'une étoffe ou d'une peau tendue
Lɔ̆ : Briser
Lyăn : Débris fibreux
Tló : Brisé
Wɛ̆n : Briser
Wɛ̆n : Etre brisé
Wìnwɛ́n : Brisé
Xwɛ̀ : Débris
Zìn : Briser en tapant
Expressions
Cyán dèkín : Séparer les amandes de palme de leur coque brisée
Jɔhɔn fífá : Brise
Jɔhɔn flɛ́flɛ́ : Brise légère
Zɛ̀n xwɛ̀ : Débris de poterie
Brochet
Vocabulaire
Afléte : Brochet
Gaɖŏ : Brochet
Gagáɖŏ : Brochet
Brochette
Vocabulaire
Ajotín : Brochette de viande grillée
Cacawungá : Brochette
Cacawungá : Brochette de viande
Expressions
Mὲ ajotín : Faire griller des brochettes
Mὲ cacawungá : Faire griller les brochettes
Broder
Vocabulaire
Acà : Broderie
Kíkó : Broderie à la machine sur un habit
Kó : Broder
Nùkíkó : Broderie
Nùkúkó : Broderie
Expressions
Xò tó : Broder
Kpà xó ɖɔ̀ : Broder sur les faits
Bronchite
Vocabulaire
Kpέn : Bronchite
Brosser
Vocabulaire
Afɔkpasúnsúnnú : Brosse à chaussure
Alὸ : Brosse végétale
Dlε̆n : Brosser
Ɖadlέnnú : Brosse à cheveux
Ɖatέnú : Brosse à cheveux
Nùfέnú : Epoussette, brosse en général
Nùsúnsúnnú : Brosse
Expressions
Tέ ɖà : Brosser les cheveux
Brouette
Vocabulaire
Azɔ̀kɛ̀kɛ̀ : Brouette
Kεkέ : Brouette
Brouhaha
Vocabulaire
Zìngbídì : Brouhaha
Brouiller
Vocabulaire
Ajandotɔ́ : Fauteur de brouille
Alagá : Personne débrouillarde
Blŭ : Brouillé
Blŭ : Etre brouillé
Fàn : Brouiller
Fitifitì : Embrouillé
Fitiì : Embrouillé
Gbàdá : Embrouiller
Hìzí : Embrouiller
Hìzí : Etre embrouillé
Hìzí : S'embrouiller
Hìzìhízí : Action d'embrouiller
Hìzìhízí : Le fait d'être embrouillé
Mɛdɔnfúnlɛ̀ntɔ́ : Qui a la manie de mettre la brouille entre les gens
Mεdɔnfúnlὲntɔ́ : Semeur de brouilles
Wùlú : Brouillé
Wùlú : Etre brouillé
Expressions
Dɔ̀n kpé : Mettre la brouille
Fùn mɛ : Brouiller quelqu’un en le rendant indécis
Fùn mε : Brouiller quelqu'un
Xò jɔ̆bù : Se débrouiller
Byɔ̆ lɛgɛdɛ mɛ̀ : S'embarquer dans une affaire embrouillée
Dŏ ajàn mε : Mettre la brouille
Brousse
Vocabulaire
Adlɔ̆ : Grande brousse
Akpà : Sorte de plante qui a des gousses comme les haricots et qui pousse dans la brousse
Awlĕgbè : Sorte de rat de brousse
Gbĕ : Brousse
Gbèdɔ́xɔ̀ : Hutte où s'installe celui qui va passer des jours dans la brousse pour chasser
Gbèhán : Brousse
Gbèhánmɛ̀ : Dans la brousse
Gbèhánzὸ : Feu de brousse
Gbĕjizὸ : Feu de brousse
Gbĕmɛ̀ : Brousse
Gbèmɛ́nu : Broussard
Gbèmɛ́nù : Homme de la brousse
Gbèmyɔ́ : Feu de brousse
Gbĕmὲ : Brousse
Gbesὸ : Trouée dans la brousse
Gbĕzὸ : Feu de brousse
Klogbó : Brousse de l'après
Klogbó : Brousse qui pousse dans un champ un an après la récolte
Nùkánmɛ́lì : Sentier de brousse
Nùkánmɛ́nù : Broussard
Nùkánmέlì : Sentier de brousse
Nùkánmέnù : Broussard
Yɛhwín : Petit sentier que tracent les animaux dans la brousse
Zogbɔ́nvɛ̀ : Guêpe de couleur feu que l'on trouve dans la brousse
Zùn : Brousse
Zùngbómɛ̀ : Grande brousse
Zunkangbomɛ̀ : Grande brousse
Zunkanlì : Sentier de brousse
Expressions
Xò gbĕ : Débrousser un champ pour pouvoir le labourer ensuite
Xò zùn : Débrousser la forêt
Avŭn gbe tɔ̀n : Chien de la brousse
Yì nùkán mɛ̀ : Aller dans la brousse
Broyer
Vocabulaire
Glĭn : Broyer
Kluklù : Onomatopée du bruit fait en broyant ou en croquant quelque chose
Lì : Broyer
Lili : Broyé
Nùlílí : Objet broyé
Bru
Vocabulaire
Vĭsì : Bru
Expressions
Vĭ asì : Bru
Vì tɔ́n sì : Sa bru
Bruiner
Vocabulaire
Fὸ : Bruine
Fomɛ̀ : Petite saison sèche saison où il bruine
Fùn : Bruiner
Gbadɛndɛ̀n : Bruine
Expressions
Fὸ gbà : Bruiner
Gbà dɛndɛ̀n : Bruiner
Brûler
Vocabulaire
Flɔ́ : Former des ampoules (Brûlures)
Fyɔ́ : Brûler
Fyɔ́ : Provoquer une sensation de brûlure
Fyɔ́fyɔ́ : Brûlé
Fyɛ́ : Produire la sensation de brûlure
Gáɖágáɖá : Etre brûlant
Mɛ̀ : Brûler
Myɔkpà : Brûlure
Mὲ : Brûler
Nŭjizὸ : Chose brûlée
Zohàn : Alcool à brûler
Zokpà : Brûlure
Zokpla : Ce qui reste de quelque chose brûlé par le feu
Zokplakplà : Ce qui reste de quelque chose brûlé par le feu
Zozὸ : Brûlant
Expressions
Dŏ myɔ̀ : Brûler
Dŏ myɔmyɔ̀ : Brûler
Hùn myɔ : Etre brûlant
Hùn myɔ̀ : Brûler
Hùn zò : Etre brûlant
Hwezivɔ glaglá : Soleil brûlant
Jì myɔ : Etre brûlant
Jì myɔ̀ : Brûler
Jì myɔ̀ : Etre brûlant
Jì myɔ̀ : Se brûler
Jì zò : Brûler
Jì zò : Etre brûlant
Jì zò : Produire la sensation de brûlure
Kú zò : Mourir brûlé
Mɛ̀ glè : Brûler le champ après avoir rassemblé les herbes
Mὲ glè : Brûler le champ
Nùsúnnú fyɔ́fyɔ́ : Sauce brûlée
Xwlέ anyŭ : Racler la peau brûlée ou ébouillantée
Zo wlawlà : Feu qui brûle avec une ardeur éphémère
Jì myɔ̀ dŏ : Se brûler à
Hì mɛ gbɛɖe gbɛɖè : Brûler vif quelqu’un
Brume
Vocabulaire
Akpitì : Brume d'harmattan
Brune
Vocabulaire
Kozɔkwɛ́ : Pipe en terre cuite de couleur brune
Brusquement
Vocabulaire
Flɔ́ : Former des ampoules (Brûlures)
Búwún : Onomatopée désignant le bruit que fait un objet qui disparaît brusquement dans l’eau
Caà : Brusquement
Cádáwùn : Brusquement
Cawùn : Brusquement
Céɖéwún : Brusquement
Gajawùn : Brusquement
Gidiwùn : Brusquement
Glaà : Brusquement
Glawùn : Brusquement et avec bruit
Glì : Brusquement
Gliwùn : En stoppant brusquement et bruyamment
Haà : Brusquement
Hawùn : Brusquement
Hawùnhawùn : Brusquement
Hazawùn : Brusquement
Hiwùn : Brusquement
Hwawùn : Brusquement
Jaà : Brusquement
Jawùn : Brusquement
Jéwún : Brusquement
Jlawùn : Brusquement
Kliwùn : Brusquement
Kpliwùn : Brusquement
Tówún : Brusquement
Vawùn : Brusquement
Véwún : Brusquement
Viwùn : Brusquement
Vlawùn : Brusquement
Xasawùn : Brusquement
Xayawùn : Brusquement
Xazawùn : Brusquement
Xéwún : Brusquement
Xwíwún : Brusquement (Chut !)
Yawùn : Brusquement
Expressions
Kpowun ɔ́ : Brusquement
Bruyant
Vocabulaire
Adàntɔ́ : Bruyant
Agbetawoyó : Bruit de la mer
Ahὸjà : Faux bruit
Apì : Variété de bruit qu’on fait avec les lèvres
Awăn : Bruit que fait la foudre
Ayá : Objet en vannerie qui sert à faire du bruit sorte d'éventail
Bawùn : Bruit d'une chose qui en heurte une autre
Bawùn : Bruit qui se fait entendre quand on donne un coup sur quelque chose
Buwùn : Onomatopée désignant le bruit que fait quelque chose qui disparaît dans l'eau d'un seul coup
Cábɛ́cábɛ́ : Sans bruit
Cɛ́bɛ́cɛ́bɛ́ : Sans bruit
Cɛ́kíí : Sans bruit
Cɛ̀n : Bruit que fait une bouteille remplie en cassant
Cɛwùn : Bruit d'un verre ou d'une bouteille vide qui se casse en mille morceaux
Cíì : Bruit de la graisse qui fond
Cíì : Bruit de l'eau qui tombe sur l'huile bouillante
Cíì : Bruit qui correspond au grésillement de la graisse qui fond ou de l'eau tombant sur l'huile chaude
Cúɖúɖú : Sans bruit
Cyácyá : Bruyant
Cέbέcέbέ : Sans bruit
Cέkíí : Sans bruit
Cὲn : Bruit d'une bouteille remplie qui se casse
Cεwùn : Bruit du verre qui se casse
Dúwún : Faire partir avec bruit
Dεnɖὲn : Bruit du tourbillon de poussière
Dεnɖὲn : Grand bruit
Fákɔ́n : Sorte de musique ou bruit en l'honneur du Fá́ et consistant dans un battement rythmé des poitrines
Fowùn : Onomatopée indiquant une crevaison ou le bruit du bouchon que l'on fait sauter
Gbáán : Bruit que fait l'horloge qui sonne
Gbiwùn : Bruit d'une grosse chose qui tombe
Gbiwùn : Bruit que fait une grosse chose en tombant lourdement
Gblì : Onomatopée pour marquer le bruit que fait quelqu'un tombant à terre
Gblì : Pour marquer le bruit que fait quelqu’un tombant à terre
Giwùn : Onomatopée évoquant le bruit d'un choc
Glawùn : Brusquement et avec bruit
Glɛ́wún : Bruit d'un objet frappant quelque chose
Gliwùn : En stoppant brusquement et bruyamment
Glέwún : Bruit d'un objet frappant quelque chose
Gogogὸ : Désigne le bruit que l'on fait entendre en frappant à une porte
Gowungbè : Bruit de la hache coupant l'arbre
Hlŭn : Etre bruyant
Hlùnhlún : Bruit
Hlùnhlún : Bruit sourd
Hozohozὸ : En faisant beaucoup de bruit arbre vent
Hunhlún : Bruit sourd
Hùnhùnhúnhún : Bruit sourd
Hwinyahwinya : Bruits discordants
Jὸ : Bruit des pieds sur le sol
Kawùn : Bruit que fait une matière dure en cassant
Kawunkawùn : Bruit d'une matière dure qui craque
Kɔwùn : Bruit du coup de poing
Kì : Appliquer avec force ou avec bruit
Kíwúngowùn : Onomatopée désignant le bruit du klaxon du vélo
Klɛ́wún : Avec un petit bruit
Klóyέέ : Bruit d'un chute légère
Kluklù : Onomatopée du bruit fait en broyant ou en croquant quelque chose
Klέwún : Avec un petit bruit
Kpawùn : Avec bruit
Kpawùn : Onomatopée évoquant le bruit d'une cassure
Kpawunkpawùn : Bruit répété d'une chose qui se casse
Kpɛ́cɛ́wún : Le bruit d'un chute légère
Kpikpi : Onomatopée imitant le bruit du moteur diesel
Kplikplì : Avec bruit
Kpέcέwún : Bruit d'un chute légère
Mɔkpikpi : Nom donné au moulin à grains à cause du bruit de son moteur diesel
Nyɔxwenyɔxwè : Petit lézard nocturne il fait un bruit caractéristique comme un clappement
Slé : Onomatopée imitant le bruit de la salive projetée entre les deux incisives supérieures
Takitì : Faire un grand effort avec bruit et empressement
Takitì : Se lever avec bruit
Túgbè : Bruit du coup de fusil
Vavà : Bruyamment (Battement d'ailes)
Vawùn : Exprime un bruit ou un mouvement violent
Wùkpá : Faire du bruit se dit d'une bouteille qu'on débouche
Xaà : Onomatopée exprimant le bruit d'un habit qu'on déchire ou du piment fort qui fait souffler
Xasaxasà : Bruit du serpent qui rampe
Xasaxasà : Bruit du vent dans les arbres
Xasaxasà : En faisant du bruit
Xasaxasà : Remuer en faisant du bruit
Xayaxayà : Onomatopée désignant le bruit que font des castagnettes ou des feuilles sèches
Xáyóxáyó : Onomatopée imitant le bruit d'un aliment qui croque sous la dent
Xlὸ : Onomatopée imitant le bruit du loquet qui se ferme
Xoὸ : Onomatopée évoquant le bruit d'un objet traîné par terre
Zìngbídì : Bruit
Zìngídì : Bruit
Zokpikpi : Nom donné au moulin à grains à cause du bruit de son moteur diesel
Expressions
Đŭ zìngbídì : Faire du bruit
Ɖɔ̀ nŭ : Faire du bruit
Ɖŭ zìngbídì : Faire du bruit
Ɖŭ zìngídi : Faire du bruit avec quelqu'un
Kì jò : Faire du bruit avec ses pieds
Mɔ kpikpi : Nom donné au moulin à mais à cause du bruit de son moteur diesel
Xò adăn : Faire du bruit
Xò zìngbídì : Faire du bruit
Xwè nyɔ̀ : Marquer la désapprobation par un certain bruit de la mâchoire
Zɔ̀n dɛ̆dɛ̆ : Marcher sans bruit
Zo kpikpi : Nom donné au moulin à mais à cause du bruit de son moteur diesel
Ɖŭ zìngídi xá mε : Faire du bruit avec quelqu'un
Gbà hɔ̀n dŏ ta nú mɛ : Frapper la porte à grand bruit sur quelqu’un qui repose à l'intérieur
Bûche
Vocabulaire
Atíngbótɔ́ : Bûcheron
Atínví : Bûchette
Nakígbótɔ́ : Bûcheron
Nakíkpὸ : Bûche de bois
Nakíkpò : Bûche
Nakízɛ́tɔ́ : Bûcheron
Buffle
Vocabulaire
Agbὸ : Buffle
Agbὸgbèmɛ́tɔ̀n : Buffle
Gbĕnyì : Buffle
Gbènyìbú : Buffle
Lanzò : Trompe en corne de buffle de vache, d'antilope
Buisson
Vocabulaire
Zúngózwé : Buisson
Zúngwédé : Buisson
Bulbeux
Vocabulaire
Kúmásà : Plante bulbeuse à fleurs de couleur jaune orangé, amaryllidacée
Kúyómásà : Plante bulbeuse à fleurs de couleur jaune orangé, amaryllidacée
Bureau
Vocabulaire
Akɔwé : Employé de bureau
Burin
Vocabulaire
Sὸ : Burin
Swè : Burin à bout plat et tranchant
Burnous
Vocabulaire
Malɛvɔ̀ : Burnous
Buruli
Vocabulaire
Sasú : Ulcère de buruli
Busard
Vocabulaire
Gangan : Busard
Sálú : Busard
But
Vocabulaire
Agwĕ : But
Akpó : Action de manquer le but
Akpó : En manquant le but
Atà : But
Gbɔ̀ : Manquer un but
Gbé : Postposition indiquant le but
Gblă : Manquer le but
Golye : Gardien de but
Kpὸ : Ne pas atteindre un but
Nyidὸ : A côté du but
Wuntá : Action de manquer le but
Expressions
Dà gbɔ̀ : Tirer et manquer le but
Dŏ agwĕ : Marquer un but
Fɛ́ gblă : Se déclencher et manquer le but
Xὸ wuntá : Manquer le but poursuivi
Xò gbɔ̀ : Manquer le but
Xò gblă : Manquer le but à la chasse au ballon
Xò glŏ : Manquer le but
Xò kpò : Manquer le but
Xò wuntá : Manquer le but poursuivi
Butte
Vocabulaire
Kɔ́zùn : Butte
Kpè : Butte
Kpóta : Butte
Kpóta : Sur la butte
Sékpó : Butte sur laquelle on pose la pierre à moudre
Expressions
Klέn afɔ̀ : Butter
Kpó ta : Butte
Kpó ta : Sur la butte
Nyì zŭn : Butter
Nyì zŭn : Butter une plante spécialement l'igname
Babouche
Vocabulaire
Malɛfɔkpà : BaboucheSálúbatà : Babouches
Bac
Vocabulaire
Aklubá : Baquet en boisTɔgbohún : Bac bateau qui traverse le fleuve
Bâcler
Vocabulaire
Gàdá : BâclerGĕ : Bâcler
Nyamanyama : Bâclé
Expressions
Wà dŏ akpò : Faire un travail bâcléBadé
Vocabulaire
Badénɔ̀ : Prêtre du vodun BadéBadin
Vocabulaire
Ayihúndá : BadinageAyihúndídá : Badinage
Dafέ : Badinage
Ɖɔɖɔ̀ : Badinage
Expressions
Xò dafɛ́ : Tenir des propos badinsBadine
Vocabulaire
Bă : BadineBàví : Badine
Bàvú : Badine
Expressions
Cὸ bà nú mɛ : Administrer une légère correction avec une badineBagarre
Vocabulaire
Asádánnyídánnyí : BagarreAsádánnyídánnyí : Bagarre à deux
Kplá : Bagarrer
Kplá : Se bagarrer
Expressions
Bà hùn : Provoquer quelqu'un à la bagarreXò hùn : Bagarrer
Xò hùn : Se bagarrer
Bà hùn mɛ : Provoquer quelqu’un à la bagarre
Klɔ́ hùn dŏ : Attiser la bagarre
Bagatelle
Vocabulaire
Nŭyàyá : BagatelleBague
Vocabulaire
Alɔganví : BagueAlɔkɛ́ : Bague
Ganɖiɖa : Bracelet ou bague qu'on a mis à cuire avec un produit pour faire une amulette
Baguette
Vocabulaire
Acwɛ̀n : Baguette de fusilAgidà : Baguette pour frapper le tam-tam
Bă : Baguette
Balúmὲ : Baguette dépouillée de ses feuilles
Bàlúnlúnamà : Baguette dépouillée de ses feuilles
Bátakún : Baguette
Bàví : Baguette
Bàvú : Baguette
Kpoví : Baguette
Lɔnflɛ́n : Baguette employée dans le culte du Fá
Lɔnflέn : Baguette employée pour la divination
Túcwɛ́n : Baguette de fusil
Expressions
Dogbolí bá : Baguette d'arbuste flexibleBà lúnlún amà : Baguette dépouillée de ses feuilles
Baie
Vocabulaire
Atínsínsɛ́n : BaieFɔntín : Arbre qui donne de petites baies noires comestibles
Bailler
Vocabulaire
Hìnhán : BâillerHìnhànhínhán : Action de bâiller
Hìnhànhínhán : Bâillement
Klé : Entrebâiller
Nublanú : Bâillon
Xíxɛ́ : Action d'entrebâiller
Expressions
Blă gŏ : BâillonnerBlă gŏ : Bâillonner quelqu'un
Hɔn xíxɛ́ : Action d'entrebâiller la porte
Klé hɔ̀n : Entrebâiller une porte
Blă gbà nú mɛ : Bâillonner quelqu’un
Dŏ kpò nu nú mɛ : Bâillonner quelqu’un
Bain
Vocabulaire
Cící : BaignéCící : Baigné dans l'huile
Fálílɛ : Bain rituel des adeptes du Fá
Fálílε : Bain rituel des adeptes du génie
Hunmà : Feuille du vodoun qui sert pour l'eau du bain de la nouvelle recrue
Lilɛ : Bain
Lὲ : Baigner
Wùlɛ̀gánnú : Baignoire métallique
Wùlɛ̀gbán : Baignoire en terre cuite
Wùlɛ̀klúbá : Baignoire
Wùlɛ̀klúbá : Baignoire en bois Wùlɛ̀kpá : Enclos pour le bain
Wùlɛ̀tɔ́ : Baigneur
Wùlɛ̀xɔ́sá : Salle de bain
Wùlílɛ́ : Bain
Expressions
Lɛ̆ amasìn : Se baigner avec des médicaments des plantesLɛ̆ Fá : Prendre un bain rituel après la première initiation au culte de Fá
Lɛ̆ wŭ : Prendre un bain
Lɛ̆ wŭ : Se baigner
Lὲ amasìn : Se baigner avec des médicaments des plantes
Lὲ Fá : Prendre un bain rituel
Lὲ wŭ : Se baigner
Nɔxwe ou Nɔxwi : Nom propre du lac qui baigne la ville de Cotonou
Baiser
Vocabulaire
Gbìngbɔ́n : BaiserKísì : Donner un baiser
Sikíkí : Baiser
Expressions
Ki lɔ̀n : Baiser la terre à plusieurs reprisesGbìngbɔ́n klɛ́n nú mɛ : Donner un baiser à quelqu’un
Gbùngbɔ́n alɔkέ yεhwenɔgán tɔ̀n : Baiser l’anneau de l’évêque
Dŏ nu dò nú mɛ : Se prosterner devant quelqu’un en baisant la terre
Dŏ nu dò nú mε : Faire des révérences devant quelqu'un en baisant la terre
Bal
Vocabulaire
Jɔfúnfún : BaladeSáwúngíɖó : Balade
Wè : Bal
Weɖuɖú : Bal
Balafre
Vocabulaire
Hwɛ̀ : BalafreBalai
Vocabulaire
Akízà : BalaiAyìfín : Terre encore non balayée le matin
Ayìzátɔ́ : Balayeur
Ayìzízá : Balayage
Kplɔ́ : Balayer
Xá : Balai fait avec ces nervures liées en une petite botte
Xá : Sorte de balai
Xáblótɔ́ : Fabricant de balais
Xágán : Percepteur (Chef du balai)
Zà : Balayer
Expressions
Ayĭ fín : Place non balayée depuis la veilleKplɔ́ ayìkúngbàn : Balayer
Zà ayĭ : Balayer
Zà'yĭ : Balayer
Baleine
Vocabulaire
Majatlɛ́ : BaleineBalisier
Vocabulaire
Acídikwín : BalisierAcídikwíntín : Balisier
Acídikwínma : Feuille de balisier
Balivernes
Vocabulaire
Nùdóɖɔ̀ : BalivernesBalle
Vocabulaire
Bɔkùn : BallonBɔ̆lù : Balle
Bɔ̆lù : Ballon
Bɔ̆luafɔsɔ́xὸ : Football
Bɔ̆luafɔsɔ́xotɛ̀n : Terrain de football
Bìsésé : Ballonné
Bitibitiì : Ballonné
Bitiì : Ballonné
Cící : Action de brutaliser au jeu de football
Gohúnmɛ : Ballonnement du ventre
Hŭn : Ballonner
Kpɛ́n : Balle
Segeè : Avoir le ventre ballonné
Segeè : Ballonné (pour le ventre)
Sokpɛ́n : Balle
Túkpɛ́n : Balle
Wŭn : Attraper au vol une balle
Expressions
Bɔ̆lu afɔsɔ́xó : Jeu de balle au piedJĭ gò : Avoir du ballonnement intestinal
Xò gblă : Manquer le but à la chasse au ballon
Gὸ hŭn mɛ : Avoir le ventre ballonné
Gò hŭn mɛ : Avoir des ballonnements
Gò hŭn mε : Ballonnement
Gò jĭ mɛ : Avoir du ballonnement intestinal
Jĭ gò nú mɛ : Donner du ballonnement intestinal
Bambin
Vocabulaire
Yɔkpwɛ́yɔkpwɛ́ : BambinsYɔkpwɛ́yɔkpwɛ́yíhún : Jeu de bambins (Se dit pour un adulte qui s'amuse comme un enfant)
Bambou
Vocabulaire
Adawé : Bambou d'IndeAdawetín : Bambou d'Inde
Bàdé : Faux bambou
Dawé : Bambou d’Inde
Dawékpɛ̀n : Flûte en bambou
Dawétín : Bambou
Hanyetɔbá : Sorte de lyre faite de fibres de bambou
Kanxisí : Rideau en fibre de bambou ou autre matériau que l'on place devant une porte ouverte
Tɔbá : Sorte de lyre faite de fibres de bambou
Wètín : Sorte de bambou
Wùkpájɛ̀ : Petite palissade faite avec des branches de palmier ou de bambou
Banal
Vocabulaire
Yàyá : BanalBanane
Vocabulaire
Avlántwé : Petite banane jauneDanmifún : Serpent bananier
Gbanna : Banane des jumeaux ou des singes (Leur symbole)
Hòxókwékwé : Banane des jumeaux
Hòxókwókwé : Banane des jumeaux
Hὸxókókwé : Banane des jumeaux
Hὸxókwékwé : Banane des jumeaux
Kókwé : Banane
Kókwégbὸ : Bananeraie
Kókwéhwín : Régime de bananes
Kókwékan : Bananeraie
Kókwékanmɛ̀ : Bananeraie
Kókwetín : Bananier
Kwékwé : Banane
Kwékwétín : Bananier
Soɖabì : Alcool tiré du vin de palme des bananes, etc.
Tálétalé : Beignet de banane ou de maïs
Expressions
Hòóví kwékwé : Banane des jumeaux ou des singesHŏxò kwékwé : Banane des jumeaux
Kókwé ajanjàn : Grand bananier
Kókwé alɔgà : Banane plantain
Kókwé amawì : Banane verte
Kókwé ɖuxɛ̀ : Banane colibri
Kókwé lɔglí : Petite banane
Kókwé lɛ́kɛ́ : Banane verte
Kókwé sɔ́tunmɔ̆ : Bananes vertes un peu acides
Kpὸ kɔ̀ : Avoir de beaux régimes (Bananier)
Kpò azàn : Avoir de beaux régimes (Bananier)
Kwékwé fló : Peau de banane
Kwékwé hwĭn : Régime de bananes
Sìn kókwé : Couper un régime de banane
Sìn kwékwé : Couper des régimes de bananes
Banc
Vocabulaire
Xwlɛzinkpὸ : BancZinkpὸ : Banc
Banco
Vocabulaire
Kɔ́kpánú : Couteau spécial pour tailler les murs en banco au moment de leur constructionBancoul
Vocabulaire
Awosán : Noix de bancoulBander
Vocabulaire
Adɔblakan : BandeletteAdɔblakan : Bandelette mortuaire
Agbà : Bandeau
Agbà : Bandeau qui attache la bouche d'un mort
Ajogbέ : Bande de voleurs
Akpablanú : Bande
Akpablanú : Bande pour pansement
Akpablávɔ́ : Bande pour pansement
Akpablávɔ̀ : Bande
Blă : Bander une plaie
Gboliví : Espèce de moineaux qui vivent en bande
Gὸdónú : Caleçon rudimentaire des hommes fait d'une bande d'étoffe retenue par la ceinture
Kpitikpitì : A la débandade
Sín : Bander
Expressions
Blă akpà : Bander une plaieGbà dè : Faire de la contrebande
Gbò dè : Empêcher la contrebande
Sín hŭn : Bander un tambour
Tlɔ́ gă : Bander un arc
Tlɔ́ katawunkpé : Bander l'arc
Blă akpà nú mɛ : Bander une plaie à quelqu’un
Bandit
Vocabulaire
Alàgású : Grands banditsBannir
Vocabulaire
Nyà : BannirBanque
Vocabulaire
Bănkì : BanqueBaobab
Vocabulaire
Akpasá : BaobabKpasá : Baobab
Kpasátín : Baobab
Zunzɔ́n : Baobab (Poétique)
Baptiser
Vocabulaire
Jɛɖuɖu : BaptêmeMεɖujὲ : Baptisé
Yɛhwesìn : Eau baptismale
Yɛhwesinlilɛ : Baptême
Expressions
Đè yɛsù : Compléter les cérémonies du baptême pour quelqu’un qui a été baptisé en danger de mortĐù jɛ̀ : Etre baptisé
Lɛ̀ yɛhwesìn nú mɛ : Baptiser quelqu’un
Yĭ yɛhwesìn ɖŏ ta : Etre baptisé
Baratiner
Vocabulaire
Bà nùɖé ɖɔ̀ : BaratinerBarbe
Vocabulaire
Atán : BarbeAtánnɔ̀ : Barbu
Atánxwlɛ́tɔ́ : Barbier
Gbakɔtán : Barbe
Kɔjà : Barbiche
Kɔjà : Barbiche du bouc
Expressions
Gbadé ɖà : Barbe de maïsXwlɛ́ atán : Raser la barbe
Barboter
Vocabulaire
Xò sìn : Barboter dans l'eauBarque
Vocabulaire
Akló : BarqueHunmɛbyɔ́byɔ́ : Embarquement
Klinì : Débarcadère
Syɔ́ : Couler une embarcation
Tɔjihún : Barque
Tejijɛ : Débarquement
Xujihún : Embarcation pour aller en mer
Zὸhŭn : Embarcation à moteur
Expressions
Bà sìn : Faire eau (Embarcation)Jɛ̀ tè : Débarquer
Wlĭ xó : S'embarquer dans un long développement
Byɔ̆ hŭn mɛ̀ : S'embarquer
Byɔ̆ lɛgɛdɛ mɛ̀ : S'embarquer dans une affaire embrouillée
Byɔ̆ lɛgɛdɛ mɛ̀ : S'embarquer dans une affaire pas honnête
Jɛ̀ hŭn mɛ̀ : S'embarquer
Jɛ̀ tè sín : Débarquer de
Đè agbàn sín hŭn mɛ̀ : Débarquer des bagages
Fɔ̀ nùɖé dŏ hŭn mɛ̀ : Embarquer quelque chose dans un véhicule
Jɛ̀ tè sín hŭn mɛ̀ : Débarquer
Barrer
Vocabulaire
Alyáfɔ̀ : BarreauAlyáfɔ̀ : Barreau d'échelle
Alyátín : Barreau
Alyátín : Barreau d'échelle
Alyáwlíwlí : Barreau
Alyáwlíwlí : Barreau d'échelle
Gankpátín : Barrière en fer
Gankpotín : Barre
Gankpotín : Barre de fer
Gbɔ̆mìtán : Barrière
Kpá : Barrière
Nakpókísá : Vodoun en terre de barre enfermé dans un petit pot
Tɔsúnú : Barrage
Wàn : Claie que l'on met pour barrer une rivière afin de prendre des poissons
Xà : Barrière barrage pour retenir le poisson dans une lagune
Yɛdódè : Toile d'araignée qui barre le chemin
Yɛdódwé : Toile d'araignée qui barre le chemin
Expressions
Blŭ kɔ́ : Brasser du ciment ou de la terre de barre pour la constructionBlŭ kɔ́ : Pétrir de la terre de barre pour la construction
Gbò tɔ̀ : Mettre des barrières en travers de la rivière ou du fleuve pour arrêter les poissons
Mɛ̀ kɔ́ : Faire des murs en terre de barre
Sú alì : Mettre la barrière de pluie sur une route en terre
Zɛ̀n nŭ : Ne tenir compte d'aucune barrière
Barrique
Vocabulaire
Gbă : BarriqueBascule
Vocabulaire
Nùdágàn : BasculeBasilic
Vocabulaire
Ajikwín : Graine de basilicAkémá : Basilic
Akɔhun : Basilic
Axísíxísí : Basilic
Késúkésú : Basilic
Xísíxísí : Basilic
Bassine
Vocabulaire
Acɛká : Calebasse magiqueAgbàngbájɛ́ : Bassin
Agbàngbɛ́jɛ́ : Bassin
Agŭn : Articulation du bassin
Ajɔká : Calebasse dans laquelle les vodúnsì et les mères de jumeaux font la collecte de vivres au marché
Akotὸ : Calebasse à col
Akpátínxwlɛ̆ : Palette en bois morceau de calebasse qui sert à prendre la pâte chaude dans la marmite
Akpáxwlɛ̆ : Palette en bois morceau de calebasse qui sert à prendre la pâte chaude dans la marmite
Akùn : Articulation du bassin
Alinmɛ̀ : Bassin
Alinxú : Os du bassin
Azɔgwé : Petites calebasses rondes dans lesquelles on a mis des graines reliées par des cordes et que l'on fait se frapper en rythme dans la main
Bàká : Calebasse pour donner de l'eau à boire au vodoun
Basíà : Bassine
Dágbaká : Grande calebasse
Dò : Bassin
Fáká : Petite calebasse pour contenir le fá
Gὸ : Calebasses à col recouvertes d'un filet auquel sont fixés des osselets, des cauris, des perles de verre, des pièces de monnaie et utilisé dans des tam-tam
Gota : Grande calebasse
Gota : Grande calebasse avec col
Gota : Hochet fait d'une calebasse
Jɛ̀gó : Calebasse entourée d'un filet de perles pour marquer le rythme dans un tam-tam
Jlɛ̀ká : Calebasse pour mesurer
Ká : Calebasse
Ká : Le fruit du calebassier
Kádagle : Grande calebasse
Kánɔ : La partie basse de la calebasse
Kánɔ̀ : Marchand de calebasse
Kátín : Calebassier
Kátín : Genre de bignoniacée qui produit les calebasses
Káví : Coiffure des femmes ayant la forme d'une calebasse renversée
Káxwɛ́ : Débris de calebasse
Kpaca : Rythme funèbre sans tambour mais avec des calebasses comme tahún
Kpeká : Calebasse où se trouve un objet porteur d'un sort
Kplakátá : Grande calebasse
Lɛ̀gbágbán : Bassin destiné à recevoir les offrandes faites au Legba
Lὲgbágbán : Bassin destiné à recevoir les offrandes
Nùɖúká : Calebasse dans laquelle on mange
Nujlɛ̀ká : Calebasse servant de mesure
Sɛ́lì : Région du bassin
Sindὸ : Bassin
Sindunká : Calebasse pour prendre de l'eau dans un récipient
Sinhún : Tambour de l'eau on frappe une calebasse retournée sur un récipient d'eau
Sinká : Calebasse pour prendre de l'eau
Sinnuká : Calebasse pour boire
Sέlì : Région du bassin
Takpánù : Bassine
Tɔká : Calebasse pour puiser
Wɔ̀kánnú : Palette en bois morceau de calebasse qui sert à prendre la pâte chaude dans la marmite
Zɛ̀nnúká : Calebasse qui sert de couvercle à une jarre
Expressions
Jɛ̀ ká : Avoir le teint clair couleur de la calebasseKá xwɛ̀ : Morceau de calebasse
Kpé dŏ : Rassembler les deux parties de la calebasse
Sín ká : Creuser une calebasse
Sín ká : Travailler une calebasse
Blă ká nú mɛ : Offrir un plat de nourriture à quelqu’un dans une calebasse fermée
Kpò ká nú mɛ : Laisser à quelqu’un les restes de nourriture au fond de la calebasse
Bastion
Vocabulaire
Ahwanxɔ̀ : BastionBateau
Vocabulaire
Flí : Couler (Bateau)Hŭn : Véhicule (Pirogue, bateau, auto, train, avion...)
Mɛ́lɛ̀ : Bateau
Tɔgbohún : Bac bateau qui traverse le fleuve
Tɔjihún : Bateau
Xujihún : Bateau
Zohún : Bateau
Expressions
Dŏ mɛ́lɛ̀ : Voyager en bateauDŏ tɔjihún : Aller en bateau
Dŏ xujihún : Voyager en bateau
Gbà hŭn : Couler un bateau
Gbà hŭn : Torpiller un bateau
Kùn tɔjihún : Conduire un bateau
Dŏ xujíhún yi tomɛ̀ : Voyager en bateau par la mer
Bâtir
Vocabulaire
Axixɔ̀ : Bâtiment de vendeurAxixɔ̀ : Bâtiment ou paillote où s'installent les vendeuses
Dòmέtɔ́ : Celui qui bâtit des murs
Ganjaàn : Fort et mal bâti
Ganjanganjàn : Fort et mal bâti
Gbă : Bâtir
Gbanjaàn : Gros et mal bâti
Glajaà : Mal bâti
Glojoὸ : Mal bâti
Kíjɛ́kíjɛ́ : Mal bâti
Lĭ : Bâtir solidement
Mɛ̀ : Bâtir
Nùsádónùtɔ́ : Peintre en bâtiment
Nùsádóxɔtɔ́ : Peintre en bâtiment
Tɔxwɛ̀ : Les villages des bords de l'Ouémé dont les cases sont bâties sur pilotis
Xɔblotɔ́ : Bâtisseur
Expressions
Gbă xɔ̀ : Bâtir une caseSá xwé : Bâtir une maison
Wà àdɔ̆ : Bâtir un nid
Xò adɔ̆ : Bâtir un nid
Bâton
Vocabulaire
Adovwé : Bâton armé de fer pour la chasseAgɔgɔ́ : Bâton recourbé pour cueillir les fruits
Agɔgɔ́ : Bâton recourbé pour recueillir un sou dans un puits
Agɔgwɛ́ : Bâton recourbé pour cueillir les fruits
Agɔgwɛ́ : Bâton recourbé pour recueillir un sou dans un puits
Aglɔkpὸ : Bâton de cabécère
Aglɔkpὸ : Bâton recourbé
Agwεgwέ : Bâton recourbé pour cueillir les fruits
Akpakpὸ : Fléau ou bâton pour battre les récoltes
Axɔ́súkpogὲ : Bâton royal
Bàkpé : Bâton armé de fer pour la chasse
Cán : Bâton porté devant les revenants
Gànkpó : Bâton de chef
Hlakpogɛ̀ : Bâton des grands vodúnnò ou vodúnsi de Nɛsúxwè
Kantín : Part de travail de champ délimitée avec un long bâton
Kpò : Bâton
Kpogὲ : Bâton ordinaire
Kponyitɔ́ : Lanceur de bâton à la chasse
Kpota : Bâton à grosse tête
Mɔtín : Bâton auquel on attache le piège
Nŭzɔ̀ndèwú : Bâton pour soutenir la marche
Expressions
Kpogɛ̀ zɔndewú : Bâton d'appuiDŏ bă mε : Faire avorter une femme avec un bâton
Dŏ bă nú mɛ : Faire avorter une femme avec un bâton
Ɖŏ bă nú mε : Donner des coups de bâton à quelqu'un
Găn kpὸ nú mɛ : Donner des coups de bâton à quelqu’un
Lὲ bă nú mε : Bastonner quelqu'un vigoureusement
Batracien
Vocabulaire
Bélúbélú : BatracienBélúbélú : Nom générique des batraciens
Bèsé : Batracien
Batterie
Vocabulaire
Kpánù : BatterieKpánú : Batterie de cuisine
Nùɖàgánnú : Batterie de cuisine
Battre
Vocabulaire
Agɔngbigbo : Rônier abattuAhwanfunfun : Bataille
Ahwangbénú : Champ de bataille
Ahwànhŭn : Char de combat
Ahwanyitɔ́ : Ancien combattant
Akpakpὸ : Fléau ou bâton pour battre les récoltes
Akpakpò : Bâton pour battre les récoltes.
Alinglè : Clochette des vodunɔ̀ avec ou sans battant
Alwɛ̀ : Abattement
Atáklɛ́ : Beignet de haricot pas bien battu
Avùnlɔ́kwɛ̀ : Nodosité douloureuse au poignet que l'on contracterait en battant les chiens
Ayàmú : Débris de métaux qui tombe du fer rouge battu
Ɖε̆ : Battant de cloche
Fákɔ́n : Sorte de musique ou bruit en l'honneur du Fá́ et consistant dans un battement rythmé des poitrines
Gbò : Abattre
Gogbahún : Sorte de tam-tam vodoun où les assistants battent asɔgò (Gourde couverte de perles)
Hunxixo : Bataille
Hunxixo : Combat
Hunxotɔ́ : Batailleur
Hùnxótɔ́ : Batteur
Jìjɔ́ : Abattre
Jùjɔ́ : Abattre
Klán : Ecarter des combattants
Kpɛ́ : Battement des mains
Kplá : Se battre
Kpέ : Battement
Kpέ : Battement des mains
Lanhutɛ̀n : Abattoir
Lanhuxɔsá : Abattoir
Lɔ̀ : Action contre nature tels que battre ses parents, se rendre coupable d’inceste
Tɔxuxo : Action de s'ébattre dans l'eau
Tlú : Abattre
Tlú : Etre abattu
Vavà : Bruyamment (battement d'ailes)
Xὸ : Battre
Xɛ̀ : Battre son plein
Xomɛmahùn : Abattement
Xuxo : Action de se battre
Expressions
Blă agbajá : Se préparer à se battreBlă akpà : Se préparer à se battre
Cí ahwàn : Mourir dans la bataille
Đŭ zìngbídì : Se débattre
Ɖɔ̀ akwɛ́ : Débattre le prix
Ɖè axì : Débattre le prix
Ɖù bă : Battre quelqu’un avec une verge
Gbìdí ayĭ : Abattre de la besogne
Gbò atín : Abattre un arbre
Hù dĕ : Abattre des palmiers
Hù mɛ : Battre quelqu’un dans un jeu de société
Lanmɛ tlú : Etre abattu
Lìn tɔ̀ : S'ébattre dans l'eau
Nyì kánbɔ̆yì : Se battre à coups de poings
Tɛ́ ɖà : Rabattre les cheveux
Tlù kàn : Etre abattu
Tέ ɖà : Rabattre les cheveux
Xὸ mɛ : Battre quelqu’un
Xò awà : Battre des ailes
Xò azìn : Battre un oeuf pour une omelette
Xò gbĕ : Battre la campagne
Xò hùn : Se battre
Xò hŭn : Battre le tambour
Xò mɛ : Battre quelqu'un
Xò sù : Se débattre
Xò tɔ̀ : Se débattre pour se défendre maladroitement
Xò tɔ̀ : S'ébattre dans l'eau
Xúxú kpɛ́ : Battre des mains pour appeler avant d'entrer quelque part
Xwè wundà : Cligner des yeux à plusieurs reprises avec un battement des paupières
Zŭn Qui bat : Toute espèce de marteau ou de massue servant à battre les métaux sur l'enclume wàn
Bà nŭɖɔ̀ mɛ : Provoquer quelqu’un à la bataille
Dŏ bă mɛ : Battre quelqu’un de verges
Mù... zìn dɛ́ : Abattre
Nyì dŏ ayĭ : Abattre
Cò bà nú mε : Battre quelqu'un avec une verge
Đă hùn nú mε : Séparer deux combattants
Dŏ bă nú mε : Battre quelqu'un avec une verge
Đù ɖὸ mɛ jí : Battre quelqu’un au jeu
Đù găn nú mɛ : Battre quelqu’un au jeu ou à la guerre
Ɖŏ bă nú mɛ : Battre quelqu’un de verges
Ɖŏ bă nú mε : Battu
Ɖŏ bă nú mε : Etre battu avec une verge
Ɖù ɖò mε jí : Battre quelqu'un au jeu
Ɖù găn nú mε : Battre quelqu'un au jeu ou à la guerre
Ɖù mε bo mì : Battre quelqu'un
Fùn ahwàn xá mɛ : Batailler
Fùn ahwàn xá mɛ : Combattre quelqu’un
Fùn ahwàn xá mε : Batailler
Mù... zìn dŏ ayĭ : Abattre
Xò mɛ zin d’áyĭ : Abattre quelqu’un
Xò mɛ zin d’ɛ́ : Abattre quelqu’un
Yì gbò dogbolí bă : Battre quelqu'un avec une verge
Zĕ bă xò mɛ : Battre quelqu’un de verges
Zĕ lanbá xò mɛ : Battre quelqu’un de verges
Đù mɛ jĭ ɖὸ wezùn mɛ̀ : Battre quelqu’un à la course
Bavard
Vocabulaire
Afúntúnkplɔ̆ : BaveAlɛ̆ : Passereau bavard
Dɔ̀ : Bave
Đuɖuxwà : Trace de bave desséchée qui reste après le sommeil
Dὲ : Bave
Dεhɔ́ : Bave gluante
Dεlunlùn : Action de baver
Fàn : Bavarder
Nùhwéɖɔ́tɔ́ : Bavard
Nùwlìɖɔ́ : Bavardage
Nùxwédɔ́ : Bavardage
Nùxwéɖɔ́tɔ́ : Bavard
Nuyatɔ́ : Bavard
Nuyiyá : Bavardage
Xɛ́ɛ́n : Onomatopée donnant l'idée d'une coupure longue et étroite mais nette et sans bavure
Xóɖɔ́tɔ́ : Bavard
Xówlíɖɔ́ : Bavardage
Xwà : Trace de bave desséchée qui reste après le sommeil
Xwaxwá : Trace de bave desséchée qui reste après le sommeil
Expressions
Atán fín : Avec les restes de la bave de la nuit, non débarbouilléGbò xɛ́ɛ́n : Couper sans bavure
Gbò xɛ́ɛ́n : Faire une coupure sans bavure
Hùn nu : Bavarder
Jà xó : Bavarder sans un thème précis
Lùlú dɛ̀ : Baver
Lùn dɛ̀ : Baver
Tún afúntúnkplɔ́ : Baver
Tún afúntúnkplɔ́ : Laisser couler la bave
Yă nu : Etre bavard
Béant
Vocabulaire
Vlolò : BéantBéatitude
Vocabulaire
Gànhúmɛ : BéatitudeBeau
Vocabulaire
Acɔ́vɔ̀ : Beau pagneAsihàn : Boisson offerte aux futurs beaux-parents
Asinɔ̀ : Belle-mère
Asitɔ́ : Beau-père de l’homme
Asitɔ́ : Beau-père du mari
Asúnɔ̀ : Belle-mère de la femme
Asútɔ́ : Beau-père de la femme
Atóbɛ̀ : Belle-fille
Avunsákɔwó : Oiseau au beau plumage
Ɖεkpὲ : Beau
Ɖεkpὲ : Beauté
Ɖεkpεɖεkpὲ : Très beau
Ɖεkpεnyinyɔ́ : Beauté
Jélíbá : Très belle pour une jeune fille
Mεnyɔ́ɖεkpὲ : Belle personne
Nyɔ̆wὲn : Beau-frère
Nyɔ̆wὲn : Belle-soeur
Sácí : Beauté
Sángánná : L'échapper belle
Sinsinmilisìn : Belle
Sinsinmilisìn : Belle jeune fille
Tanganaà : Se dit pour apprécier de belles fesses
Tɔ́nnúhwecí : Très belle fille
Tówúntowùn : Très belle pour une jeune fille
Toxòzĭn : Beau pagne
Vĭsì : Belle-fille
Vìsú : Beau-fils
Expressions
Asi mĭtɔ̀n : Belle-soeurAsi nɔ̀ : Belle-mère
Asì nɔ̀ví : Beau-frère
Asì nɔ̀ví : Belle-soeur
Asì tɔ́ : Beau-père
Asi’we nɔ̀ : Ta belle mère
Asú nɔ̀ : Belle-mère
Asú nɔ̀ : Belle-mère de la femme
Asú tɔ́ : Beau-père
Bà àcɔ́ : Se mettre en belle tenue
Bà àcɔ́ : Se mettre en belle toilette
Đyɔ̆vi ganɖobá : Belle jeune fille
Fɛ́ wŭ : Etre beau pour une chose
Hùn nukún : Etre très beau (Pagne)
Jὲ àcɔ : Sorti en belle tenue
Kpὸ kɔ̀ : Avoir de beaux régimes (Bananier)
Kpò azàn : Avoir de beaux régimes (Bananier)
Nyɔ̆ ɖɛkpɛ̀ : Etre beau
Nyɔ̆ kún : Etre beau
Nylá kàn : Très beau (Pour l’huile)
Nylă kàn : Très beau (Denrée)
Sùnɖì hwĕ : Il y a un beau clair de lune
Sùnɖì hwlĕ : Il y a un beau clair de lune
Tɔ́n acɔ́ : Sortir en belle toilette
Vĭ asì : Belle-fille
Vĭ asú : Beau-fils
Vì tɔ́n’si : Sa belle-fille
Wiwi cúcú : D'un beau noir
Yɔkpɔ́ tówúntowùn : Belle jeune fille
Ală : Signe de beauté chez les femmes
Asi e nɔ̀ : Ma belle-mère
Asi tɔn tɔ́ : Son beau-père
Asi towe nɔ̀ : Ta belle mère
Asú tɔ́n nɔ̀ : Sa belle-mère
Asú tɔ́n tɔ́ : Son beau-père
Dŏ àcɔ́ awù : Mettre de beaux habits
Dŏ àcɔ́ wù : Mettre de beaux habits
Kokló kɔ́ásí tlélé : Coq adulte au beau chant
Tá nú mɛ : Acɔ́wù Appliquer une poudre sur quelqu’un pour la beauté
Vì tɔ́n sì : Sa belle-fille
Xlέ àcɔ́ : Faire le beau
Blŏ àcɔ́ nukún mε : Faire les beaux yeux à quelqu'un
Hwè gbà amì zε̆n : Beau coucher de soleil
Tɔ́n kpódó acɔ́ kpó : Sortir en belle toilette
Tówúntowùn : Très belle (Qualifie une jeune fille)
Gbadé hwínhwán : Du maïs qui a donné de beaux épis
Vìví nu dŏ xó mɛ̀ : Faire le beau parleur
Blŏ àcɔ́ nukún nú mɛ : Faire les beaux yeux à quelqu’un
Beaucoup
Vocabulaire
Adodohɛntɔ́ : Qui supporte beaucoupAgadá : Grande plaie qui met beaucoup de temps à guérir
Akpatɔ́nɔ̀ : Celui qui a beaucoup de plaies
Anyamá : Feuille de la plante anyà qui a beaucoup de vertus médicinales
Avɔnɔ̀ : Celui qui possède beaucoup de pagnes
Avɔnɔ̀ : Qui possède beaucoup de pagnes
Aziinsúsɔ́ : Arachide qui a beaucoup produit
Bòbŏ : Sorte de hoquet respiratoire chez quelqu'un qui a beaucoup pleuré
Cɛɖɛɖɛ̀ : Beaucoup et alignés
Dĕvocí : Palmier qui donne des noix avec beaucoup de pulpe et sans amande
Dín : Beaucoup
Ɖaxó : Beaucoup
Ɖésú : Beaucoup
Flélé : Beaucoup
Gbì : Etre beaucoup
Gbidiì : Beaucoup
Gbodoὸ : Beaucoup (pour les liquides)
Gègé : Avoir beaucoup
Gègé : Beaucoup
Gɛgɛ̀ : Avec beaucoup de flammes
Gŭ : Préparer des maléfices ou de la nourriture avec beaucoup de condiments ou de mets
Hozohozὸ : En faisant beaucoup de bruit (Arbre, vent)
Hwăn : Produire beaucoup
Hwiì : Beaucoup
Kɛcɛɛ̀ : Beaucoup
Kpaɖaɖà : Beaucoup
Kpɛɖɛdɛ̀ : Beaucoup (En complément de kpɔ́)
Kpéké : Fatiguer beaucoup
Kplɛlɛ̀ : Beaucoup (Qualifie kpɔ́)
Kplεlὲ : Beaucoup
Kpεɖεɖὲ : Beaucoup
Kεcεὲ : Beaucoup
Lùn : Maigrir beaucoup
Mεjɔnu : Lieu où se trouve beaucoup de monde
Nukúnhúnhún : Le fait de savoir se tirer d'affaire en utilisant beaucoup de relations
Nŭnàwɔ̀nɖé : Qui ne retient pas beaucoup l’attention
Pyapyà : Avec beaucoup de vapeur
Sù : Etre beaucoup
Susu : Beaucoup
Taala : Beaucoup
Talala : Beaucoup
Tɛɛ̀n : Beaucoup
Tlala : Beaucoup
Tobútobú : Beaucoup
Tεὲn : Beaucoup
Vὸ : Beaucoup (Toujours employé avec une négation)
Vatakpá : Sauce légère sans beaucoup de condiments que les Pédah préparent pour la cérémonie de vìɖétɔ́n
Vò : Beaucoup
Vonyà : Beaucoup
Wɔ̀blíbà : Beaucoup
Wɔ̀búwɔ́blí : Beaucoup
Wɔ̀búwɔ́bú : Beaucoup
Wosuwosù : Beaucoup
Wutuwutù : Beaucoup
Yoὸ : Beaucoup
Expressions
Dà ahwàn : Rassembler beaucoup de mondeDĕ vocí : Noix de palme qui a beaucoup de pulpe et pas de coque et d'amande
Hùn nukún : Avoir beaucoup de connaissances
Hùn nukún : Avoir beaucoup de science
Lɛ̀ jɛ̀ : Manger beaucoup
Sù kpɔ́ : Etre beaucoup
Xò gbà : Parler beaucoup
Gbɔ̀n nŭ gègé’linu : Sous beaucoup de rapports
Wlă mɛ kὸ : Rire beaucoup de quelqu’un
Xɛ́ jònɔ́ mɛ : Témoigner beaucoup de respect à quelqu'un
Xɛ́ jònɔ́ mɛ : Témoigner beaucoup de respect à un hôte
Bébé
Vocabulaire
Avadeè : Se dit pour le bébé qui fait ses premiers pasAyìjínjɔ́n : Cérémonie qui consiste à faire asseoir un bébé devant le vodoun domestique
Futuù : Gros pour les bébés et les joues
Nŭɖùnŭ : Erythème fessier chez les bébés
Sunkíkɔ́ : Première sortie officielle d'une femme avec son bébé à la nouvelle lune
Sunkúkɔ́ : Première sortie officielle d'une femme avec son bébé à la nouvelle lune
Tɛɛtɛ́ : Marche chancelante du bébé
Vĭnɔ̀ : Femme qui a un bébé
Yɛ̀yɛ́ : Bébé
Yɛ̀yɛ̀ví : Bébé
Expressions
Đŏ vɛjɛ : Faire le bébéƉɔ̀ yὲyέ : Faire le bébé
Dŏ kpɛ́ vĭ : Gâter un enfant en le considérant toujours comme un bébé
Yì nŭ gŭdò : Aller à la selle (On le dira même pour un bébé)
Bec
Vocabulaire
Bănkì : BecBɛ̆ : Bec
Bɛ̀nú : Bout du bec
Bέcwέ : Oiseau au long bec
Cὸ : Becqueter
Expressions
Xú bɛ̆ : Donner un coup de becBὲlĭ nú mε : Bout du bec
Cí xó dŏ nu nú mɛ : Clouer le bec à quelqu’un
Gbò xó dŏ nu nú mɛ : Clouer le bec à quelqu’un
Bêche
Vocabulaire
Alĭn : BêcheKùn : Bêcher
Expressions
Jìjé ayikúngban : BêcherBéer
Vocabulaire
Jɛɛ̀ : Bouche béeYɛyinɔ̀ : Bouche bée
Yeyunɔ̀ : Bouche bée
Expressions
Nu yɛɖɛɖɛ : Bouche béeNu yɛɛ̀ : Bouche bée
Hùn nu jɛɛ̀ : Rester bouche bée
Béhanzin
Vocabulaire
Gbɛhanzìn : Béhanzin (Roi d'Abomey de 1889 à 1894)Jìmɛ̀ : Nom de la résidence de la famille Béhanzin
Beige
Vocabulaire
Bɔsákle : Petite sauterelle beigeĐamadámì : Sorte de haricot de couleur beige
Expressions
Đɔ̀ bɔnyijí xá mε : Petite sauterelle beigeBeignet
Vocabulaire
Aklà : Beignet de haricotsAklà : Beignet de maïs
Aklà : Beignet de manioc
Aklà : Sorte de beignet
Aklanɔ̀ : Vendeuse de beignets
Aklanɔmì : Huile qui a servi à cuire le beignet aklà
Aklanɔmì : L'huile avec laquelle on peut frire une variété de beignets
Atáɖágbán : Récipient en terre ou en métal très large qui sert pour faire frire les beignets de haricot
Atáklɛ́ : Beignet de haricot pas bien battu
Atáwó : Beignet ordinaire non pressé
Aziínganví : Beignet d'arachide fait avec la pâte dont on a extrait l'huile
Dokɔ́ : Beignet de haricots
Ɖowungolí : Beignet de manioc
Ganví : Beignet
Ganví : Beignet de maïs
Ganví : Beignet fait avec de la farine de mais bouilli frit dans l'huile ou avec la pâte d'arachide après l'extraction de l'huile
Ganviɖatɔ́ : Femme qui prépare des beignets ganví
Gbɛlì : Beignet ou galette de manioc frits dans l'huile d'arachide ou de coco
Gbɛwunjú : Beignet ou galette de manioc frits dans l'huile d'arachide ou de coco
Gbεlì : Beignet ou galette de manioc
Gbεwunjú : Beignet de manioc
Gusíatà : Beignet de gùsí
Gusítà : Beignet de gùsí
Klaklɛ́ : Sorte de beignet de maïs
Klaklú : Beignet de maïs sec
Klaklέ : Sorte de beignet de maïs
Klɛ́klɛ́ : Beignet de maïs
Klέklέnɔ̀ : Marchande de beignet de maïs
Kwlíkwlí : Beignet d'arachide fait avec la pâte dont on a extrait l'huile
Măsà : Beignet de maïs fait avec de la pâte fermentée
Tálétalé : Beignet de banane ou de maïs
Expressions
Aklà gùsí : Beignet de graine de citrouilleAklà gùsí : Beignet de gùsí
Atá cící : Beignet de haricot imprégné d'huile
Atá cící : Beignet frit puis trempé dans l'huile froide
Atá gbigbá : Beignet légèrement écrasé pour le faire cuire une deuxième fois
Atá gbígbá : Beignet retrempé dans l'huile et garni de jă
Cí atá : Tremper dans l’huile le beignet de haricot
Cí atá : Tremper le beignet de haricot dans l'huile
Coco klɛklɛ : Beignet à l'huile de palmiste
Gusí atà : Beignet de graine de citrouille
Gusí tà : Beignet de graine de citrouille
Klɛ́klɛ́ kúnkɔ́n : Beignet réchauffé dans l'huile passé de la couleur rouge à la couleur blanche
Yovó dokɔ́ : Beignet de farine de blé
Bêler
Vocabulaire
Fàn : BêlerFinfan : Bêlement
Bélier
Vocabulaire
Agbὸ : BélierAgbofún : Poil de bélier
Agbolàn : Viande de bélier
Lɛ̀nsú : Bélier
Lὲngbɔ́sú : Bélier
Bénéfice
Vocabulaire
Lè : BénéficeLeɖuɖu : Bénéfice
Tɛ́kpíkpá : Revente au détail avec un bénéfice exagéré
Yɛdómɛ : Flatterie qui donne de bénéficier de la bienveillance de celui qui est flatté
Expressions
Đù lè : Tirer des bénéficesƉù lè : Bénéficier
Ɖù lè : Faire du bénéfice
Flí nŭ : Vendre sans bénéfice
Kpà tɛ́ : Revendre au détail souvent avec l'idée d'un bénéfice excessif
Mɔ̀ lè : Faire du bénéfice
Ajɔ̆ gú mɛ : Perdre le bénéfice
Flí nŭ dó mɛ : Céder une chose à quelqu’un sans bénéfice
Bénévolement
Vocabulaire
Akwɛ́jɔ́númɛtɔ́ : Participant à une collecte pour aider bénévolement quelqu’unYàyá : Bénévolement
Bénin
Vocabulaire
Ayìzɔ́ : Ethnie du sud béninHùzùhúzú : Révolution de 1974 au Bénin
Kpɛ́wúnkpɛ́ : Nattes fabriquées au nord Bénin
Lamá : Dépression marécageuse qui s'étend de l'est à l'ouest au sud du Bénin
Malɛ̀ : Pays d'où seraient venus les premiers musulmans au Bénin
Vodún : Déité de la religion traditionnelle au sud du Bénin
Xɔgbonú : Capitale administrative du Bénin
Xɛvyè : Village du sud du Bénin
Xwè : Grande saison des pluies qui dure habituellement dans le bas-Bénin de mars à juillet
Xwejí : Grande saison des pluies qui dure habituellement dans le bas-Bénin de mars à juillet
Expressions
Nukɔntɔ́ Benɛ́ tɔ̀n : Le président du BéninBénir
Vocabulaire
Abɛsánwùn : Bénédiction du saint sacrementCɛ̀ : Se réaliser en parlant d'un souhait, d'une bénédiction
Ɖεxixo : Bénédiction
Fífá : Bénédiction
Yɛhwesìn : Eau bénite
Expressions
Afɔfún hwà, alɔfún hwà : BénédictionSέ wú ɖὲ wú : Grâce à dieu et à sa bénédiction
Xò ɖɛ̀ dŏ... jĭ : Bénir quelqu’un
Xò ɖɛ̀ dŏ... jĭ : Bénir quelque chose
Xò ɖὲ dŏ... jĭ : Bénir
Xò ɖɛ̀ nú mɛ : Bénir quelqu’un
Benjamin
Vocabulaire
Kpodé : BenjaminKpodoví : Benjamin
Kpodwé : Benjamin
Expressions
Vĭ kpodé : BenjaminBéotien
Vocabulaire
Aguduwíì : BéotienAgŭmagan : Béotien
Bercail
Vocabulaire
Lὲngbɔ́wúto : BercailBercer
Vocabulaire
Tɛ́ vĭ : Bercer un enfantBerger
Vocabulaire
Gbɔ̀nyìtɔ́ : BergerLὲngbɔ́nyítɔ́ : Berger
Lὲngbɔ́xɔ́sá : Bergerie couverte
Bergeronnette
Vocabulaire
Awajixɛ́ : BergeronnetteBesogne
Vocabulaire
Gbìdí ayĭ : Abattre de la besogneBesoin
Vocabulaire
Kú sù : Etre indifférent aux besoins d'autruiExpressions
Adà gblă mɛ : Avoir besoin d’aller à la selleAɖɔ̆ gblă mɛ : Avoir besoin d'uriner
Bête
Vocabulaire
Cɔɔ̀ : BêtementCɔcɔcɔ̀ : Bêtement
Cɔcɔcɔ̀ : Bêtement (suivre)
Cɔkɔɔ̀ : Bêtement
Cɔ̀n : Etre excessivement bête
Gbɔɔ̀n : Bêtement
Gbèmɛ́lán : Bête sauvage
Gbonɔ̀ : Gros (Pour une bête)
Glɔjɔɔ̀ : Bêtement
Glɔ̀jɔɔ̀ : Bêtement pour une personne de grande taille
Kanlìn : Bête
Kanlinjikpɔ́ntɔ́ : Gardien des bêtes
Klɛ́cɛ́ɛ́ : Bêtement (pour une personne)
Kpanmiì : Bêtement
Kpó : Parc pour le bétail
Lankpó : Parc à bestiaux
Lannyú : Peau de bête
Lɔjɔɔ̀ : Bêtement
Lɔjɔɔ̀ : Grand et bête pour une personne
Nŭɖogbὲ : Une bête (Serpent, insecte, ver, microbe)
Vìlúnlún : Avortement d'une bête
Wùtó : Parc pour le bétail
Yɛjɛɛ̀ : Bête
Yɛjɛɛ̀ : Bêtement
Yɛjɛyɛjɛ̀ : Bête
Yɛjɛyɛjɛ̀ : Bêtement
Yɛyinɔ̀ : Qui regarde bêtement
Yeyunɔ̀ : Qui regarde bêtement
Expressions
Dŏ gbè : Rugir (Bêtes)Kpà fún : Tondre les poils d'une bête
Nyì kanlìn : Elever du bétail
Nyì kanlìn : Garder des bêtes
Nyì làn : Elever du bétail
Nyì làn : Etre propriétaire de bétail
Ɖè adɔ̀ nú kanlìn : Enlever les entrailles d’une bête
Hlɛ̆n nŭ nú vodún : Prendre la bête ou l'aliment déjà préparé et l'émietter aux pieds du vodoun
Beugler
Vocabulaire
Fàn : BeuglerBeurre
Vocabulaire
Bɔsákle : BeurreBɔ̆tà : Beurre
Lìmú : Beurre de karité
Bi
Vocabulaire
Tatlɛ́ : Entièrement (Qualifie bĭ )Biais
Vocabulaire
Ajaxlaxú : BiaisAjaxlaxú : De biais
Kpà : Mettre de biais
Yɛɖonumɛ : Biaiser
Bible
Vocabulaire
Yɛhwewemá : La bibleExpressions
Alinzɔn wemá : BibleBiceps
Vocabulaire
Adɔ̆ : BicepsAwagodo : Biceps
Expressions
Adɔ̆ tɛkowò : Biceps bien muscléBiche
Vocabulaire
Zungbɔ̆ : Biche cochonZunzwɛn : Biche cochon
Expressions
Gbɔ̆ lewé : BicheGbɔ̆ lewé : Biche cochon
Tɛ́klí lèwĕ : Biche cochon
Tέklí lèwĕ : Biche
Bidon
Vocabulaire
Amigbá : Bidon d'huileBidule
Vocabulaire
Keté : BiduleBien
Vocabulaire
Abĭ ? : Ou bien ?Acɔnkwín : C'est bien fait pour toi
Agbawungbà : Bien en évidence
Alŏ : Ou bien
Alŭnkwìn : Court et bien constitué
Asàn : Tranchant d'une lame bien aiguisée
Atáklɛ́ : Beignet de haricot pas bien battu
Avalé : Hommage rendu à un supérieur pour qu'il soit bienveillant
Avalú : Hommage rendu un supérieur pour qu'il soit bienveillant
Bìdónùwú : Ministre des finances et des biens royaux
Bìnàzɔ́n : Ministre des finances et des biens royaux
Cánwún : Très bien
Cɔcɔ̀ : Bien sûr
Cíkplií : Nouveaux grains de maïs égrenés mais pas encore bien secs
Đɔxwí : Qualifie une boisson qui a bien vieilli
Demlímlí : Petite amulette que l'on met sous la langue pour bien se faire écouter et apprécier
Déwúndéwún : Bien
Ɖagbè : Bien
Ɖagbeɖagbè : Très bien
Ɖì : Etre bien développé sous tel ou tel rapport
Faɖaɖà : Bien vaste
Fayiɖaà : Bien vaste
Fɔ́n : Aller bien
Flelè : Bien pousser
Gansetɔ́ : Personne qui sait bien danser
Gbágbá : Bien fait
Gbágbá : Bien plein
Gbɛɖutɛ̀n : L'endroit où l'on est bien
Gblagadaà : Bien large
Gédégédé : Bien rebondi
Gedemɛ̀ : Bien-être
Géwúngéwún : Très bien
Gèzé : Etre à l'aise (Argent, biens)
Globotoὸ : Gros et bien rond
Glotoὸ : Gros et bien rond
Gogoɖogὸ : Bien formé
Gúnmígúnmí : Bien loin
Hă : Canif bien tranchant
Hŭn : Bien sûr
Hŭn : Bien sûr (Termine aussi la proposition conditionnelle lorsque la principale est à l'impératif)
Hùnhwán : Qui a bien produit
Hwìnhwán : Qui a bien produit
Hwìnhwán : Qui a bien produit comme le maïs
Jɛlijɛ́lí : Bienvenue à quelqu’un qui arrive de voyage
Jὸflɔ́nnú : Cadeau de bienvenue offert par celui qui reçoit
Jlɔ̀jlɔ́ : Bien vertical
Jógúnjógún : Bien portant
Jŏkεɖεkεɖεnɔ̀ : Bien gras
Jówúnjówún : Bien portant
Kàbĭ : Ou bien
Kanɖodónùwú : Application pour bien soigner son travail
Kɛjɛɛ̀ : Bien gros
Keté : Bienséance
Kéwúnkéwún : Très bien
Kéyikà : Très bien
Kóoyì ! : Eh bien !
Kóyì ! : Eh bien !
Kpacakpacà : Bien plat et bien rond
Kpakaà : Bien constitué
Kpannyawùn : Bien sûr
Kpɛkoὸ : Collé et bien lourd
Kpíkpí : Bien compact
Kpíwún : Petit et bien constitué
Kpíwúnkpíwún : Bien ajusté
Kpúwún : Court et bien fait
Kúabɔ̀ : Bienvenue
Kεjεὲ : Bien gros
Lá : Bien sûr
Lɔ̀n : Vouloir bien
Lɛ́bɛ́lɛ́bɛ́ : Mince et bien fait
Lɛ̆gbà : Dispensateur du bien et du mal
Lóbwélóbwé : Bien rond
Lójó : Bien dur
Lyɛ̆ngbèlyɛ̆ngbè : Selon un ordre bien sensé
Lέbέlέbέ : Mince et bien fait
Mɔ̆mɔ̆ : Ni trop bien ni trop mal
Mɔniì : Bien lisse
Mɔ́nímɔ́ní : Bien lisse
Mɛɖubomì : Bien-aimé
Mɛkanxixo : Le fait de se donner de la peine pour le bien des autres
Mɛkanxuxo : Le fait de se donner de la peine pour le bien des autres
Mɛkpínkplɔ́n : Personne bien élevée
Mɛkplɔ́nkplɔ́n : Personne bien élevée
Mɛmɔgbɔ̀ : Bienveillance
Mɛnuyitɔ́ : Celui qui ravit les biens de quelqu’un en le flattant
Mɛsegàn : Personne bien stylée
Mɛsegàn : Personne qui chante ou danse bien
Mlinɔmlinɔ̀ : Gros et bien rond
Mεkpínkplɔ́n : Personne bien élevée
Mεkplɔ́nkplɔ́n : Personne bien élevée
Mεsegàn : Bien stylée
Mεsegàn : Personne qui danse bien
Nùdónùmɛ : Tout ce qu’on peut donner à quelqu’un pour l’encourager à la bienveillance
Nùnyɔ̀ná : Biens
Nùnyɔ̀nánɔ̀ : bienheureux
Nùvɛ̀tɔ́ : Très attaché à son bien
Nyɔ̀ná : Bien
Nyɔ̀nánɔ̀ : Bienheureux
Nyiiì : Exprime une sensation de bien-être
Nylànylá : Pas bien du tout
Páá : Bien
Páán : Bien
Páán : Bien droit
Páán : Bien fait
Pánpán : Bien
Pánpán : Bien droit
Pánpán : Bien fait
Tawùn : Très bien
Tɔngɔnnɔɔ̀n : Bien rond
Tɛkowὸ : Bien musclé
Tikoὸ : Bien ferme
Tikotikὸ : Bien compact
Tikotikὸ : Bien ferme
Tiwùn : Bien tassé
Tiwùn : Bien tassé (Sac, colis)
Tozɔ̆ : Travail pour le bien public
Tozɔwiwá : Le fait de travailler pour le bien du pays
Tuto : Bien personnel
Tεkowò : Bien musclé
Vɛ̆ : Etre sensible à en bien ou en mal
Vɛ̀nàvɛ́ná : Bien aimé
Vɛ̀nàvɛ́ná : Bien cher
Vwéé : Bien loin
Vε̆ : Etre sensible à en bien ou en mal
Wiiìn : Exprime une sensation de bien-être
Wlĭbὸ : Bien s’occuper de
Xwètɛ́ : Etre bien
Yɛdómɛ : Flatterie qui donne de bénéficier de la bienveillance de celui qui est flatté
Záá : Très bien
Zonɔ̀ : Bien encorné
Zùnkpé : Sorte de fer bien rond qui sert de marteau au forgeron
Expressions
Adɔ̆ tɛkowò : Biceps bien muscléAga ɖéé : Bien en haut
Anɔ̆ gogoɖogò : Seins bien formés et gros
Bɔ̀ mɛ : Etre bienveillant avec quelqu’un
Bɔ̀ mε : Bienveillant
Bɔ̀ mε : Etre bienveillant avec quelqu'un
Céké céké : Bien
Đì sà : Se vendre bien
Ɖì sún : Etre bien détachable pour les noix de palme
Ɖì wùn : Etre bien clair
Ɖì wùn : Etre bien en vue
Ɖŏ ɖagbe : Se bien porter
Ɖò ɖagbè : Etre bien
Ɖŏ ganjí : Très bien
Gbà fún : Arracher le bien d'autrui
Gbà sɛ́ : Avoir les fleurs bien ouvertes
Gblă tó : Ne pas bien entendre
Gblă tó : Ne pas bien saisir
Hùzú jijɔ : Changer de caractère en bien ou en mal
Jὲ àcɔ : Etre bien réussi
Jὲ mε : Aller bien
Kpé adò : Etre bien assis
Kpé adò : Etre bien ferme
Kú gàn : Ne pas connaître les bienséances
Lɛ̀ jɛ̀ : Bien manger
Lĭ dŏ : Etre bien assis
Lὲ jὲ : Bien manger
Mɔ̀ lanmɛ̀ : Se bien porter
Nɔ̀ gbɛ̀ : Etre bien vivant
Nyibú zonɔ̀ : Vache bien encornée
Nyibúví jŏkɛɖɛkɛɖɛnɔ̀ : Un veau bien gras
Ohĭn ! : C'est bien !
Sɔ̀ gbè : Bien
Sè gàn : Savoir bien danser
Séxwé ví : Bienheureux
Sέn kέn : Former des gouttelettes d'eau sur un bouteille qu'on sort du froid, sur un corps bien lavé
Tɔ́n gblɛ́n : Pâte bien fermentée à point
Vɔ̀ xwé : Dilapider les biens d'une maison
Vivεná cè : Mon bien-aimé
Wà ɖagbè : Faire le bien
Wŭ yà : Etre bien portant
Xá cwícwí : Nervure de palmier bien pointue
Xíxɛ́... ɖŏ : Arranger tant bien que mal
Xwè tɛ́ : Etre bien aligné
Xwè tɛ́ : Etre bien en ordre
Xwè tɛ́ : Etre bien rangé
Đŏ kɛ́n jĭ : Bien noter
Gbà jɛ̀ mɛ̀ : Expliquer bien clairement
Gblă hwăn mɛ : Frôler quelqu’un avec quelque chose lancée sans bien l'atteindre comme on le voudrait
Kpɔ́n jɛ̀ ná : Goûter pour voir si c'est bien assaisonné
Mɔ̀ lanmɛ̀ syɛ́nsyɛ́n : Se bien porter
Mɔ̀ mɛ gbɔ̀ : Bien s'entendre avec quelqu’un
Tɛ̀ ɖɛ̆ jĭ : Bien articuler
Wlŏ nŭ ɖù : Se servir abusivement du bien d'autrui
Gbò ală dŏ kɔ̀ : Avoir un joli cou bien annelé
Kpà wè nú mɛ : Féliciter quelqu’un qui a bien dansé
Nŭ mɛ tɔ̀n tuto : Une chose bien à soi
Xò ɖɛ̀ nú vodún : Souhaiter du bien à un vodoun
Zùn nŭ ɖɔ̀ nú mɛ : Insulter quelqu’un à cause du bien qu'on a fait aux siens ou à lui-même
E ná nyɔ́ káká nú mɛ : Bienheureux celui qui
Sɔ́ nukún ɖὸ mɛ agbàn mɛ̀ : Envier le bien d'autrui
Wlŏ nŭ ɖù : Se servir abusivement des biens nécessaires à autrui
Bière
Vocabulaire
Abɔ̀hàn : Bière de sorgho
Bĭà : Bière
Cakpálὸ : Bière de maïs ou de mil
Dóló : Bière de mil
Gbadéhàn : Bière de maïs
Lihàn : Bière de mil
Expressions
Byă glăsì : Bière glacéeGbadé ahàn : Bière de maïs
Biffer
Vocabulaire
Gbìdí : BifferBifurquer
Vocabulaire
Avlà : Bifurcation
Zɛ̀ : Bifurquer
Expressions
Zɛ̀ dŏ : BifurquerBigarré
Vocabulaire
Wlanwlàn : BigarréBignoniacée
Vocabulaire
Kátín : Genre de bignoniacée qui produit les calebassesBijou
Vocabulaire
Ganví : Bijou (En général)Ganvíblótɔ́ : Bijoutier
Ganxwátɔ́ : Bijoutier
Gŏsimítì : Bijoutier
Sikátúnxɔ́sá : Bijouterie
Síkánútúntɔ́ : Bijoutier
Síkánútúnxɔ́sá : Bijouterie
Síkánúzɔ́wátɔ́ : Bijoutier
Síkátúntɔ́ : Bijoutier
Yalóɖè : Sorte de divinité yoruba que l'on orne avec des bijoux et des pagnes de femme
Bile
Vocabulaire
Adanvɛ́ : BileDεhɔ́ : Bile
Expressions
Slú adanvέ : Vomir de la bileVì adanvέ : Vomir de la bile
Bille
Vocabulaire
Kwín : BilleBillet
Vocabulaire
Hùndídówémá : BilletHùndídówémá : Billet de chemin de fer
Hùndídówémá : Billet de passage
Hùndówéma : Billet de chemin de fer
Hùndówéma : Billet de passage
Hùndúdówémá : Billet de chemin de fer
Hùndúdówémá : Billet de passage
Hùnwèmàkpɔ́ntɔ́ : Contrôleur des billets dans un véhicule public
Billon
Vocabulaire
Hwɛnta : BillonBinazon
Vocabulaire
Bakpé : Adjoint du Binàzɔ́nBipède
Vocabulaire
Afɔwenɔ̀ : BipèdeBiscuit
Vocabulaire
Wɔ̀xúxú : BiscuitBistouri
Vocabulaire
Zɛ̀ : Ouvrir avec un bistouriBitis
Vocabulaire
Amanɔnú : Vipère du genre bitisBizarre
Vocabulaire
Fùn mɛ : Envoûter quelqu’un et lui faire faire des choses bizarres, inconvenantesBlague
Vocabulaire
Ayihunxó : BlagueAzɔ̀gὸ : Blague à tabac
Azɔkplá : Blague à tabac
Gbὸlὸɖɔ́tɔ́ : Blagueur
Lɔ̆yà : Blague
Lɛ̀lónɔ̀ : Blagueur
Slamɛ̀ : Blague
Expressions
Dà ayihún : BlaguerĐɔ̀ gbὸló : Blaguer
Đɔ̀ lɛ̀ló : Blaguer
Đɔ̀ slamɛ̀ : Blaguer
Ɖɔ̀ ayihún xó : Blaguer
Đɔ̀ nyɔmɛ̀ mɛ wŭ : Blaguer sur quelqu’un en se moquant
Đɔ̀ slamɛ̀ mɛ wŭ : Blaguer
Ɖɔ̀ nyɔmὲ mε wŭ : Blaguer
Blâmer
Vocabulaire
Nyì mă mε : Blâmer quelqu'unNyì mă mɛ : Blâmer quelqu’un sur sa façon de faire, à mots couverts, sans le nommer surtout dans les chants
Bà dὸ ɖɔ́ mɛ wú : Chercher un prétexte pour blâmer quelqu’un
Blanc
Vocabulaire
Abɔ̀ : Liquide blanc de l'ailAcáwèkún : Haricot blanc
Aɖɔwé : Héron blanc
Adĭnmiwĕ : Huile blanche d'amande de noix de palme
Aɖùwékótɔ́ : Rieur aux dents blanches
Aɖuxwáɖúxwá : Arbrisseau utilisé pour blanchir les dents
Agbanlín : Espèce d'antilope rayée de blanc
Ahòwé : Kola amère blanche
Aklamεnù : Blanc
Atása : Mesure en fer blanc
Avɔnyatɔ́ : Blanchisseur
Avɔnyinya : Blanchissage
Awumɛnù : Blanc
Cáwèkún : Haricot blanc
Cɛ́nkɛ̀n : Silure blanc
Đɔfìn : Rat comestible au ventre blanc
Domεwĕ : Ver blanc
Doyìwĕ : Haricot blanc dont les graines se forment en terre comme les arachides
Fɔ̀ : Poudre blanche pour cérémonie du Fá
Fɛ̀n : Silure blanc avec trois nageoires renforcées de piquants
Foὸ : Sert de superlatif à wèwé = blanc
Fὲn : Silure blanc avec trois nageoires renforcées de piquants
Gbɔ̆nvɛ̀ : Guêpe qui fait des nids de cire blanche
Hɔnmínìhɔ̆n : Gros ver blanc qui mange les arbres à la racine
Hètó : Souris grise au ventre blanc
Hwà : Cheveu blanc
Hwĕ : Craie blanche
Hwɛntakpakún : Haricot blanc
Kalaba : Pierre blanche
Kɔkɔɖɔ̀ : Mets réalisé avec du haricot blanc écrasé cuit à la vapeur
Kɔkúwé : Arbuste qui donne de petits fruits violacés à chair blanche
Kɔ́súkɔ́sú : Termite appelé aussi à tort fourmi blanche
Kɔ́wé : Pipe en argile blanche
Klabá : Pierre blanche
Kluwé : Mets réalisé avec du haricot blanc écrasé cuit à la vapeur
Kpatínxwlĕ : Héron blanc
Kpatínxwlĕ : Pique-boeufs
Kpatínxwlĕaɖɔwé : Héron blanc
Kpɛnkún : Blanc tacheté de noir
Kpɛnkún : Blanc tacheté de rouge
Kpɛnkún : Noir tacheté de blanc
Kpεnkún : Noir tacheté de blanc ou blanc tacheté de noir de rouge
Lisagwin : Escargot tout blanc consacré à Lisà
Mălɛ̀ : Sorte de bracelet plat en métal blanc que portent les rois
Pépé : Tout à fait blanc
Pépépé : Tout à fait blanc
Sɛ́hwà : Les tous premiers cheveux blancs
Sɛ́wé : Haricot violet aux fleurs blanches
Sɛ́wékún : Haricot violet aux fleurs blanches
Tɔkláán : Singe de couleur sombre avec le bout de la queue blanc
Tété : Sert de superlatif à wèwé
Tlaán : Ver blanc
Wɔvlì : Tendre pour le bois blanc
Wĕ : Etre blanc
Wèwé : Blanc
Wŏ : Devenu blanc après avoir été coloré
Xwɛ́ : Arbre au bois blanc jaunâtre utilisé en menuiserie
Yovó : Un Blanc
Yovó : Un homme blanc
Yovótomɛ̀ : Le pays des blancs
Yovóví : Enfant blanc
Yovóvú : Enfant blanc
Zìnbláwewé : Singe noir à col blanc
Zojagĕ : Un blanc
Expressions
Alɔfún hwà : Poil de la jambe blancAlɔfún hwà : Poil des bras blancs
Atín wɔvlì : Bois blanc
Dɔ̆ wunzὲn : Passer une nuit blanche
Klɛ́klɛ́ kúnkɔ́n : Beignet réchauffé dans l'huile passé de la couleur rouge à la couleur blanche
Kokló aɖɔwé : Poulet blanc
Kpatínxwlĕ aɖɔwé : Héron blanc, pique-boeufs
Tɛ́ agbanlín : Antilope rayée de blanc
Vĭ yὲyὲ’fɔ́kpá : Haricot blanc ou rouge
Wé pépépé : D'une blancheur éclatante
Wé pépépé : Tout à fait blanc
Wŭ hwà : Avoir des cheveux blancs
Awu wèwé tété : Habit tout à fait blanc
Awù wèwé tété : Habit absolument blanc
Blasphème
Vocabulaire
Nunylanylá : BlasphèmeExpressions
Nylă nu : BlasphémerNunylánylá dó Măwù wú : Blasphème contre Dieu
Nylă nu dŏ Măwŭ wŭ : Blasphémer
Blatte
Vocabulaire
Hlakpakpà : BlatteKákáɖáká : Blatte
Wèbésúkpaɖà : Blatte
Wèbésúkpaɖà : Cafard
Wèsúkpaɖà : Blatte
Wèsùkpaɖà : Cafard
Wètésúkpaɖà : Cafard
Wètésúkpaɖà : Blatte
Blé
Vocabulaire
Yovó dokɔ́ : Beignet de farine de bléBlennorragie
Vocabulaire
Aɖɔ̀fúnfún : BlennorragieAɖɔ̀vɔ́fún : Blennorragie
Aɖɔwé : Blennorragie
Blesser
Vocabulaire
Akpà : BlessureGàkpá : Blessure d'un coup de flèche
Lăn : Se blesser profondément avec écartement des lèvres de la plaie
Nŭyà : Insanités très blessantes
Wùgbìgblé : Blessure
Wùgblègblé : Blessure
Expressions
Gbà nu : Avoir des blessures à la bouche provoquées par un chocGblĕ wŭ : Blesser
Gblĕ wŭ : Etre blessé
Gblĕ wŭ : Se blesser
Sún glŏ : Blesser en enlevant une partie de la peau
Xɔ̀ akpà : Etre blessé
Xɔ̀ akpà : Etre blessé (Pour un guerrier)
Xɔ̀ akpà : Etre blessé (Se dit d'un guerrier, d'un lutteur)
Dŏ akpà wŭ nú mε : Blesser quelqu'un
Bleu
Vocabulaire
Aféfé : BleuAféfé : Couleur bleue
Blɔ : Bleu d'espagne
Fɛ́ : Bleu d'espagne
Fɛ́ : Le bleu
Fɛ́sín : Couleur bleue
Fɛ́sínnɔ̀ : Bleu
Fɛ́sínnɔ̀ : De couleur bleue
Nanà : Perle bleue
Expressions
Fέ sìn : Couleur bleueJɛ̆ fɛ́sínnɔ̀ : Perle bleue
Bloc
Vocabulaire
Klagbaja : BlocKlagbaja : Bloc latéritique aux contours irréguliers
Mù : Tomber d'un bloc
Expressions
Awĭnya klagbaja : BlocAwĭnya klagbaja : Bloc latéritique aux contours irréguliers
Bloquer
Vocabulaire
Jĭgò nú mε : BloquerBlottir
Vocabulaire
Tíkwéé : BlottiXwɛ̀ : Blottir
Xwɛ̀ : Se blottir
Bobine
Vocabulaire
Kɛkɛ́ : BobineKɛkɛ́vɔkan : Bobine de fil
Expressions
Mlă kàn : Bobiner du filBocyo
Vocabulaire
Bὸcyɔ́kpátɔ́ : Sculpteur de bὸcyɔ́Boeuf
Vocabulaire
Kpɛngbe : Son de la flûte, du cor (Corne de boeuf)Lanbá : Nerf de boeuf
Nyì : Boeuf
Nyibú : Boeuf
Nyibú : Bovin
Nyibúkpó : Parc à boeufs
Nyibulán : Viande de boeuf
Nyibumí : Fiente de boeuf
Nyibúnyítɔ́ : Gardien de troupeau de bovins
Nyibúsí : Queue de boeuf
Nyibúsú : Boeuf
Nyibúwútó : Parc à bœufs
Expressions
Nyì nyibú : Elever des bovins
Nyì nyibú : Etre possesseur de bovins
Nyibú kplékplé : Troupeau de boeufs
Nyibú kpó : Parc à boeufs
Nyibú sisa : Boeuf
Nyibú xɔ́sá : Abri pour les bovins
Sá nyìbú : Châtrer un boeuf
Bohicon
Vocabulaire
Hwàwé : Lieu entre Bohicon et CanaExpressions
Gbɔxíkɔ́n kánmὲ : BohiconGbɔxíkɔ́n kánmɛ̀ : Dans la région de Bohicon
Boire
Vocabulaire
Aɖɔ́yὸ : Boisson à base d’akassaAɖínunu : Action de boire le poison d'épreuve
Ahàn : Boisson sucrée
Ahàndóxɔ́ : Action de mettre une boisson dans une case
Ahannudíngan : Excès dans la boisson
Ahannutɔ́ : Buveur
Ahannutɛ̀n : Lieu où l'on boit de l'alcool
Ahannuxɔsá : Débit de boissons
Ahannuxwé : Buvette
Ahansatɔ́ : Vendeur de boisson fermentée
Ahanviví : Boisson sucrée
Asihàn : Boisson offerte aux futurs beaux-parents
Asihàn : Boissons que le prétendant doit offrir parents de sa future épouse et qui font partie de la dot
Bàká : Calebasse pour donner de l'eau à boire au vodoun
Blă : Boire de l'alcool
Đɔxwí : Qualifie une boisson qui a bien vieilli
Fá : Etre faible (Boisson)
Gɔ̀ : Dépôt d'une boisson dans une bouteille
Glăsè : Verre à boire
Glăsì : Verre à boire
Glăswè : Verre à boire
Hunnunu : Action de boire le vodoun pour contracter le pacte du sang
Jɛtɔ́ví : Grand buveur
Jὸxɛ́nú : Nécessaire en boisson et nourriture pour recevoir un visiteur
Kɔ́fὸ : Verre à boire
Kɔ́fù : Verre à boire
Lɛnunu : La coupe bue pour conclure le pacte d'amitié
Nù : Boire
Numaɖú : Sans manger et sans boire
Numaɖúsinmanu : Sans manger et sans boire
Nyɛ̆ : Ampoule de médicament pour piqûre ou buvable
Sinfanfàn : Boisson rafraîchissante obtenue en délayant des akassas dans de l'eau froide
Sinfinfàn : Boisson rafraîchissante obtenue en délayant des akassas dans de l'eau froide
Sinmanu : Sans boire
Sinmɛnù : Grand buveur
Sinnudò : Abreuvoir
Sinnugbán : Vase qui contient de l'eau pour boire
Sinnuká : Calebasse pour boire
Sinnukpánù : Récipient métallique pour boire de l'eau
Sinnunu : Boisson
Sinnunu : Eau à boire
Sinsinfàn : Boisson faite de pâte de farine de maïs délayé dans de l'eau
Súklehan : Boisson sucrée
Vĭhàn : Boisson que les parents d'un nouveau-né achètent pour recevoir les visiteurs
Vodunnúnú : Le fait de boire quelque chose pour faire un pacte avec un ami (Cela peut être le pacte du sang) ou avec le vodoun
Wèmàxwínú : Papier buvard
Expressions
Ahàn viví : Boisson sucréeFàn sìn : Délayer des akassas dans de l'eau fraîche pour obtenir la boisson dite sinfinfàn
Fàn wɔ̆ : Mélanger la farine à l'eau pour préparer la pâte ou délayer la pâte pour boire
Fàn... nù : Délayer pour boire
Fàn sìn : Délayer des akassas farine dans de l'eau pour préparer la boisson dite sinfinfàn
Flú dŏ : Boire à grosses gorgées
Nù aɖĭ : Boire le poison d'épreuve
Nù nŭ : Boire
Nù sìn : Boire
Nù vodún : Boire le poison d'épreuve
Nù vodúnsìn : Boire l'eau du vodoun
Vodún nunu : Action de boire le poison d'épreuve
Xò kókó : Préparer la bouillie de mais pour la boire
Dŏ ahàn xɔ̀ : Déposer des boissons dans une case de vodouns pour la cérémonie du lendemain
Flú kókó dó : Boire de la bouillie de maïs à grosses gorgées
Flú kókó dó : Boire de la kókó à grosses gorgées sans cuiller, au bol
Kpé nú mɛ : Donner à boire à quelqu’un en portant le récipient jusqu'à sa bouche
Nă sìn mɛ : Donner à boire à quelqu’un
Xɛ́ jŏnɔ̀ mɛ : Recevoir un hôte avec tous les honneurs (On lui donne à boire et à manger)
Xò akɔ́nta zò : Boire ou manger quelque chose de chaud lorsqu'il fait froid
Đì kɔ̀ nú mɛ : Boire tout son soûl
Jŏ amĭsa nú mε : Se rendre chez celui qui a commandé une messe pour manger, boire...
Kpé kókó nú mɛ : Donner de la bouillie à boire à quelqu’un en portant le récipient à sa bouche
Wŭn sin xwlĕ mɛ : Offrir à boire à quelqu’un
Yì bà jŏnɔ̀ mɛ : Aller en visite chez quelqu’un pour boire et manger
Dŏ galí sìn mɛ̀ nù : Mettre le gari dans l'eau et le boire
Bois
Vocabulaire
Aciná : Bois recouvert d'une étoffe éclatante que les vodouns portent sur leurs épaules quand ils sortent en cortègeAɖité : Arbre au bois très dur
Afuntín : Bois de fer
Afuntín : Bois rouge très dur
Agadá : Racloir pour lisser le bois
Agbanutín : Support en bois
Aglwí : Cuillère en bois
Agwlĭ : Louche en bois
Ahὸdàntín : Bois qui sert à remuer l'indigo
Akán : Charbon de bois
Aklubá : Baquet en bois
Akpakpὸ : Ecuelle en bois
Akpátínxwlɛ̆ : Morceau de calebasse qui sert à prendre la pâte chaude dans la marmite
Akpátínxwlε̆ : Palette en bois
Akpáxwlɛ̆ : Morceau de calebasse qui sert à prendre la pâte chaude dans la marmite
Akpáxwlε̆ : Palette en bois
Akpótín : Malle en bois
Alijlɛ́tín : Bois pour montrer le chemin
Aliyán : Résidu d'un fruit ou d'un bois écrasé
Aliyán : Résidu filamenteux d'un fruit ou d'un bois qu'on a écrasé
Aloliyán : Résidu filamenteux après mastication du bois qui sert de cure-dent
Anăkpὸ : Pont en bois
Atín : Bois
Atín : Manche en bois
Atínɖútínɖwí : Insecte qui ronge le bois
Atínkánmɛ̀ : Bois
Atínkpíkpá : Bois travaillé par le menuisier
Atínkpó : Gros morceau de bois
Atín'la'vlanɔ̀ : Bois fourchu
Atínlínfin : Poudre qui tombe du bois rongé par un insecte
Avìyàtín : Arbuste au bois très résistant
Bὸcyɔ́ : Statuette en bois ou en terre
Bὸcyɔ́ɛ́ : Statuette en bois ou en terre
Bobò : Statuette en bois ou en terre
Bòcyɔ́ : Statuette en bois ou en terre
Dakpò : Bois d'un arc
Fázùn : Bois sacré de Fá
Flífó : Tendre (Pour le bois)
Fló : Copeau de bois
Gantín : Bois de fer
Ganxotín : Arbuste au bois dur que l'on utilise pour frapper le gong
Hanyetɔbá : Sorte de lyre faite de lames métalliques montées sur une caisse rectangulaire en bois
Jikpo : Sorte de champignon qui pousse sur du bois mort
Jù : Sorte de champignons durs qu'on voit sur le bois mort
Jukpo : Sorte de champignons durs qu'on voit sur le bois mort
Kákɛ́ : Bois de fer
Kákɛ́tín : Arbre dont le bois est rouge et très dur
Kákέ : Bois rouge très dur
Kpákpá : Arbre au bois de couleur rose-rouge
Kpátín : Bois de palissade
Kpɔntín : Bois de hamac
Kplábɛ́ : Fauteuil traditionnel en bois qui se divise en deux parties
Kwɛ̀ : Flûte en bois
Nakí : Bois de chauffage
Nakíbátɔ́ : Celui qui cherche du bois de chauffage
Nakífɔ́tɔ́ : Celui qui ramasse du bois de chauffage
Nakífɔ́tɔ́ : Ramasseur de bois
Nakíkɔ̀bŭ : Fagot de bois
Nakíkpὸ : Bûche de bois
Nakísátɔ́ : Marchand de bois
Nakísátɔ́ : Vendeur de bois
Nakísɔ́nú : Secteur réservé au bois de chauffage
Nakíxɔ́tɔ́ : Acheteur de bois de chauffage
Nakízɛ́tɔ́ : Fendeur de bois
Nakízɛ́tɔ́ : Scieur de bois
Nòcyɔ́έ : Sculpteur de statuette en bois ou en terre
Nùdànnú : Grosse cuillère de bois
Nùxúxú : Bois de chauffage pour les jumeaux
Sátɔ́ : Gros tambour en bois
Só : Cheville de bois de tambour
Só : Piquet de bois
Tɔbá : Sorte de lyre faite de lames métalliques sur une caisse rectangulaire en bois
Tɛ́ntín : La moelle et le coeur d'un bois
Wɔ̀kánnú : Palette en bois
Wɔ̀kánnú : Morceau de calebasse qui sert à prendre la pâte chaude dans la marmite
Wɔvlì : Tendre pour le bois blanc
Wèmàtín : Crayon de bois
Wɛ̆n : Traverse de bois pour les clôtures
Wùlɛ̀klúbá : Baignoire en bois
Xɔdotín : Poteau en bois pour soutenir un apatam
Xɔdotín : Poteau en bois pour soutenir une case
Xɔtín : Pilier de bois
Xɛ́ : Arbre épineux dont le bois est jaunâtre
Xɛ́tín : Arbre épineux dont le bois est jaunâtre
Xwɛ́ : Arbre au bois blanc jaunâtre utilisé en menuiserie
Xwélí : Bois fiché en terre par le fondateur de la maison
Xwlɛkánmà : Lit en bois
Xwlɛzinkpὸ : Siège en bois
Xwlɛ́zinkpὸ : Siège en bois de teck
Xwlέkánmà : Lit en bois
Zeɖù : Bois jaune employé pour faire des cure-dents
Zunkàn : Bois
Expressions
Atín avlanɔ̀ : Bois fourchuAtín avlatótwe : Bois fourchu à deux ou plusieurs branches
Atín wɔvlì : Bois blanc
Bà nakí : Chercher du bois de chauffage
Bà nakí : Ramasser du bois
Cyán nŭ : Ramasser du bois
Cyán nŭ : Ramasser du bois pour les jumeaux ou la mère des jumeaux
Đù yà : Etre vermoulu (Bois)
Fɔ̀ nakí : Ramasser du bois
Gbà xwlɛ́ : Caisse en bois
Gbò nakí : Couper du bois
Kpà atín : Travailler le bois
Nakí mŭ : Bois vert
Nakí xúxú : Bois sec
Zɛ̀ atín : Scier du bois
Zɛ̀ nakí : Fendre du bois
Zɛ̀ nakí : Fendre du bois de chauffage
Fìn nakí bà : Voler du bois
Nakí kɔ̀ bŭ : Un fagot de bois
Sɛ̀ myɔ̀ dŏ : Approcher le bois du feu
Ta kákɛ́tín ɖɔhùn : Tête dure comme le bois de fer
Dŏ nakí myɔ̀ mɛ̀ : Mettre du bois dans le feu
Boisseau
Vocabulaire
Nùjlὲgbá : BoisseauBoîte
Vocabulaire
Aɖìká : Boîte à savonAhɔ̀n : Boite crânienne
Ahɔnká : Boite crânienne
Ahɔnkɛ́ : Boîte crânienne
Azɔgbaví : Boîte à tabac
Fɔ́fikpa : Boite d'allumettes
Gangbá : Boîte
Gannumɛhwéví : Sardines en boîte
Gannúmɛ́làn : Viande en boîte
Gannumεhwéví : Sardines en boîte
Gannúmέlàn : Viande en boîte
Gannútlɛ́tɔ́ : Petite boîte en fer
Gannúví : Petite boîte en fer
Gbă : Boîte
Gbàví : Petite boîte
Gbàvú : Petite boîte
Taglo : Boîte
Taglo : Boîte crânienne
Taglomὲ : Boite crânienne
Taglomὲ : Intérieur de la boîte crânienne
Taká : Boîte
Taká : Boîte crânienne
Tintɔntɔ́ : Celui qui boite accidentellement
Tuntɔntɔ́ : Celui qui boite accidentellement
Zogo : Boîte d'allumettes
Expressions
Hwè gbá : Boîte à craieBoiterie
Vocabulaire
Sékúkú : Boiterie habituelleSékúnɔ̀ : Boiteux
Tɔ̀n : Boiter momentanément
Tɔntɔ̀n : Boiterie
Tɔntɔ̀n : Boiterie accidentelle
Tintɔ̀n : Boiterie
Tintɔ̀n : Boiterie accidentelle
Tintɔntɔ́ : Boîter
Tuntɔ̀n : Boiterie
Tuntɔ̀n : Boiterie accidentelle
Tuntɔntɔ́ : Boîter
Expressions
Kú sé : Etre boiteuxBokono
Vocabulaire
Akplɛkàn : Chapelet divinatoire des Bokɔ́nɔ̀Bɔ̆lù : Prière de supplications des Bokono scandée par des inclinations de la tête
Expressions
Kàn nùɖé kpɔ́n : Chercher à connaître le fond d'une affaire en consultant le Bokɔ́nɔ̀Bokun
Vocabulaire
Bósú mɛ̀ kwliwùn : Invitation de la vendeuse aux acheteurs de bókúnBŭsù mɛ̀ kwliwùn : Invitation de la vendeuse aux acheteurs de bókún
Bol
Vocabulaire
Nùɖúgánnú : Bol pour mangerSinkɔ́gbɛ́n : Bol
Expressions
Agbăn gɔ̀ngɔ́n : BolFlú kókó dó : Boire de la kókó à grosses gorgées sans cuiller au bol
Xò gì dŏ gànnú mɛ̀ : Mouler du gi dans un bol
Bolu
Vocabulaire
Bɔlúnyínyí : Dire la prière de supplication appelée BɔlúBombax
Vocabulaire
Hŭn : BombaxHùntín : Bombax
Bomber
Vocabulaire
Bɛtɛɛ̀ : BombéBitibitiì : Bombé
Biwùn : Bombé
Bὲnú : Bombé
Gawùn : Bombé
Gɔɖɔɖɔ̀ : Bombé
Gɛnnɛgɛnnɛ : Bombé
Nɛwùn : Bombé (Front)
Nukúnta : Partie bombée de l’oeil
Expressions
Nukɔ́n gɛnnɛgɛnne : Front bombéZyăn akɔ́nnú : Bomber le torse Zìn alɔ̀ dŏ akɔ́n : Bomber le torse
Bon
Vocabulaire
Abówúngó : Marchandise à bon marché et de mauvaise qualitéAbówúngó : Pagne bon marché
Abówúngó : Sorte de pagne à très bon marché
Ayiɖagbeɖiɖó : Esprit de bonté
Ayitéhɔ̀nnu : De bonne heure
Azà : Bonnet
Azὲ : Bonnet
Bè : Bonne santé
Botoò : Sorte de tissu très bon marché
Botoyí : Sorte de tissu bon marché
Bεwunjú : Bonne santé
Céwúncéwún : Bon état
Đagbeninɔ̀ : Le fait d'être en bonne santé
Đagbenunɔ̀ : Le fait d'être en bonne santé
Dàndàn : Bon gré mal gré
Degénɔ́kpikpó : Un vieux bonhomme
Degénɔ́kpúkpó : Un vieux bonhomme
Degénɔ́kpúkpwé : Un vieux bonhomme
Ɖagbè : Bon
Ɖagbeɖagbè : Très bon
Fɔ́n’ză : Se lever de bonne heure
Fɔ́n’zăn : Se lever de bonne heure
Fɛ́nú́ : Bonheur
Flíflí : Marquant une bonne odeur
Fulà : Bonnet en tissu ou en laine
Futufutù : De bon matin
Fuù : De bon matin
Fέnú : Bonheur
Gbada'lisa : Moment où l'on dit des bons mots
Gbawunjὸ : A bon marché
Gbɛɖuɖu : Bonheur
Gɔbiì : Sorte de bonnet phrygien des Fons avec cordon passant sous le menton
Glíglí : Qui sent bon
Hunhwɛ́n : Qui dégage une bonne odeur
Hwìnhwɛ́n : Qui sent bon
Jijɔɖagbenɔ̀ : Qui a bon caractère
Jijɔnyinyɔ́ : Bonté
Kéwúnkéwún : Onomatopée imitant le son du métal de bonne qualité que l'on frappe et qui sonne
Kéyikà : Très bon
Kinì : Herbe haute à tige fine qui fait de bons toits de chaume
Kpántán : Etre devenu une masse informe (Bonbons, pâte)
Kpɔ̀ : Etre à bon marché
Kpɔcɔnu : A bon marché
Kpikpɔ : A bon marché
Kú cɛ́ : Bon courage
Kúalɛ́ : Bonsoir
Kúnnyínyɔ́ : Le fait d'être d'une bonne lignée
Lanjɔlan : De la bonne viande
Mɛdɔndówŭû : Bonté
Mɛmɔgbɔ̀ : Bonne entente
Mɛsítɔ́ : De bonnes manières
Mεdɔndówŭ : Bonté
Mεsítɔ́ : De bonnes manières
Nùbyáxà : Bon mot
Nùɖagbe : Bonne chose
Nŭɖagbekplɔ́nmɛtɔ́ : Homme de bon conseil
Nŭɖagbewiwa : Bonne action
Nùnyɔ̀ná : Bonheur
Nùnyɔ́númɛ : Bonheur
Nùnyìnyɔ́ : Chose bonne
Nùyɔ́ : Paille hachée et bonne pour le feu
Nyɔ̆ : Bon
Nyɔ̆ kún : Etre d'une bonne lignée
Nyɔ̀ná : Bonheur
Nyìnyɔ́ : Bonté
Nyùnyɔ́ : Bonté
Ooo ! : Bon !
Sɛ́nkplɔ́nmɛtɔ́ : Celui qui montre la bonne voie
Slamɛɖɔtɔ́ : Celui qui a le bon mot pour rire
Sέnkplɔ́nmεtɔ́ : Celui qui montre la bonne voie
Tàn : Dépasser la limite pour les bonnes choses
Tanú : Sorte de sacrifice pour attirer le bonheur sur soi
Tɔfíì : Bonbon de fabrication locale avec du sucre en caramel du coco et aromatisé au jus de citron
Vìví : Bon
Xókwín : Bon mot
Xomɛfífa : Bonté
Xomɛfífánɔ̀ : Bon
Xomɛhunhun : Bonheur
Xomɛnyinyɔ́ : Bonté
Xomɛnyinyɔ́nɔ̀ : Personne bonne
Xomɛnyunyɔ́ : Bonté
Xomɛnyunyɔ́nɔ̀ : Personne bonne
Ylɔ̆ : Talisman utilisé comme porte-bonheur pour donner la chance
Zànfɔ́nnu : De bon matin
Zànfɔ́nnú : De bonne heure
Expressions
Nyɔ́ ɖagbè : Etre bonBà hwɛjijɔ : Chercher à mettre le bon droit de son côté
Đɔ̆ gbɛ̀ ! : Bonne nuit !
Dɔ̆ gbὲ : Passer une bonne nuit
Đò ɖagbè : Etre en bonne santé
Dŏ kún : Etre d'une bonne lignée
Dŏ nùbyáxà : Dire un bon mot qui s'est transmis à la postérité
Fá xomɛ̀ : Bon
Gbà wɔ̆ : S'ouvrir comme du bon manioc à la cuisson
Hɔ̆n wùn : Faire fi des bonnes manières dans son comportement
Hungomɛ tɛkowò : De bons mollets
Hwɛ̆n wăn : Sentir (bon ou mauvais)
Jijɔ ɖagbe : Bon caractère
Jujɔ ɖagbe : Bon exemple
Jujɔ ɖagbe : Bon caractère
Kpɔ̀ axì : Etre bon marché
Kú wɔ̀n : Manquer de bonté
Kú xomɛ̀ : Manquer de bonté
Mɔ̀ wŭ : Etre en bonne santé
Mɛ ɖagbe : Personne bonne
Nɔ̀ ɖagbe : Etre en bonne santé
Nŭ kpikpɔ : Objet à bon marché
Nyɔ̆ axì : Etre à bon marché
Nyɔ̆ jujɔ : Avoir un bon caractère
Nyɔ̆ kún : Etre de bonne race
Nyɔ̆ mlĭ : Etre bon pour faire des boulettes pour manger
Nyɔ̆ nú mε : Etre en bonne santé
Nyɔ̆ xomɛ̀ : Etre bon
Séfúnséfún : Etre en très bonne forme
Wɛn ɖagbe : Bonne nouvelle
Zănzăn futufutù : De bon matin
Zănzăn tɛɛ̀n : De bon matin
Zănzăn tɛɛ̀n : De bonne heure
Dăwè Măwù gbɛtɔ́ : Homme au coeur bon
Alɔnu mɛ̆ ă : Ne pas être un bon artisan
Alɔnu nyɔ̆ ă : Ne pas être un bon artisan
Bà nùɖé ɖɔ̀ : Raconter des boniments
Dăwè măwù gbεtɔ́ : Homme au coeur bon
Jὲ alì jĭ : Revenir sur le bon chemin
Jὲ kpɔ́ : Vivre en bonne intelligence
Keté ɖɔ̀ nùbyáxà : Quelqu’un qui a dit un bon mot
Kú dó gbadà : Bonsoir après cinq heures du soir
Nyɔ̆ nú mɛ : Etre en bonne santé
Sɔ́ afɔ̀ ɖagbe : Partir d'un bon pied
Alɔnu mɛ̆ sìn ă : Ne pas être un bon artisan
Đè gbĕ nú mɛ : Témoigner de la bonne foi de quelqu’un
Dŏ así nú mɛ : Mettre une affaire en bonnes mains
Dŏ kún mɛ tɔ̀n : Prendre une femme dans une famille de bonne race
Fɔ́n dŏ mɛ wŭ : Réveiller quelqu’un de bonne heure
Bonbonne
Vocabulaire
Ajagὸ : BonbonneAjagwè : Bonbonne
Bopa
Vocabulaire
Ajă : Groupe ethnique qui peuple la région entre Tado, Athiémé et BopaBorgne
Vocabulaire
Nukúnɖokpónɔ̀ : BorgneBorne
Vocabulaire
Alijlɛ́tín : Borne kilométriquePiláa : Borne
Expressions
Dŏ kpà : BornerFlá ayĭ : Dépasser les bornes
Bosikpon
Vocabulaire
Hunsa : Adepte des vodouns Agasú ou Bosíkpɔ́nHunsú : Adepte des vodouns Agasú ou Bosíkpɔ́n
Bosse
Vocabulaire
Gŏ : BosseGŏnɔ̀ : Celui qui a une bosse
Kpó : Bosse
Kpótɔ́nɔ̀ : Bossu
Mìmí : Disparaître en parlant d'une bosse
Mìmí : Masser pour faire disparaître une bosse
Expressions
Wŭ gŏ : Avoir des bossesKpó ɖĕ dò ɖĕ : Bosses et creux
Bot
Vocabulaire
Afɔkponɔ̀ : Pied botBotte
Vocabulaire
Danmaɖù : BotteDanmalyá : Botte
Xá : Balai fait avec ces nervures liées en une petite botte
Boubou
Vocabulaire
Agbáɖá : Grand boubou très ampleAwucemɛ̀ : Sorte de boubou très ample
Bowunbá : Boubou
Ɖawùncíkí : Sorte de boubou sans manches
Kamizáà : Boubou
Bouc
Vocabulaire
Axé : Espèce de bouc sauvageGbàgbá : Bouc
Kɔjà : Barbiche du bouc
Expressions
Gbɔ̀ asú : BoucGbɔ̆ sú : Bouc
Gbɔ̀sú donu gbɔsì : Le bouc uni à la chèvre (Mariage spécial aux princesses de l'ancien Danxomɛ)̀
Boucaner
Vocabulaire
Hì : BoucanerNùhíhí : Action de boucaner
Bouche
Vocabulaire
Agbà : Bandeau qui attache la bouche d'un mortBáyá : Largement ouvert (Bouche, oreilles)
Bayaà : Largement ouvert (Bouche, oreilles)
Đεxwεmὲ : Le palais de la bouche
Fleté : Bouchon pour la pêche
Fleté : Bouchons faits du coeur de la branche de palmier raphia et qui sert à maintenir les filets ou les lignes de fond sur l'eau
Fowùn : Onomatopée indiquant une crevaison ou le bruit du bouchon que l'on fait sauter
Gbɔ̀lánnɔ̀ : Boucher
Gŏ : Bouchée
Gonusú : Bouchon de bouteille
Hùn : Déboucher Hwesahutɔ́ : Boucher
Hwesalàn : Viande du boucher
Hwlăn : Conserver quelque chose dans la bouche
Jɛɛ̀ : Bouche bée
Jɛɛ̀ : Toute grande (Bouche)
Jìfú : Bouchon de liège
Kwín : Siffler avec la bouche
Lanhutɔ́ : Boucher
Lansatɔ́ : Boucher
Lanxɔsá : Boucherie
Lɔbɔ̀zɛ̆n : Petite jarre longue à deux bouches
Manyá : Sorte de maladie qui atteint surtout les petits enfants dans la bouche et à l'anus
Mɔ̆tonusú : Bouchon de réservoir de voiture
Nu : A la bouche de
Nu : Bouche
Nu : Embouchure
Nugungɔ́nnɔ̀ : L'homme à la bouche tordue
Nùmɛ̀ : Intérieur de la bouche
Nuslú : Maladie de la bouche
Nusú : Bouchon
Sú : Boucher
Wùkpá : Faire du bruit se dit d'une bouteille qu'on débouche
Xá : Serrer en parlant d'un vêtement d'un anneau d'un bouchon, etc.
Yɛyinɔ̀ : Bouche bée
Yeyunɔ̀ : Bouche bée
Expressions
Bɔ̀ nu : Fermer la boucheDŏ wòkóhwè : Crier de joie en se frappant la bouche à petits coups
Gbà nu : Avoir des blessures à la bouche provoquées par un choc
Ká mɛ : Clouer la bouche à quelqu’un
Ká mɛ : Fermer la bouche à quelqu’un
Kɛ̀ nu : Ouvrir la bouche
Kpà awòbóbó : Pousser des cris de joie en se frappant la bouche
Kún kwín : Siffler avec la bouche
Kὲ nu : Ouvrir la bouche
Mɔ̆to nusú : Bouchon de réservoir de voiture
Myɔ̆ nu : Fermer la bouche
Nu fín : La bouche où le cure-dents n'a pas été employé depuis le réveil
Nu yɛɖɛɖɛ : Bouche bée
Nu yɛɛ̀ : Bouche bée
Sɔ́ nu : Piquer avec la bouche (Piqûres d'insectes, morsures de serpents)
Sú tó : Se boucher les oreilles
Tún azɔ̀ : Renvoyer la fumée par la bouche ou par les narines
Xú tamɛ̀ : Etre « bouché »
Xú tamὲ : Bouché
Gbăn nyà nu : Faire la moue en tordant la bouche
Hŭ nu mɛ̀ : Se rincer la bouche
Hùn nu jɛɛ̀ : Ouvrir largement la bouche
Hùn nu jɛɛ̀ : Rester bouche bée
Kpé nú mɛ : Donner à boire à quelqu’un en portant le récipient jusqu'à sa bouche
Zĕ hɛ̀n nu : Prendre et tenir dans la bouche
Zĕ hὲn nu : Tenir dans la bouche
Atán fín nu fín : Salive et bouche intactes
Kpé kókó nú mɛ : Donner de la bouillie à boire à quelqu’un en portant le récipient à sa bouche
Cí xó dŏ nu nú mɛ : Fermer la bouche à quelqu’un (Figuré)
Gbὸ xó dŏ nu nú mɛ : Fermer la bouche à quelqu’un
Kpà xó ɖɔ̀ dŏ mɛ wŭ : Inventer une calomnie et la répandre en la mettant dans la bouche d'autrui
Boucle
Vocabulaire
Tógbé : Boucle d'oreilleTómɛ́gánví : Boucle d'oreille
Expressions
Gogiblánú gàn : Boucle de ceintureBouclier
Vocabulaire
Aliyánglónú : BouclierGàglónú : Bouclier
Bouder
Vocabulaire
Nutlɔ́ntɔ́ : BoudeurTamɛtitɔ́ : Boudeur
Tamɛtiti : Bouderie
Expressions
Tì tamὲ : Etre boudeurTlɔ́n nu : Bouder
Gbăn nyà nu : Bouder
Boue
Vocabulaire
Adù : BoueAdùn : Boue
Baà : Boue
Babá : Boue
Bɔ̆ : Boue noirâtre des marécages
Expressions
Ayikúngban vatankpánnyá : Une terre complètement boueuse et glissanteFàn adùn : Se salir avec de la boue
Fàn babá : Patauger dans la boue
Fàn babá : Souiller de boue quelqu'un
Xò adùn : Se salir avec de la boue
Xò babá : Se salir de boue
Và babá dŏ mε wŭ : Se salir de boue
Bouffon
Vocabulaire
Manahὲn : BouffonManahɛ̀n : Bouffon du palais
Bougeoir
Vocabulaire
Vɛ̆lahɛnnú : BougeoirBouger
Vocabulaire
Cúɖúɖú : Sans plus bougerDăn : Ne plus savoir ou aller alors même que l'on bouge
Dìndán : Action de bouger
Ɖŭ : Bouger
Klalà : Sans bouger
Masɛtɛ̀n : Sans bouger
Expressions
Cí cúɖúɖú : Rester sans bougerCúɖúɖú klɛklɛ̀ : Sans plus bouger ni parler
Xò xɛ́ : Bouger
Bougie
Vocabulaire
Vɛ̆là : BougieVɛ̆lazogbɛ́n : Lanterne à bougie
Bouillie
Vocabulaire
Acɔnkún : Sorte de grains de maïs et de haricots bouillisAcɔnkwín : Grains de maïs et de haricots bouillis
Adăn : Bouillie pour préparer la pâte
Akàn : Ordalie faite avec l'huile bouillante
Akwlí : Bouillie
Akwlí : Bouillie à grumeaux
Atá : Haricots sur lesquels on verse de l'eau bouillante pour permettre d'enlever la peau
Aziíngὸkwínbɔbɔ̀ : Pois chiches bouillis à l'eau
Bὸkún : Maïs en grains cuit à l’eau et salé mélangé à des arachides bouillies
Bokɔ́nɔ̀ : Maïs en grains cuit à l'eau et salé mélangé des arachides bouillies
Cíì : Bruit de l'eau qui tombe sur l'huile bouillante
Dèɖàtɔ́ : Celui qui fait bouillir les noix de palme
Dὲnfúnfún : Bourbouille
Fyɛ́ : Commencer à bouillir
Fyɛ́ : Entrer en ébullition
Gɔdɔ : Bouillie de farine de maïs
Gìkpán : Maïs passé dans l'eau bouillie et moulu le lendemain cuit à moitié
Hlohlὸ : Onomatopée imitant l'eau coulant à gros bouillon
Hwɛ̆n : Bouillir en parlant de l'huile de la pâte
Hwìnhwɛ́n : Bouilli
Hwε̆n : Bouillir en parlant de l'huile de la pâte
Jɛsìn : Bouillon clair sans légumes
Jĭkplékplé : Mélange de grains de maïs et de haricots bouillis ensemble
Jεsìn : Bouillon clair sans légumes
Kiyakiyà : Evoque la vapeur montant d'un liquide bouillant
Kókó : Bouillie de maïs
Lansìn : Bouillon de viande
Lyòkpán : Maïs passé dans l'eau bouillie et moulu le lendemain
Lεwayí : Bouillie de tapioca
Nukúnnukwín : Mélange de grains de maïs et de haricots bouillis ensemble
Sinɖádojinú : Bouilloire
Sinhunagbăn : Eau bouillie
Sinhwangbăn : Eau bouillie
Tówúntówún : A gros bouillon
Tówúntówún : Bouillon
Wɔ̀dán : Bouillie pour préparer la pâte
Zùngbɛ́dɛ́ : Furoncle avec un bourbillon
Expressions
Akwlí yonu : BouillieAkwlí yonu : Bouillie à grumeaux de qualité inférieure
Atán fín : Avec les restes de la bave de la nuit non débarbouillé
Atán fín : Non débarbouillé
Aziín ɖíɖa : Arachide bouillie
Ɖà aziín : Faire bouillir l'arachide
Fún nukúnmɛ̀ : Se débarbouiller
Hùn agbăn : Bouillir
Jὲ dὲnfúnfún : Avoir la bourbouille
Sá hùn : Barbouiller
Sá hùn : Barbouiller de sang
Sɔ̀n sìn : Retirer l'eau de ce qu'on a fait bouillir (Mais, arachides, haricots) en le versant dans un panier ou un tamis
Xò adăn : Préparer la bouillie de maïs pour faire la pâte
Xò kókó : Préparer la bouillie de maïs pour la boire
Flú kókó dó : Boire de la bouillie de maïs à grosses gorgées
Sin hùn agbăn : Eau bouillante
Kpé kókó nú mɛ : Donner de la bouillie à boire à quelqu’un en portant le récipient à sa bouche
Boulanger
Vocabulaire
Blɛ̆ɖìɖàtɔ́ : BoulangerBlɛ̆ɖìsàtɔ́́ : Boulanger
Blε̆ɖì : Boulanger
Wɔ̀xúxúblótɔ́ : Boulanger
Wɔ̀xúxúɖátɔ́ : Boulanger
Wɔ̀xúxúsátɔ́ : Boulanger
Boulette
Vocabulaire
Agbàlyákpɛ́n : Boulet de canonAgbàlyákwín : Boulet de canon
Gbŏ : Boule
Kὸ : Boule unissant la tige d'un Asɛ́ɛ́n à sa partie supérieure
Kuù : En boule
Logoὸ : En gosse boule
Logologὸ : En grosse boule
Logologwè : En gosse boule
Logoò : En grosse boule
Lógwé : En boule
Logwélogwé : En boulettes
Logwélogwé : En petites boules
Logwélógwé : Boulette
Mlĭ : Faire des boulettes
Mlĭ : Mettre en boule
Mlìmlí : Action de mettre en boules
Mlìmlí : Boule
Nùmlìmlí : Boule
Tɔngɔɔ̀n : En forme de boule
Wowunkpa : Boule de gari préparée avec de l'huile
Wowunkpa : Galette ou boule de gari préparée avec de l'huile
Expressions
Kɔ́ mlímlí : Terre pétrie et roulée en boulesMlĭ kɔ́ : Mettre en boules la terre pétrie pour construire un mur
Mlĭ nŭ : Mettre en boule
Nyɔ̆ mlĭ : Etre bon pour faire des boulettes pour manger
Boulevard
Vocabulaire
Aligbó : BoulevardBoulon
Vocabulaire
Blă : BoulonnerBulɔ́n : Boulon
Nùbúdò : Boulon
Boulot
Vocabulaire
Xò jɔ̆bù : Faire des petits boulotsBourgeon
Vocabulaire
Agbì : Bourrelet d'une plaie qui a bourgeonnéGŏ : Bourgeon
Kɛ̀n : Bourgeon
Kùn : Bourgeon
Kuntúntɔ́n : Bourgeonnement
Kὲn : Bourgeon
Sɛ́ : Bourgeon
Zìnzɔ́n : Epanouissement des bourgeons et des jeunes feuilles
Zùnzɔ́n : Epanouissement des bourgeons et des jeunes feuilles
Expressions
Tɔ́n kùn : Sortir un bourgeonBourreau
Vocabulaire
Mìgán : BourreauMìgánví : Aide du bourreau
Bourrer
Vocabulaire
Kì : BourrerTì : Bourrer
Expressions
Dŏ azɔzɛ́n : Bourrer une pipeDŏ azɔ̀ azɔkwɛ́ ɔ́ mɛ̀ : Bourrer la pipe
Bourse
Vocabulaire
Adɔ̀kpóví : BourseAkplɔkàn : Bourses avec les testicules
Akplɔkànkwín : Bourses avec les testicules
Akplɛkàn : Les bourses et les testicules
Akwɛ́kpὸ : Bourse
Axɔ́sú : Remboursement d'une dette
Cakwété : Bourse
Gankpὸ : Bourse
Nɛ̀kpó : Bourses
Expressions
Jŏ akwɛ́ : RembourserSú axɔ́ mε : Rembourser
Boursoufler
Vocabulaire
Agbì : Bourrelet d'une plaie qui a bourgeonnéGanlìn : Bourrelet
Ganlìn : Bourrelet de pagne que l'on enroule sur le côté pour tenir l'ensemble
Lĭ : Boursoufler
Lĭ : Faire des boursouflures
Lĭ : Se boursoufler
Bousculer
Vocabulaire
Cɔcɔ̀ : BousculadeGofyɔ́nnúmɛ̀ : Bousculade
Kpíkpé : Bousculer
Expressions
Nyà glŏ : BousculerYà glŏ : Bousculer
Fyɔ́n gò nú mɛ : Se bousculer
Bouse
Vocabulaire
Nyibumí : BouseNyimí : Bouse
Nyimí : Bouse de vache
Expressions
Nyìbú mĭ : BouseNyìbú mĭ : Bouse de vache
Zegé miblímíblí : Bousier
Bout
Vocabulaire
Aɖă : Lame recourbée au bout d'un long mancheAfɔnu : Bout du pied
Alɔnu : Bout de la main
Alɔvinu : Bout du doigt
Atíntanu : Bout de la souche
Avɔtɔ́ : Bout de pagne
Awὸbóbó : Acclamation en tapant sur les lèvres avec le bout des doigts
Ayìdèvú : Petit bout d’homme
Bɛ̀nú : Bout du bec
Cá : Mettre bout à bout
Cébée : Du bout des doigts
Cɛ́bɛ́ɛ : Du bout des doigts
Dosúzε̆n : Petite poterie vodoun à bout pointu représentant un enfant né après des jumeaux
Ɖὲtá : Bout de la langue
Ɖὲvínu : Bout de la langue
Fɛ́nú : Bout d'une feuille
Fɛ́nú : Bout d'une herbe
Fɛnví : Bout de l'ongle
Hɔ̀nvìnú : Bout
Hɔ̀nvìnú : Bout du nombril
Jĭgà : Pic à deux bouts
Kɔnu : Bout de la langue
Kò : Bout
Kpoɖó : Au bout
Kpoɖokpóɖó : Au bout
Nu : Au bout
Nu : Au bout de
Nu : Bout
Nuvínu : Bout
Sínúvínú : Bout de la queue d'un lézard, d'un rat
Swè : Burin à bout plat et tranchant
Ta : Bout
Tɔkláán : Singe de couleur sombre avec le bout de la queue blanc
Tó : Bout
Vɔ̀ : Aboutir
Vivɔnu : Au bout de
Vivɔnu : Bout
Vuvɔnu : Au bout
Vuvɔnu : Au bout de
Vuvɔnu : Bout
Expressions
Káká yì : Jusqu'au boutVɔ̀ găn : Etre à bout de force
Bὲlĭ nú mε : Bout du bec
Káká sɔ́ yì : Jusqu'au bout
Nŭ kpé mɛ : Etre à bout de forces
Sìn dŏ avɔtó : Nouer au bout du pagne
Ali ɔ sín vivɔnu : Au bout du chemin
Ali ɔ sín vuvɔnu : Au bout du chemin
Slɛ́ dŏ avɔ̀ to : Nouer au bout du pagne
Káká azàn ɖé ná jɛ́ ɔ́ : Au bout de quelque temps
Mɛ e ɖὸ tó lé jí : Celui qui est au bout
Boutique
Vocabulaire
Ajɔ̀xwé : BoutiqueCɔ́fù : Boutique
Cɔ́fugán : Gérant de la boutique
Cɔ́fumɛnɔtɔ́ : Boutiquier
Cɔ́fumɛnɔtɔ́ : Celui qui tient la boutique
Cɔ́funɔ̀ : Gérant de la boutique
Cófugán : Gérant d'une boutique
Nùsáxɔ́mɛ̀ : Boutique
Bouton
Vocabulaire
Awugbó : Bouton d'habitCɔ́fumεnɔtɔ́ : Bouton
Cíɖɔ́ : Très gros boutons
Dὲnfúnfún : Bouton de chaleur
Dὲnfúnfúnjέtɔ́ : Celui qui a des boutons de chaleur
Ɖògbáɖógbá : Bouton (Sur la peau)
Ɖògbáɖógbá : Petits boutons suintants
Gbὸlí : Boutonnière
Gbŏ : Bouton d'habit
Gbòlí : Boutonnière
Gbὸví : Petit bouton
Gbὸvílì : Boutonnière
Jìnú : Maladie éruptive de la peau produisant de petits boutons
Jĭzɔ̀n : Boutons
Klúmɔ̀xú : Bouton qui démange
Klúmɔ̀xú : Boutons produisant une très forte démangeaison
Nùsɛ́nɖὸwŭ : Boutons sur le corps
Nùsínsɛ́n : Boutons sur le corps
Nùsέnɖòwŭ : Bouton sur le corps
Sinhàn : Bouton suintant
Soɖɔ́ : Maladie éruptive de la peau produisant de petits boutons
Expressions
Đè gbŏ : DéboutonnerĐè gbòvílì : Faire une boutonnière
Dŏ gbŏ : Boutonner
Ɖè gbòvílì : Faire une boutonnière
Jὲ dὲnfúnfún : Avoir des boutons de chaleur
Kɛ́n nùsínsɛ́n : Ecraser un à un les boutons avec l'ongle du pouce
Tún gbŏ : Déboutonner
Zùn gŏ : Avoir des boutons
Nŭ tɔ́n dŏ wŭ : Avoir des boutons sur le corps
Bouturer
Vocabulaire
Tùn : BouturerBouvier
Vocabulaire
Fúlànĭ : Bouvier venant du SahelNyibúnyítɔ́ : Bouvier
Boxe
Vocabulaire
Gusú : BoxeHunxixo : Boxe
Expressions
Nyì gusú : BoxerNyì kwín : Boxer
Boyau
Vocabulaire
Adɔ̀ví : BoyauBoycotter
Vocabulaire
Akunna : BoycottageAkunnacitɔ́ : Celui qui boycotte tout
Avajà : Boycottage
Bracelet
Vocabulaire
Abáɖágàn : Bracelet métallique des adeptes du vodounAbáɖágàn : Gros bracelet métallique des vodouns
Abajɛ́ : Bracelet métallique des adeptes du vodoun
Abajέ : Bracelet de grosses perles
Ală : Bracelet en matière plastique
Alɔgàn : Bracelet en métal
Alɔjɛ́ : Bracelet de perles
Alɔtíngánví : Bracelet
Dɔnmɛjɛ́ : Bracelet de perles que les femmes se mettent aux genoux
Dɔnmεjέ : Bracelet de perles que les femmes se mettent au dessus du mollet
Ganɖiɖa : Bracelet ou bague qu'on a mis à cuire avec un produit pour faire une amulette
Ganɖiɖa : Bracelet pour amulette
Mălɛ̀ : Sorte de bracelet plat en métal blanc que portent les rois
Expressions
Dŏ gàn alɔ̀ : Se mettre un bracelet métalliqueBraise
Vocabulaire
Myɔkán : BraiseTemimɛ : Igname cuite dans la braise
Zokán : Braise
Expressions
Đè myɔ̀kán : Prendre de la braiseĐè zokán : Prendre de la braise
Kplɔ́ myɔ̀ : Ramasser des braises
Brancard
Vocabulaire
Agbajá : BrancardGbajá : Brancard
Branche
Vocabulaire
Afléké : Morceau de branche de palmier raphiaAlà : Branche
Asɔlɔ́ : Gouttière faite avec de la paille ou une branche d'arbre
Atínkpɔ́nlà : Branche d'arbre où l'on peut se balancer
Atínlà : Branche d'arbre
Avlà : Intersection de la branche et du tronc
Azàn : Branche
Bàdé : Branche de palmier raphia que l'on utilise pour faire des perches pour les pirogues
Bàdé : Lit en branches de palmier raphia
Badékánmà : Lit en branches de palmier raphia
Bàdénɔ̀ : Vendeur de nervures de branches de raphia
Bàdéxɔ̀ : Case faite en nervures de branches de palmier raphia
Bayiì : Natte grossière faite de nervures de branches de palmier à huile
Bàzán : Natte grossière faite de nervures de branches de palmier à huile
Dĕkpà : Branche de palmier
Dèxwlέ : Sorte de mousse à la naissance des branches de palmier
Dὲn : Branche de palme
Fú : Torche faite d'une branche de palmier fendue et utilisée pour chauffer la sève du palmier
Jăn : Siège fait avec des branches de palmier raphia
Jănganjɛmé : Fauteuil fait avec des branches de palmier raphia
Kánmà : Lit en branches de palmier raphia
Kí : Branches de palmier tressées pour couvrir le toit des cases
Kíxɔ̀ : Case couverte en branches de palmier ou de l'herbe kini
Kpakpalifwé : Porte en branches de palmier tressées
Kpɔ̀n : Branche
Kpɔnlà : Branche
Nùfέnúfέ : Tendre pousse terminale d'une branche
Tɔdemá : Branche de palmier du bord de la lagune de la rivière
Wùkpájɛ̀ : Petite palissade faite avec des branches de palmier ou de bambou
Zankplakplá : Natte faite de fibres des branches de palmier raphia
Expressions
Atín avlatótwe : Bois fourchu à deux ou plusieurs branchesĐè vò : Sauter de branche en branche
Đì vò : Sauter de branche en branche
Ɖì vò : Glisser d'une branche et faire une chute
Ɖè alà nú atín : Ebrancher
Branchie
Vocabulaire
Anwέ : Poisson respirant par des branchies et des poumonsAnyă : Branchie
Silì : Poisson respirant par des branchies et des poumons
Branler
Vocabulaire
Hùnhún : Etre ébranléKíjɛ́kíjɛ́ : Branlant
Expressions
Azinkpo kíjɛ́kíjɛ́ : Siège branlantXò tὸ : Etre ébranlé
Bras
Vocabulaire
Abă : BrasAlagá : Personne ayant les bras longs
Alɔfún : Poil des bras
Awà : Bras
Awaga : Brasse (Mesure de longueur les deux bras étendus)
Awagodokanmɛ̀ : Intérieur du bras
Awakanmɛ̀ : Intérieur du bras
Expressions
Alɔfún hwà : Poil des bras, blancAwà kú : Etre infirme d'un bras
Dlɛ̆n awà : Etendre les bras
Glă awà : Faire le fort à bras
Glă awà : Relever les bras pour faire l'important
Kὲ awà : Ouvrir largement les bras
Mì awà : Balancer les bras
Blă alɔ̀ dŏ wŭ : Croiser les bras
Brasse
Vocabulaire
Asíkplákɔ̀ : EmbrassementAwaga : Brasse (Mesure de longueur les deux bras étendus)
Kísì : Embrasser
Lìn : Brasser
Expressions
Blŭ ɖà : Brasser du cimentBlŭ kɔ́ : Brasser du ciment ou de la terre de barre pour la construction
Dăn d’é wŭ : Brasser
Kísì nú mɛ : Embrasser quelqu’un
Zùn fán mɛ : Embrasser quelqu’un avec transport
Dăn dŏ é wŭ : Brasser
Dăn sɛmɛ́ti d'é wú : Brasser du ciment
Kplá así kɔ̀ nú mɛ : Embrasser quelqu’un
Brave
Vocabulaire
Adăn : BravoureAdànzún : Tertre de la bravoure
Akɔ́nkpántɔ́ : Brave
Akɔ́nkpínkpan : Bravoure
Asúká : Brave
Ayiglaglá : Bravoure Ayiglaglánɔ̀ : Brave
Cɔcɔ̀ : Assurément avec un sens de bravade de détermination
Mɛglaglá : Brave
Expressions
Súnnu glegbénù : Homme braveBravo
Vocabulaire
Alɔ towe ɖíè ! : Bravo !Brebis
Vocabulaire
Gbɔ̆ : BrebisLὲngbɔ́sì : Brebis
Bredouille
Vocabulaire
Asígbá alɔgbá : BredouilleBà mɛ kpὸ : Revenir bredouille
Bref
Vocabulaire
Cɛ́wún : BrièvementKéwún : Brièvement
Xóvíkléwún : Brefs propos
Yéwún : Brièvement
Expressions
Malinmálín mɛ̀ : Dans un bref délaiFlán xó : Exposer brièvement une affaire
Xóví kléwún : Nouvelle brève
Brésilien
Vocabulaire
Agudanù : Créole d'origine portugaise ou brésilienneBreuvage
Vocabulaire
Sinnunu : BreuvageBrigand
Vocabulaire
Ajὸgbὸtɔ́́ : BrigandAjὸtɔ́ : Brigand
Aligbotɔ́ : Brigand
Mεfɔtɔ́ : Brigand
Expressions
Ajogbotɔ́ agănlingàn : Brigand de la grande espèceAjogbotɔ́ agănlingàn : Grand brigand
Briller
Vocabulaire
Akpé : BrillantDùdúbeɖè : Sorte de lézard brillant et lisse à flancs rouges
Ɖì : Briller
Ɖiɖì : Brillant
Hunnuhunnu : Lézard brillant à flanc rouge
Jojo : Tissu de velours brillant
Kɔ́n : Briller
Kɛ̀n : Briller
Kilóo : Poudre noire et brillante que les femmes emploient pour souligner leurs cils
Kínkɔ́n : Action de briller
Kínkɔ́n : Brillant
Kúnkɔ́n : Brillant
Kὲn : Briller
Mlamlà : Avec éclat (Briller)
Sunhweɖíɖí : Lune très brillante
Sunhwleɖíɖí : Lune très brillante
Zàwé : Briller
Expressions
Akpé jojo : Pagne très brillantHɔ̆n wĕ : Briller
Kɔ́n mlamlà : Briller comme un miroir qui reflète le soleil
Kɔ́n nyɛɛ : Briller en tirant sur le rouge comme le feu et l'or
Sùnɖì hwĕ : La lune est très brillante
Sùnɖì hwlĕ : La lune est très brillante
Brimer
Vocabulaire
Afú : BrimadeAfútámɛ : Brimade
Mɛblɛ́ɖútɔ́ : Qui exerce des brimades contre quelqu’un
Mɛtáfú : Brimade
Mɛtáfútáfú : Brimade
Mɛtáfútɔ́ : Qui exerce des brimades contre quelqu'un
Mɛtítáfú : Brimade
Mεtáfútɔ : Qui exerce des brimades contre quelqu'un
Táfú : Brimer
Táfútáfú : Brimade
Títáfú : Brimade
Expressions
Tá afú : BrimerTá afú mε ɖù : Brimer quelqu'un
Brin
Vocabulaire
Nùyɔ́ : BrindillesNùyɔ́ywɛ́ : Brindilles
Nuywɛ́ : Brindilles
Nùywɛ́ywɛ́ : Brindilles
Sɛniyɔ̆ : Brins d'herbe coupés qui ont séché
Sɛnuyɔ́ : Brins d'herbe coupés qui ont séché
Wlawlà : Avec une ardeur éphémère (Feu de brindilles)
Expressions
Atínví yɔywɛ : BrindillesBrique
Vocabulaire
Blìkéè : BriqueBlĭkì : Brique
Kpɛ́n : Brique
Kpɛ́ndὸ : Trou d'où l'on a extrait de l'argile pour faire des briques ou des tuiles
Kpɛ́ndónú : Auprès du trou de terre à briques
Kpɛ́nxɔ̀ : Case en briques
Kpɛ́nxɔ̀ : Maison en briques
Kpéxɔ̀ : Maison en briques
Kpέn : Brique
Kpέnzɔ̀n : Maison en briques
Expressions
Blĭki mimɛ : Brique cuiteMɛ̀ blĭkì : Cuire des briques de terre
Briquet
Vocabulaire
Bligédé : BriquetBlìkéè : Briquet
Dă : Briquet
Kέn : Pierre à briquet
Zofúnnú : Briquet
Zokɛ́n : Pierre à briquet
Briser
Vocabulaire
Ayàmú : Débris de métaux qui tombe du fer rouge battuFɛ́n : Briser
Ganmú : Débris de métal qui se répandent quand on frappe le fer rouge
Gbà : Briser
Gbigba : Brisé
Gblĕ : Briser
Hùngbígbá : Action de briser un véhicule
Káxwɛ́ : Débris de calebasse
Là : Se briser net en parlant d'une étoffe ou d'une peau tendue
Lɔ̆ : Briser
Lyăn : Débris fibreux
Tló : Brisé
Wɛ̆n : Briser
Wɛ̆n : Etre brisé
Wìnwɛ́n : Brisé
Xwɛ̀ : Débris
Zìn : Briser en tapant
Expressions
Cyán dèkín : Séparer les amandes de palme de leur coque briséeJɔhɔn fífá : Brise
Jɔhɔn flɛ́flɛ́ : Brise légère
Zɛ̀n xwɛ̀ : Débris de poterie
Brochet
Vocabulaire
Afléte : BrochetGaɖŏ : Brochet
Gagáɖŏ : Brochet
Brochette
Vocabulaire
Ajotín : Brochette de viande grilléeCacawungá : Brochette
Cacawungá : Brochette de viande
Expressions
Mὲ ajotín : Faire griller des brochettesMὲ cacawungá : Faire griller les brochettes
Broder
Vocabulaire
Acà : BroderieKíkó : Broderie à la machine sur un habit
Kó : Broder
Nùkíkó : Broderie
Nùkúkó : Broderie
Expressions
Xò tó : BroderKpà xó ɖɔ̀ : Broder sur les faits
Bronchite
Vocabulaire
Kpέn : BronchiteBrosser
Vocabulaire
Afɔkpasúnsúnnú : Brosse à chaussureAlὸ : Brosse végétale
Dlε̆n : Brosser
Ɖadlέnnú : Brosse à cheveux
Ɖatέnú : Brosse à cheveux
Nùfέnú : Epoussette, brosse en général
Nùsúnsúnnú : Brosse
Expressions
Tέ ɖà : Brosser les cheveuxBrouette
Vocabulaire
Azɔ̀kɛ̀kɛ̀ : BrouetteKεkέ : Brouette
Brouhaha
Vocabulaire
Zìngbídì : BrouhahaBrouiller
Vocabulaire
Ajandotɔ́ : Fauteur de brouilleAlagá : Personne débrouillarde
Blŭ : Brouillé
Blŭ : Etre brouillé
Fàn : Brouiller
Fitifitì : Embrouillé
Fitiì : Embrouillé
Gbàdá : Embrouiller
Hìzí : Embrouiller
Hìzí : Etre embrouillé
Hìzí : S'embrouiller
Hìzìhízí : Action d'embrouiller
Hìzìhízí : Le fait d'être embrouillé
Mɛdɔnfúnlɛ̀ntɔ́ : Qui a la manie de mettre la brouille entre les gens
Mεdɔnfúnlὲntɔ́ : Semeur de brouilles
Wùlú : Brouillé
Wùlú : Etre brouillé
Expressions
Dɔ̀n kpé : Mettre la brouilleFùn mɛ : Brouiller quelqu’un en le rendant indécis
Fùn mε : Brouiller quelqu'un
Xò jɔ̆bù : Se débrouiller
Byɔ̆ lɛgɛdɛ mɛ̀ : S'embarquer dans une affaire embrouillée
Dŏ ajàn mε : Mettre la brouille
Brousse
Vocabulaire
Adlɔ̆ : Grande brousseAkpà : Sorte de plante qui a des gousses comme les haricots et qui pousse dans la brousse
Awlĕgbè : Sorte de rat de brousse
Gbĕ : Brousse
Gbèdɔ́xɔ̀ : Hutte où s'installe celui qui va passer des jours dans la brousse pour chasser
Gbèhán : Brousse
Gbèhánmɛ̀ : Dans la brousse
Gbèhánzὸ : Feu de brousse
Gbĕjizὸ : Feu de brousse
Gbĕmɛ̀ : Brousse
Gbèmɛ́nu : Broussard
Gbèmɛ́nù : Homme de la brousse
Gbèmyɔ́ : Feu de brousse
Gbĕmὲ : Brousse
Gbesὸ : Trouée dans la brousse
Gbĕzὸ : Feu de brousse
Klogbó : Brousse de l'après
Klogbó : Brousse qui pousse dans un champ un an après la récolte
Nùkánmɛ́lì : Sentier de brousse
Nùkánmɛ́nù : Broussard
Nùkánmέlì : Sentier de brousse
Nùkánmέnù : Broussard
Yɛhwín : Petit sentier que tracent les animaux dans la brousse
Zogbɔ́nvɛ̀ : Guêpe de couleur feu que l'on trouve dans la brousse
Zùn : Brousse
Zùngbómɛ̀ : Grande brousse
Zunkangbomɛ̀ : Grande brousse
Zunkanlì : Sentier de brousse
Expressions
Xò gbĕ : Débrousser un champ pour pouvoir le labourer ensuiteXò zùn : Débrousser la forêt
Avŭn gbe tɔ̀n : Chien de la brousse
Yì nùkán mɛ̀ : Aller dans la brousse
Broyer
Vocabulaire
Glĭn : BroyerKluklù : Onomatopée du bruit fait en broyant ou en croquant quelque chose
Lì : Broyer
Lili : Broyé
Nùlílí : Objet broyé
Bru
Vocabulaire
Vĭsì : BruExpressions
Vĭ asì : BruVì tɔ́n sì : Sa bru
Bruiner
Vocabulaire
Fὸ : BruineFomɛ̀ : Petite saison sèche saison où il bruine
Fùn : Bruiner
Gbadɛndɛ̀n : Bruine
Expressions
Fὸ gbà : BruinerGbà dɛndɛ̀n : Bruiner
Brûler
Vocabulaire
Flɔ́ : Former des ampoules (Brûlures)Fyɔ́ : Brûler
Fyɔ́ : Provoquer une sensation de brûlure
Fyɔ́fyɔ́ : Brûlé
Fyɛ́ : Produire la sensation de brûlure
Gáɖágáɖá : Etre brûlant
Mɛ̀ : Brûler
Myɔkpà : Brûlure
Mὲ : Brûler
Nŭjizὸ : Chose brûlée
Zohàn : Alcool à brûler
Zokpà : Brûlure
Zokpla : Ce qui reste de quelque chose brûlé par le feu
Zokplakplà : Ce qui reste de quelque chose brûlé par le feu
Zozὸ : Brûlant
Expressions
Dŏ myɔ̀ : BrûlerDŏ myɔmyɔ̀ : Brûler
Hùn myɔ : Etre brûlant
Hùn myɔ̀ : Brûler
Hùn zò : Etre brûlant
Hwezivɔ glaglá : Soleil brûlant
Jì myɔ : Etre brûlant
Jì myɔ̀ : Brûler
Jì myɔ̀ : Etre brûlant
Jì myɔ̀ : Se brûler
Jì zò : Brûler
Jì zò : Etre brûlant
Jì zò : Produire la sensation de brûlure
Kú zò : Mourir brûlé
Mɛ̀ glè : Brûler le champ après avoir rassemblé les herbes
Mὲ glè : Brûler le champ
Nùsúnnú fyɔ́fyɔ́ : Sauce brûlée
Xwlέ anyŭ : Racler la peau brûlée ou ébouillantée
Zo wlawlà : Feu qui brûle avec une ardeur éphémère
Jì myɔ̀ dŏ : Se brûler à
Hì mɛ gbɛɖe gbɛɖè : Brûler vif quelqu’un
Brume
Vocabulaire
Akpitì : Brume d'harmattanBrune
Vocabulaire
Kozɔkwɛ́ : Pipe en terre cuite de couleur bruneBrusquement
Vocabulaire
Flɔ́ : Former des ampoules (Brûlures)Búwún : Onomatopée désignant le bruit que fait un objet qui disparaît brusquement dans l’eau
Caà : Brusquement
Cádáwùn : Brusquement
Cawùn : Brusquement
Céɖéwún : Brusquement
Gajawùn : Brusquement
Gidiwùn : Brusquement
Glaà : Brusquement
Glawùn : Brusquement et avec bruit
Glì : Brusquement
Gliwùn : En stoppant brusquement et bruyamment
Haà : Brusquement
Hawùn : Brusquement
Hawùnhawùn : Brusquement
Hazawùn : Brusquement
Hiwùn : Brusquement
Hwawùn : Brusquement
Jaà : Brusquement
Jawùn : Brusquement
Jéwún : Brusquement
Jlawùn : Brusquement
Kliwùn : Brusquement
Kpliwùn : Brusquement
Tówún : Brusquement
Vawùn : Brusquement
Véwún : Brusquement
Viwùn : Brusquement
Vlawùn : Brusquement
Xasawùn : Brusquement
Xayawùn : Brusquement
Xazawùn : Brusquement
Xéwún : Brusquement
Xwíwún : Brusquement (Chut !)
Yawùn : Brusquement
Expressions
Kpowun ɔ́ : BrusquementBruyant
Vocabulaire
Adàntɔ́ : BruyantAgbetawoyó : Bruit de la mer
Ahὸjà : Faux bruit
Apì : Variété de bruit qu’on fait avec les lèvres
Awăn : Bruit que fait la foudre
Ayá : Objet en vannerie qui sert à faire du bruit sorte d'éventail
Bawùn : Bruit d'une chose qui en heurte une autre
Bawùn : Bruit qui se fait entendre quand on donne un coup sur quelque chose
Buwùn : Onomatopée désignant le bruit que fait quelque chose qui disparaît dans l'eau d'un seul coup
Cábɛ́cábɛ́ : Sans bruit
Cɛ́bɛ́cɛ́bɛ́ : Sans bruit
Cɛ́kíí : Sans bruit
Cɛ̀n : Bruit que fait une bouteille remplie en cassant
Cɛwùn : Bruit d'un verre ou d'une bouteille vide qui se casse en mille morceaux
Cíì : Bruit de la graisse qui fond
Cíì : Bruit de l'eau qui tombe sur l'huile bouillante
Cíì : Bruit qui correspond au grésillement de la graisse qui fond ou de l'eau tombant sur l'huile chaude
Cúɖúɖú : Sans bruit
Cyácyá : Bruyant
Cέbέcέbέ : Sans bruit
Cέkíí : Sans bruit
Cὲn : Bruit d'une bouteille remplie qui se casse
Cεwùn : Bruit du verre qui se casse
Dúwún : Faire partir avec bruit
Dεnɖὲn : Bruit du tourbillon de poussière
Dεnɖὲn : Grand bruit
Fákɔ́n : Sorte de musique ou bruit en l'honneur du Fá́ et consistant dans un battement rythmé des poitrines
Fowùn : Onomatopée indiquant une crevaison ou le bruit du bouchon que l'on fait sauter
Gbáán : Bruit que fait l'horloge qui sonne
Gbiwùn : Bruit d'une grosse chose qui tombe
Gbiwùn : Bruit que fait une grosse chose en tombant lourdement
Gblì : Onomatopée pour marquer le bruit que fait quelqu'un tombant à terre
Gblì : Pour marquer le bruit que fait quelqu’un tombant à terre
Giwùn : Onomatopée évoquant le bruit d'un choc
Glawùn : Brusquement et avec bruit
Glɛ́wún : Bruit d'un objet frappant quelque chose
Gliwùn : En stoppant brusquement et bruyamment
Glέwún : Bruit d'un objet frappant quelque chose
Gogogὸ : Désigne le bruit que l'on fait entendre en frappant à une porte
Gowungbè : Bruit de la hache coupant l'arbre
Hlŭn : Etre bruyant
Hlùnhlún : Bruit
Hlùnhlún : Bruit sourd
Hozohozὸ : En faisant beaucoup de bruit arbre vent
Hunhlún : Bruit sourd
Hùnhùnhúnhún : Bruit sourd
Hwinyahwinya : Bruits discordants Jὸ : Bruit des pieds sur le sol
Kawùn : Bruit que fait une matière dure en cassant
Kawunkawùn : Bruit d'une matière dure qui craque
Kɔwùn : Bruit du coup de poing
Kì : Appliquer avec force ou avec bruit
Kíwúngowùn : Onomatopée désignant le bruit du klaxon du vélo
Klɛ́wún : Avec un petit bruit
Klóyέέ : Bruit d'un chute légère
Kluklù : Onomatopée du bruit fait en broyant ou en croquant quelque chose
Klέwún : Avec un petit bruit
Kpawùn : Avec bruit
Kpawùn : Onomatopée évoquant le bruit d'une cassure
Kpawunkpawùn : Bruit répété d'une chose qui se casse
Kpɛ́cɛ́wún : Le bruit d'un chute légère
Kpikpi : Onomatopée imitant le bruit du moteur diesel
Kplikplì : Avec bruit
Kpέcέwún : Bruit d'un chute légère
Mɔkpikpi : Nom donné au moulin à grains à cause du bruit de son moteur diesel
Nyɔxwenyɔxwè : Petit lézard nocturne il fait un bruit caractéristique comme un clappement
Slé : Onomatopée imitant le bruit de la salive projetée entre les deux incisives supérieures
Takitì : Faire un grand effort avec bruit et empressement
Takitì : Se lever avec bruit
Túgbè : Bruit du coup de fusil
Vavà : Bruyamment (Battement d'ailes)
Vawùn : Exprime un bruit ou un mouvement violent
Wùkpá : Faire du bruit se dit d'une bouteille qu'on débouche
Xaà : Onomatopée exprimant le bruit d'un habit qu'on déchire ou du piment fort qui fait souffler
Xasaxasà : Bruit du serpent qui rampe
Xasaxasà : Bruit du vent dans les arbres
Xasaxasà : En faisant du bruit
Xasaxasà : Remuer en faisant du bruit
Xayaxayà : Onomatopée désignant le bruit que font des castagnettes ou des feuilles sèches
Xáyóxáyó : Onomatopée imitant le bruit d'un aliment qui croque sous la dent
Xlὸ : Onomatopée imitant le bruit du loquet qui se ferme
Xoὸ : Onomatopée évoquant le bruit d'un objet traîné par terre
Zìngbídì : Bruit
Zìngídì : Bruit
Zokpikpi : Nom donné au moulin à grains à cause du bruit de son moteur diesel
Expressions
Đŭ zìngbídì : Faire du bruitƉɔ̀ nŭ : Faire du bruit
Ɖŭ zìngbídì : Faire du bruit
Ɖŭ zìngídi : Faire du bruit avec quelqu'un
Kì jò : Faire du bruit avec ses pieds
Mɔ kpikpi : Nom donné au moulin à mais à cause du bruit de son moteur diesel
Xò adăn : Faire du bruit
Xò zìngbídì : Faire du bruit
Xwè nyɔ̀ : Marquer la désapprobation par un certain bruit de la mâchoire
Zɔ̀n dɛ̆dɛ̆ : Marcher sans bruit
Zo kpikpi : Nom donné au moulin à mais à cause du bruit de son moteur diesel
Ɖŭ zìngídi xá mε : Faire du bruit avec quelqu'un
Gbà hɔ̀n dŏ ta nú mɛ : Frapper la porte à grand bruit sur quelqu’un qui repose à l'intérieur
Bûche
Vocabulaire
Atíngbótɔ́ : BûcheronAtínví : Bûchette
Nakígbótɔ́ : Bûcheron
Nakíkpὸ : Bûche de bois
Nakíkpò : Bûche
Nakízɛ́tɔ́ : Bûcheron
Buffle
Vocabulaire
Agbὸ : BuffleAgbὸgbèmɛ́tɔ̀n : Buffle
Gbĕnyì : Buffle
Gbènyìbú : Buffle
Lanzò : Trompe en corne de buffle de vache, d'antilope
Buisson
Vocabulaire
Zúngózwé : BuissonZúngwédé : Buisson
Bulbeux
Vocabulaire
Kúmásà : Plante bulbeuse à fleurs de couleur jaune orangé, amaryllidacéeKúyómásà : Plante bulbeuse à fleurs de couleur jaune orangé, amaryllidacée
Bureau
Vocabulaire
Akɔwé : Employé de bureauBurin
Vocabulaire
Sὸ : BurinSwè : Burin à bout plat et tranchant
Burnous
Vocabulaire
Malɛvɔ̀ : BurnousBuruli
Vocabulaire
Sasú : Ulcère de buruliBusard
Vocabulaire
Gangan : BusardSálú : Busard
But
Vocabulaire
Agwĕ : ButAkpó : Action de manquer le but
Akpó : En manquant le but
Atà : But
Gbɔ̀ : Manquer un but
Gbé : Postposition indiquant le but
Gblă : Manquer le but
Golye : Gardien de but
Kpὸ : Ne pas atteindre un but
Nyidὸ : A côté du but
Wuntá : Action de manquer le but
Expressions
Dà gbɔ̀ : Tirer et manquer le butDŏ agwĕ : Marquer un but
Fɛ́ gblă : Se déclencher et manquer le but
Xὸ wuntá : Manquer le but poursuivi
Xò gbɔ̀ : Manquer le but
Xò gblă : Manquer le but à la chasse au ballon
Xò glŏ : Manquer le but
Xò kpò : Manquer le but
Xò wuntá : Manquer le but poursuivi
Butte
Vocabulaire
Kɔ́zùn : ButteKpè : Butte
Kpóta : Butte
Kpóta : Sur la butte
Sékpó : Butte sur laquelle on pose la pierre à moudre
Expressions
Klέn afɔ̀ : ButterKpó ta : Butte
Kpó ta : Sur la butte
Nyì zŭn : Butter
Nyì zŭn : Butter une plante spécialement l'igname