Image du village

La lettre B



Babouche - Bac - Bâcler - Badé - Badin - Badine - Bagarre - Bagatelle - Bague - Baguette - Baie - Bailler - Bain - Baiser - Bal - Balafre - Balai - Baleine - Balisier - Balivernes - Balle - Bambin - Bambou - Banal - Banane - Banc - Banco - Bancoul - Bander - Bandit - Bannir - Banque - Baobab - Baptiser - Baratiner - Barbe - Barboter - Barque - Barrer - Barrique - Bascule - Basilic - Bassine - Bastion - Bateau - Bâtir - Bâton - Batracien - Batterie - Battre - Bavard - Béant - Béatitude - Beau - Beaucoup - Bébé - Bec - Bêche - Béer - Béhanzin - Beige - Beignet - Bêler - Bélier - Bénéfice - Bénévolement - Bénin - Bénir - Benjamin - Béotien - Bercail - Bercer - Berger - Bergeronnette - Besogne - Besoin - Bête - Beugler - Beurre - Bec - Bi - Biais - Bible - Biceps - Biche - Bidon - Bidule - Bien - Bière - Biffer - Bifurquer - Bigarré - Bignoniacée - Bijou - Bile - Bille - Billet - Billon - Binazon - Bipède - Biscuit - Bistouri - Bitis - Bizarre - Blague - Blâmer - Blanc - Blasphème - Blatte - Blé - Blennorragie - Blesser - Bleu - Bloc - Bloquer - Blottir - Bobine - Bocyo - Boeuf - Bohicon - Boire - Bois - Boisseau - Boîte - Boiterie - Bokono - Bokun - Bol - Bolu - Bombax - Bomber - Bon - Bonbonne - Bopa - Borgne - Borne - Bosikpon - Bosse - Bot - Botte - Boubou - Bouc - Boucaner - Bouche - Boucle - Bouclier - Bouder - Boue - Bouffon - Bougeoir - Bouger - Bougie - Bouillie - Boulanger - Boulette - Boulevard - Boulon - Boulot - Bourgeon - Bourreau - Bourrer - Bourse - Boursoufler - Bousculer - Bouse - Bout - Boutique - Bouton - Bouturer - Bouvier - Boxe - Boyau - Boycotter - Bracelet - Braise - Brancard - Branche - Branchie - Branler - Bras - Brasse - Brave - Bravo - Brebis - Bredouille - Bref - Brésilien - Breuvage - Brigand - Briller - Brimer - Brin - Brique - Briquet - Briser - Brochet - Brochette - Broder - Bronchite - Brosser - Brouette - Brouhaha - Brouiller - Brousse - Broyer - Bru - Bruiner - Brûler - Brume - Brune - Brusquement - Bruyant - Bûche - Buffle - Buisson - Bulbeux - Bureau - Burin - Burnous - Buruli - Busard - But - Butte -

Babouche

Vocabulaire
Malɛfɔkpà  : Babouche
Sálúbatà  : Babouches

Bac

Vocabulaire
Aklubá  : Baquet en bois
Tɔgbohún  : Bac bateau qui traverse le fleuve

Bâcler

Vocabulaire
Gàdá  : Bâcler
Gĕ  : Bâcler
Nyamanyama  : Bâclé
Expressions
Wà dŏ akpò  : Faire un travail bâclé

Badé

Vocabulaire
Badénɔ̀  : Prêtre du vodun Badé

Badin

Vocabulaire
Ayihúndá  : Badinage
Ayihúndídá  : Badinage
Dafέ  : Badinage
Ɖɔɖɔ̀  : Badinage
Expressions
Xò dafɛ́  : Tenir des propos badins

Badine

Vocabulaire
Bă  : Badine
Bàví  : Badine
Bàvú  : Badine
Expressions
Cὸ bà nú mɛ  : Administrer une légère correction avec une badine

Bagarre

Vocabulaire
Asádánnyídánnyí  : Bagarre
Asádánnyídánnyí  : Bagarre à deux
Kplá  : Bagarrer
Kplá  : Se bagarrer
Expressions
Bà hùn  : Provoquer quelqu'un à la bagarre
Xò hùn  : Bagarrer
Xò hùn  : Se bagarrer
Bà hùn mɛ  : Provoquer quelqu’un à la bagarre
Klɔ́ hùn dŏ  : Attiser la bagarre

Bagatelle

Vocabulaire
Nŭyàyá  : Bagatelle

Bague

Vocabulaire
Alɔganví  : Bague
Alɔkɛ́  : Bague
Ganɖiɖa  : Bracelet ou bague qu'on a mis à cuire avec un produit pour faire une amulette

Baguette

Vocabulaire
Acwɛ̀n  : Baguette de fusil
Agidà  : Baguette pour frapper le tam-tam
Bă  : Baguette
Balúmὲ  : Baguette dépouillée de ses feuilles
Bàlúnlúnamà  : Baguette dépouillée de ses feuilles
Bátakún  : Baguette
Bàví  : Baguette
Bàvú  : Baguette
Kpoví  : Baguette
Lɔnflɛ́n  : Baguette employée dans le culte du Fá
Lɔnflέn  : Baguette employée pour la divination
Túcwɛ́n  : Baguette de fusil
Expressions
Dogbolí bá  : Baguette d'arbuste flexible
Bà lúnlún amà  : Baguette dépouillée de ses feuilles

Baie

Vocabulaire
Atínsínsɛ́n  : Baie
Fɔntín  : Arbre qui donne de petites baies noires comestibles

Bailler

Vocabulaire
Hìnhán  : Bâiller
Hìnhànhínhán  : Action de bâiller
Hìnhànhínhán  : Bâillement
Klé  : Entrebâiller
Nublanú  : Bâillon
Xíxɛ́  : Action d'entrebâiller
Expressions
Blă gŏ  : Bâillonner
Blă gŏ  : Bâillonner quelqu'un
Hɔn xíxɛ́  : Action d'entrebâiller la porte
Klé hɔ̀n  : Entrebâiller une porte
Blă gbà nú mɛ  : Bâillonner quelqu’un
Dŏ kpò nu nú mɛ  : Bâillonner quelqu’un

Bain

Vocabulaire
Cící  : Baigné
Cící  : Baigné dans l'huile
Fálílɛ  : Bain rituel des adeptes du Fá
Fálílε  : Bain rituel des adeptes du génie
Hunmà  : Feuille du vodoun qui sert pour l'eau du bain de la nouvelle recrue
Lilɛ  : Bain
Lὲ  : Baigner
Wùlɛ̀gánnú  : Baignoire métallique
Wùlɛ̀gbán  : Baignoire en terre cuite
Wùlɛ̀klúbá  : Baignoire
Wùlɛ̀klúbá  : Baignoire en bois Wùlɛ̀kpá  : Enclos pour le bain
Wùlɛ̀tɔ́  : Baigneur
Wùlɛ̀xɔ́sá  : Salle de bain
Wùlílɛ́  : Bain
Expressions
Lɛ̆ amasìn  : Se baigner avec des médicaments des plantes
Lɛ̆ Fá  : Prendre un bain rituel après la première initiation au culte de Fá
Lɛ̆ wŭ  : Prendre un bain
Lɛ̆ wŭ  : Se baigner
Lὲ amasìn  : Se baigner avec des médicaments des plantes
Lὲ Fá  : Prendre un bain rituel
Lὲ wŭ  : Se baigner
Nɔxwe ou Nɔxwi  : Nom propre du lac qui baigne la ville de Cotonou

Baiser

Vocabulaire
Gbìngbɔ́n  : Baiser
Kísì  : Donner un baiser
Sikíkí  : Baiser
Expressions
Ki lɔ̀n  : Baiser la terre à plusieurs reprises
Gbìngbɔ́n klɛ́n nú mɛ  : Donner un baiser à quelqu’un
Gbùngbɔ́n alɔkέ yεhwenɔgán tɔ̀n  : Baiser l’anneau de l’évêque
Dŏ nu dò nú mɛ  : Se prosterner devant quelqu’un en baisant la terre
Dŏ nu dò nú mε  : Faire des révérences devant quelqu'un en baisant la terre

Bal

Vocabulaire
Jɔfúnfún  : Balade
Sáwúngíɖó  : Balade
Wè  : Bal
Weɖuɖú  : Bal

Balafre

Vocabulaire
Hwɛ̀  : Balafre

Balai

Vocabulaire
Akízà  : Balai
Ayìfín  : Terre encore non balayée le matin
Ayìzátɔ́  : Balayeur
Ayìzízá  : Balayage
Kplɔ́  : Balayer
Xá  : Balai fait avec ces nervures liées en une petite botte
Xá  : Sorte de balai
Xáblótɔ́  : Fabricant de balais
Xágán  : Percepteur (Chef du balai)
Zà  : Balayer
Expressions
Ayĭ fín  : Place non balayée depuis la veille
Kplɔ́ ayìkúngbàn  : Balayer
Zà ayĭ  : Balayer
Zà'yĭ  : Balayer

Baleine

Vocabulaire
Majatlɛ́  :  Baleine

Balisier

Vocabulaire
Acídikwín  : Balisier
Acídikwíntín  : Balisier
Acídikwínma  : Feuille de balisier

Balivernes

Vocabulaire
Nùdóɖɔ̀  : Balivernes

Balle

Vocabulaire
Bɔkùn  : Ballon
Bɔ̆lù  : Balle
Bɔ̆lù  : Ballon
Bɔ̆luafɔsɔ́xὸ  : Football
Bɔ̆luafɔsɔ́xotɛ̀n  : Terrain de football
Bìsésé  : Ballonné
Bitibitiì  : Ballonné
Bitiì  : Ballonné
Cící  : Action de brutaliser au jeu de football
Gohúnmɛ  : Ballonnement du ventre
Hŭn  : Ballonner
Kpɛ́n  : Balle
Segeè  : Avoir le ventre ballonné
Segeè  : Ballonné (pour le ventre)
Sokpɛ́n  : Balle
Túkpɛ́n  : Balle
Wŭn  : Attraper au vol une balle
Expressions
Bɔ̆lu afɔsɔ́xó  : Jeu de balle au pied
Jĭ gò  : Avoir du ballonnement intestinal
Xò gblă  : Manquer le but à la chasse au ballon
Gὸ hŭn mɛ  : Avoir le ventre ballonné
Gò hŭn mɛ  : Avoir des ballonnements
Gò hŭn mε  : Ballonnement
Gò jĭ mɛ  : Avoir du ballonnement intestinal
Jĭ gò nú mɛ  : Donner du ballonnement intestinal

Bambin

Vocabulaire
Yɔkpwɛ́yɔkpwɛ́  : Bambins
Yɔkpwɛ́yɔkpwɛ́yíhún  : Jeu de bambins (Se dit pour un adulte qui s'amuse comme un enfant)

Bambou

Vocabulaire
Adawé  : Bambou d'Inde
Adawetín  : Bambou d'Inde
Bàdé  : Faux bambou
Dawé  : Bambou d’Inde
Dawékpɛ̀n  : Flûte en bambou
Dawétín  : Bambou
Hanyetɔbá  : Sorte de lyre faite de fibres de bambou
Kanxisí  : Rideau en fibre de bambou ou autre matériau que l'on place devant une porte ouverte
Tɔbá  : Sorte de lyre faite de fibres de bambou
Wètín  : Sorte de bambou
Wùkpájɛ̀  : Petite palissade faite avec des branches de palmier ou de bambou

Banal

Vocabulaire
Yàyá  : Banal

Banane

Vocabulaire
Avlántwé  : Petite banane jaune
Danmifún  : Serpent bananier
Gbanna  : Banane des jumeaux ou des singes (Leur symbole)
Hòxókwékwé  : Banane des jumeaux
Hòxókwókwé  : Banane des jumeaux
Hὸxókókwé  : Banane des jumeaux
Hὸxókwékwé  : Banane des jumeaux
Kókwé  : Banane
Kókwégbὸ  : Bananeraie
Kókwéhwín  : Régime de bananes
Kókwékan  : Bananeraie
Kókwékanmɛ̀  : Bananeraie
Kókwetín  : Bananier
Kwékwé  : Banane
Kwékwétín  : Bananier
Soɖabì  : Alcool tiré du vin de palme des bananes, etc.
Tálétalé  : Beignet de banane ou de maïs
Expressions
Hòóví kwékwé  : Banane des jumeaux ou des singes
Hŏxò kwékwé  : Banane des jumeaux
Kókwé ajanjàn  : Grand bananier
Kókwé alɔgà  : Banane plantain
Kókwé amawì  : Banane verte
Kókwé ɖuxɛ̀  : Banane colibri
Kókwé lɔglí  : Petite banane
Kókwé lɛ́kɛ́  : Banane verte
Kókwé sɔ́tunmɔ̆  : Bananes vertes un peu acides
Kpὸ kɔ̀  : Avoir de beaux régimes (Bananier)
Kpò azàn  : Avoir de beaux régimes (Bananier)
Kwékwé fló  : Peau de banane
Kwékwé hwĭn  : Régime de bananes
Sìn kókwé  : Couper un régime de banane
Sìn kwékwé  : Couper des régimes de bananes

Banc

Vocabulaire
Xwlɛzinkpὸ  :  Banc
Zinkpὸ  : Banc

Banco

Vocabulaire
Kɔ́kpánú  :  Couteau spécial pour tailler les murs en banco au moment de leur construction

Bancoul

Vocabulaire
Awosán  :  Noix de bancoul

Bander

Vocabulaire
Adɔblakan  : Bandelette
Adɔblakan  : Bandelette mortuaire
Agbà  : Bandeau
Agbà  : Bandeau qui attache la bouche d'un mort
Ajogbέ  : Bande de voleurs
Akpablanú  : Bande
Akpablanú  : Bande pour pansement
Akpablávɔ́  : Bande pour pansement
Akpablávɔ̀  : Bande
Blă  : Bander une plaie
Gboliví  : Espèce de moineaux qui vivent en bande
Gὸdónú  : Caleçon rudimentaire des hommes fait d'une bande d'étoffe retenue par la ceinture
Kpitikpitì  : A la débandade
Sín  : Bander
Expressions
Blă akpà  : Bander une plaie
Gbà dè  : Faire de la contrebande
Gbò dè  : Empêcher la contrebande
Sín hŭn  : Bander un tambour
Tlɔ́ gă  : Bander un arc
Tlɔ́ katawunkpé  : Bander l'arc
Blă akpà nú mɛ  : Bander une plaie à quelqu’un

Bandit

Vocabulaire
Alàgású  :  Grands bandits

Bannir

Vocabulaire
Nyà  : Bannir

Banque

Vocabulaire
Bănkì : Banque

Baobab

Vocabulaire
Akpasá  :  Baobab
Kpasá  :  Baobab
Kpasátín  : Baobab
Zunzɔ́n  :  Baobab (Poétique)

Baptiser

Vocabulaire
Jɛɖuɖu  : Baptême
Mεɖujὲ  : Baptisé
Yɛhwesìn  : Eau baptismale
Yɛhwesinlilɛ  : Baptême
Expressions
Đè yɛsù  : Compléter les cérémonies du baptême pour quelqu’un qui a été baptisé en danger de mort
Đù jɛ̀  : Etre baptisé
Lɛ̀ yɛhwesìn nú mɛ  : Baptiser quelqu’un
Yĭ yɛhwesìn ɖŏ ta  : Etre baptisé

Baratiner

Vocabulaire
Bà nùɖé ɖɔ̀  :  Baratiner

Barbe

Vocabulaire
Atán  : Barbe
Atánnɔ̀  : Barbu
Atánxwlɛ́tɔ́  : Barbier
Gbakɔtán  : Barbe
Kɔjà  : Barbiche
Kɔjà  : Barbiche du bouc
Expressions
Gbadé ɖà  : Barbe de maïs
Xwlɛ́ atán  : Raser la barbe

Barboter

Vocabulaire
Xò sìn  :  Barboter dans l'eau

Barque

Vocabulaire
Akló  : Barque
Hunmɛbyɔ́byɔ́  : Embarquement
Klinì  : Débarcadère
Syɔ́  : Couler une embarcation
Tɔjihún  : Barque
Tejijɛ  : Débarquement
Xujihún  : Embarcation pour aller en mer
Zὸhŭn  : Embarcation à moteur
Expressions
Bà sìn  : Faire eau (Embarcation)
Jɛ̀ tè  : Débarquer
Wlĭ xó  : S'embarquer dans un long développement
Byɔ̆ hŭn mɛ̀  : S'embarquer
Byɔ̆ lɛgɛdɛ mɛ̀  : S'embarquer dans une affaire embrouillée
Byɔ̆ lɛgɛdɛ mɛ̀  : S'embarquer dans une affaire pas honnête
Jɛ̀ hŭn mɛ̀  : S'embarquer
Jɛ̀ tè sín  : Débarquer de
Đè agbàn sín hŭn mɛ̀  : Débarquer des bagages
Fɔ̀ nùɖé dŏ hŭn mɛ̀  : Embarquer quelque chose dans un véhicule
Jɛ̀ tè sín hŭn mɛ̀  : Débarquer

Barrer

Vocabulaire
Alyáfɔ̀  : Barreau
Alyáfɔ̀  : Barreau d'échelle
Alyátín  : Barreau
Alyátín  : Barreau d'échelle
Alyáwlíwlí  : Barreau
Alyáwlíwlí  : Barreau d'échelle
Gankpátín  : Barrière en fer
Gankpotín  : Barre
Gankpotín  : Barre de fer
Gbɔ̆mìtán  : Barrière
Kpá  : Barrière
Nakpókísá  : Vodoun en terre de barre enfermé dans un petit pot
Tɔsúnú  : Barrage
Wàn  : Claie que l'on met pour barrer une rivière afin de prendre des poissons
Xà  : Barrière barrage pour retenir le poisson dans une lagune
Yɛdódè  : Toile d'araignée qui barre le chemin
Yɛdódwé  : Toile d'araignée qui barre le chemin
Expressions
Blŭ kɔ́  : Brasser du ciment ou de la terre de barre pour la construction
Blŭ kɔ́  : Pétrir de la terre de barre pour la construction
Gbò tɔ̀  : Mettre des barrières en travers de la rivière ou du fleuve pour arrêter les poissons
Mɛ̀ kɔ́  : Faire des murs en terre de barre
Sú alì  : Mettre la barrière de pluie sur une route en terre
Zɛ̀n nŭ  : Ne tenir compte d'aucune barrière

Barrique

Vocabulaire
Gbă  :  Barrique

Bascule

Vocabulaire
Nùdágàn  :  Bascule

Basilic

Vocabulaire
Ajikwín  : Graine de basilic
Akémá  : Basilic
Akɔhun  : Basilic
Axísíxísí  : Basilic
Késúkésú  : Basilic
Xísíxísí  : Basilic

Bassine

Vocabulaire
Acɛká  : Calebasse magique
Agbàngbájɛ́  : Bassin
Agbàngbɛ́jɛ́  : Bassin
Agŭn  : Articulation du bassin
Ajɔká  : Calebasse dans laquelle les vodúnsì et les mères de jumeaux font la collecte de vivres au marché
Akotὸ  : Calebasse à col
Akpátínxwlɛ̆  : Palette en bois morceau de calebasse qui sert à prendre la pâte chaude dans la marmite
Akpáxwlɛ̆  : Palette en bois morceau de calebasse qui sert à prendre la pâte chaude dans la marmite
Akùn  : Articulation du bassin
Alinmɛ̀  : Bassin
Alinxú  : Os du bassin
Azɔgwé  : Petites calebasses rondes dans lesquelles on a mis des graines reliées par des cordes et que l'on fait se frapper en rythme dans la main
Bàká  : Calebasse pour donner de l'eau à boire au vodoun
Basíà  : Bassine
Dágbaká  : Grande calebasse
Dò  : Bassin
Fáká  : Petite calebasse pour contenir le fá
Gὸ  : Calebasses à col recouvertes d'un filet auquel sont fixés des osselets, des cauris, des perles de verre, des pièces de monnaie et utilisé dans des tam-tam
Gota  : Grande calebasse
Gota  : Grande calebasse avec col
Gota  : Hochet fait d'une calebasse
Jɛ̀gó  : Calebasse entourée d'un filet de perles pour marquer le rythme dans un tam-tam
Jlɛ̀ká  : Calebasse pour mesurer
Ká  : Calebasse
Ká  : Le fruit du calebassier
Kádagle  : Grande calebasse
Kánɔ  : La partie basse de la calebasse
Kánɔ̀  : Marchand de calebasse
Kátín  : Calebassier
Kátín  : Genre de bignoniacée qui produit les calebasses
Káví  : Coiffure des femmes ayant la forme d'une calebasse renversée
Káxwɛ́  : Débris de calebasse
Kpaca  : Rythme funèbre sans tambour mais avec des calebasses comme tahún
Kpeká  : Calebasse où se trouve un objet porteur d'un sort
Kplakátá  : Grande calebasse
Lɛ̀gbágbán  : Bassin destiné à recevoir les offrandes faites au Legba
Lὲgbágbán  : Bassin destiné à recevoir les offrandes
Nùɖúká  : Calebasse dans laquelle on mange
Nujlɛ̀ká  : Calebasse servant de mesure
Sɛ́lì  : Région du bassin
Sindὸ  : Bassin
Sindunká  : Calebasse pour prendre de l'eau dans un récipient
Sinhún  : Tambour de l'eau on frappe une calebasse retournée sur un récipient d'eau
Sinká  : Calebasse pour prendre de l'eau
Sinnuká  : Calebasse pour boire
Sέlì  : Région du bassin
Takpánù  : Bassine
Tɔká  : Calebasse pour puiser
Wɔ̀kánnú  : Palette en bois morceau de calebasse qui sert à prendre la pâte chaude dans la marmite
Zɛ̀nnúká  : Calebasse qui sert de couvercle à une jarre
Expressions
Jɛ̀ ká  : Avoir le teint clair couleur de la calebasse
Ká xwɛ̀  : Morceau de calebasse
Kpé dŏ  : Rassembler les deux parties de la calebasse
Sín ká  : Creuser une calebasse
Sín ká  : Travailler une calebasse
Blă ká nú mɛ  : Offrir un plat de nourriture à quelqu’un dans une calebasse fermée
Kpò ká nú mɛ  : Laisser à quelqu’un les restes de nourriture au fond de la calebasse

Bastion

Vocabulaire
Ahwanxɔ̀  : Bastion

Bateau

Vocabulaire
Flí  : Couler (Bateau)
Hŭn  : Véhicule (Pirogue, bateau, auto, train, avion...)
Mɛ́lɛ̀  : Bateau
Tɔgbohún  : Bac bateau qui traverse le fleuve
Tɔjihún  : Bateau
Xujihún  : Bateau
Zohún  : Bateau
Expressions
Dŏ mɛ́lɛ̀  : Voyager en bateau
Dŏ tɔjihún  : Aller en bateau
Dŏ xujihún  : Voyager en bateau
Gbà hŭn  : Couler un bateau
Gbà hŭn  : Torpiller un bateau
Kùn tɔjihún  : Conduire un bateau
Dŏ xujíhún yi tomɛ̀  : Voyager en bateau par la mer

Bâtir

Vocabulaire
Axixɔ̀  : Bâtiment de vendeur
Axixɔ̀  : Bâtiment ou paillote où s'installent les vendeuses
Dòmέtɔ́  : Celui qui bâtit des murs
Ganjaàn  : Fort et mal bâti
Ganjanganjàn  : Fort et mal bâti
Gbă  : Bâtir
Gbanjaàn  : Gros et mal bâti
Glajaà  : Mal bâti
Glojoὸ  : Mal bâti
Kíjɛ́kíjɛ́  : Mal bâti
Lĭ  : Bâtir solidement
Mɛ̀  : Bâtir
Nùsádónùtɔ́  : Peintre en bâtiment
Nùsádóxɔtɔ́  : Peintre en bâtiment
Tɔxwɛ̀  : Les villages des bords de l'Ouémé dont les cases sont bâties sur pilotis
Xɔblotɔ́  : Bâtisseur
Expressions
Gbă xɔ̀  : Bâtir une case
Sá xwé  : Bâtir une maison
Wà àdɔ̆  : Bâtir un nid
Xò adɔ̆  : Bâtir un nid

Bâton

Vocabulaire
Adovwé  : Bâton armé de fer pour la chasse
Agɔgɔ́  : Bâton recourbé pour cueillir les fruits
Agɔgɔ́  : Bâton recourbé pour recueillir un sou dans un puits
Agɔgwɛ́  : Bâton recourbé pour cueillir les fruits
Agɔgwɛ́  : Bâton recourbé pour recueillir un sou dans un puits
Aglɔkpὸ  : Bâton de cabécère
Aglɔkpὸ  : Bâton recourbé
Agwεgwέ  : Bâton recourbé pour cueillir les fruits
Akpakpὸ  : Fléau ou bâton pour battre les récoltes
Axɔ́súkpogὲ  : Bâton royal
Bàkpé  : Bâton armé de fer pour la chasse
Cán  : Bâton porté devant les revenants
Gànkpó  : Bâton de chef
Hlakpogɛ̀  : Bâton des grands vodúnnò ou vodúnsi de Nɛsúxwè
Kantín  : Part de travail de champ délimitée avec un long bâton
Kpò  : Bâton
Kpogὲ  : Bâton ordinaire
Kponyitɔ́  : Lanceur de bâton à la chasse
Kpota  : Bâton à grosse tête
Mɔtín  : Bâton auquel on attache le piège
Nŭzɔ̀ndèwú  : Bâton pour soutenir la marche
Expressions
Kpogɛ̀ zɔndewú  : Bâton d'appui
Dŏ bă mε  : Faire avorter une femme avec un bâton
Dŏ bă nú mɛ  : Faire avorter une femme avec un bâton
Ɖŏ bă nú mε  : Donner des coups de bâton à quelqu'un
Găn kpὸ nú mɛ  : Donner des coups de bâton à quelqu’un
Lὲ bă nú mε  : Bastonner quelqu'un vigoureusement

Batracien

Vocabulaire
Bélúbélú  : Batracien
Bélúbélú  : Nom générique des batraciens
Bèsé  : Batracien

Batterie

Vocabulaire
Kpánù  : Batterie
Kpánú  : Batterie de cuisine
Nùɖàgánnú  : Batterie de cuisine

Battre

Vocabulaire
Agɔngbigbo  : Rônier abattu
Ahwanfunfun  : Bataille
Ahwangbénú  : Champ de bataille
Ahwànhŭn  : Char de combat
Ahwanyitɔ́  : Ancien combattant
Akpakpὸ  : Fléau ou bâton pour battre les récoltes
Akpakpò  : Bâton pour battre les récoltes.
Alinglè  : Clochette des vodunɔ̀ avec ou sans battant
Alwɛ̀  : Abattement
Atáklɛ́  : Beignet de haricot pas bien battu
Avùnlɔ́kwɛ̀  : Nodosité douloureuse au poignet que l'on contracterait en battant les chiens
Ayàmú  : Débris de métaux qui tombe du fer rouge battu
Ɖε̆  : Battant de cloche
Fákɔ́n  : Sorte de musique ou bruit en l'honneur du Fá́ et consistant dans un battement rythmé des poitrines
Gbò  : Abattre
Gogbahún  : Sorte de tam-tam vodoun où les assistants battent asɔgò (Gourde couverte de perles)
Hunxixo  : Bataille
Hunxixo  : Combat
Hunxotɔ́  : Batailleur
Hùnxótɔ́  : Batteur
Jìjɔ́  : Abattre
Jùjɔ́  : Abattre
Klán  : Ecarter des combattants
Kpɛ́  : Battement des mains
Kplá  : Se battre
Kpέ  : Battement
Kpέ  : Battement des mains
Lanhutɛ̀n  : Abattoir
Lanhuxɔsá  : Abattoir
Lɔ̀  : Action contre nature tels que battre ses parents, se rendre coupable d’inceste
Tɔxuxo  : Action de s'ébattre dans l'eau
Tlú  : Abattre
Tlú  : Etre abattu
Vavà  : Bruyamment (battement d'ailes)
Xὸ  : Battre
Xɛ̀  : Battre son plein
Xomɛmahùn  : Abattement
Xuxo  : Action de se battre
Expressions
Blă agbajá  : Se préparer à se battre
Blă akpà  : Se préparer à se battre
Cí ahwàn  : Mourir dans la bataille
Đŭ zìngbídì  : Se débattre
Ɖɔ̀ akwɛ́  : Débattre le prix
Ɖè axì  : Débattre le prix
Ɖù bă  : Battre quelqu’un avec une verge
Gbìdí ayĭ  : Abattre de la besogne
Gbò atín  : Abattre un arbre
Hù dĕ  : Abattre des palmiers
Hù mɛ  : Battre quelqu’un dans un jeu de société
Lanmɛ tlú  : Etre abattu
Lìn tɔ̀  : S'ébattre dans l'eau
Nyì kánbɔ̆yì  : Se battre à coups de poings
Tɛ́ ɖà  : Rabattre les cheveux
Tlù kàn  : Etre abattu
Tέ ɖà  : Rabattre les cheveux
Xὸ mɛ  : Battre quelqu’un
Xò awà  : Battre des ailes
Xò azìn  : Battre un oeuf pour une omelette
Xò gbĕ  : Battre la campagne
Xò hùn  : Se battre
Xò hŭn  : Battre le tambour
Xò mɛ  : Battre quelqu'un
Xò sù  : Se débattre
Xò tɔ̀  : Se débattre pour se défendre maladroitement
Xò tɔ̀  : S'ébattre dans l'eau
Xúxú kpɛ́  : Battre des mains pour appeler avant d'entrer quelque part
Xwè wundà  : Cligner des yeux à plusieurs reprises avec un battement des paupières
Zŭn Qui bat  : Toute espèce de marteau ou de massue servant à battre les métaux sur l'enclume wàn
Bà nŭɖɔ̀ mɛ  : Provoquer quelqu’un à la bataille
Dŏ bă mɛ  : Battre quelqu’un de verges
Mù... zìn dɛ́  : Abattre
Nyì dŏ ayĭ  : Abattre
Cò bà nú mε  : Battre quelqu'un avec une verge
Đă hùn nú mε  : Séparer deux combattants
Dŏ bă nú mε  : Battre quelqu'un avec une verge
Đù ɖὸ mɛ jí  : Battre quelqu’un au jeu
Đù găn nú mɛ  : Battre quelqu’un au jeu ou à la guerre
Ɖŏ bă nú mɛ  : Battre quelqu’un de verges
Ɖŏ bă nú mε  : Battu
Ɖŏ bă nú mε  : Etre battu avec une verge
Ɖù ɖò mε jí  : Battre quelqu'un au jeu
Ɖù găn nú mε  : Battre quelqu'un au jeu ou à la guerre
Ɖù mε bo mì  : Battre quelqu'un
Fùn ahwàn xá mɛ  : Batailler
Fùn ahwàn xá mɛ  : Combattre quelqu’un
Fùn ahwàn xá mε  : Batailler
Mù... zìn dŏ ayĭ  : Abattre
Xò mɛ zin d’áyĭ  : Abattre quelqu’un
Xò mɛ zin d’ɛ́  : Abattre quelqu’un
Yì gbò dogbolí bă  : Battre quelqu'un avec une verge
Zĕ bă xò mɛ  : Battre quelqu’un de verges
Zĕ lanbá xò mɛ  : Battre quelqu’un de verges
Đù mɛ jĭ ɖὸ wezùn mɛ̀  : Battre quelqu’un à la course

Bavard

Vocabulaire
Afúntúnkplɔ̆  : Bave
Alɛ̆  : Passereau bavard
Dɔ̀  : Bave
Đuɖuxwà  : Trace de bave desséchée qui reste après le sommeil
Dὲ  : Bave
Dεhɔ́  : Bave gluante
Dεlunlùn  : Action de baver
Fàn  : Bavarder
Nùhwéɖɔ́tɔ́  : Bavard
Nùwlìɖɔ́  : Bavardage
Nùxwédɔ́  : Bavardage
Nùxwéɖɔ́tɔ́  : Bavard
Nuyatɔ́  : Bavard
Nuyiyá  : Bavardage
Xɛ́ɛ́n  : Onomatopée donnant l'idée d'une coupure longue et étroite mais nette et sans bavure
Xóɖɔ́tɔ́  : Bavard
Xówlíɖɔ́  : Bavardage
Xwà  : Trace de bave desséchée qui reste après le sommeil
Xwaxwá  : Trace de bave desséchée qui reste après le sommeil
Expressions
Atán fín  : Avec les restes de la bave de la nuit, non débarbouillé
Gbò xɛ́ɛ́n  : Couper sans bavure
Gbò xɛ́ɛ́n  : Faire une coupure sans bavure
Hùn nu  : Bavarder
Jà xó  : Bavarder sans un thème précis
Lùlú dɛ̀  : Baver
Lùn dɛ̀  : Baver
Tún afúntúnkplɔ́  : Baver
Tún afúntúnkplɔ́  : Laisser couler la bave
Yă nu  : Etre bavard

Béant

Vocabulaire
Vlolò  :  Béant

Béatitude

Vocabulaire
Gànhúmɛ : Béatitude

Beau

Vocabulaire
Acɔ́vɔ̀  : Beau pagne
Asihàn  : Boisson offerte aux futurs beaux-parents
Asinɔ̀  : Belle-mère
Asitɔ́  : Beau-père de l’homme
Asitɔ́  : Beau-père du mari
Asúnɔ̀  : Belle-mère de la femme
Asútɔ́  : Beau-père de la femme
Atóbɛ̀  : Belle-fille
Avunsákɔwó  : Oiseau au beau plumage
Ɖεkpὲ  : Beau
Ɖεkpὲ  : Beauté
Ɖεkpεɖεkpὲ  : Très beau
Ɖεkpεnyinyɔ́  : Beauté
Jélíbá  : Très belle pour une jeune fille
Mεnyɔ́ɖεkpὲ  : Belle personne
Nyɔ̆wὲn  : Beau-frère
Nyɔ̆wὲn  : Belle-soeur
Sácí  : Beauté
Sángánná  : L'échapper belle
Sinsinmilisìn  : Belle
Sinsinmilisìn  : Belle jeune fille
Tanganaà  : Se dit pour apprécier de belles fesses
Tɔ́nnúhwecí  : Très belle fille
Tówúntowùn  : Très belle pour une jeune fille
Toxòzĭn  : Beau pagne
Vĭsì  : Belle-fille
Vìsú  : Beau-fils
Expressions
Asi mĭtɔ̀n  : Belle-soeur
Asi nɔ̀  : Belle-mère
Asì nɔ̀ví  : Beau-frère
Asì nɔ̀ví  : Belle-soeur
Asì tɔ́  : Beau-père
Asi’we nɔ̀  : Ta belle mère
Asú nɔ̀  : Belle-mère
Asú nɔ̀  : Belle-mère de la femme
Asú tɔ́  : Beau-père
Bà àcɔ́  : Se mettre en belle tenue
Bà àcɔ́  : Se mettre en belle toilette
Đyɔ̆vi ganɖobá  : Belle jeune fille
Fɛ́ wŭ  : Etre beau pour une chose
Hùn nukún  : Etre très beau (Pagne)
Jὲ àcɔ  : Sorti en belle tenue
Kpὸ kɔ̀  : Avoir de beaux régimes (Bananier)
Kpò azàn  : Avoir de beaux régimes (Bananier)
Nyɔ̆ ɖɛkpɛ̀  : Etre beau
Nyɔ̆ kún  : Etre beau
Nylá kàn  : Très beau (Pour l’huile)
Nylă kàn  : Très beau (Denrée)
Sùnɖì hwĕ  : Il y a un beau clair de lune
Sùnɖì hwlĕ  : Il y a un beau clair de lune
Tɔ́n acɔ́  : Sortir en belle toilette
Vĭ asì  : Belle-fille
Vĭ asú  : Beau-fils
Vì tɔ́n’si  : Sa belle-fille
Wiwi cúcú  : D'un beau noir
Yɔkpɔ́ tówúntowùn  : Belle jeune fille
Ală  : Signe de beauté chez les femmes
Asi e nɔ̀  : Ma belle-mère
Asi tɔn tɔ́  : Son beau-père
Asi towe nɔ̀  : Ta belle mère
Asú tɔ́n nɔ̀  : Sa belle-mère
Asú tɔ́n tɔ́  : Son beau-père
Dŏ àcɔ́ awù  : Mettre de beaux habits
Dŏ àcɔ́ wù  : Mettre de beaux habits
Kokló kɔ́ásí tlélé  : Coq adulte au beau chant
Tá nú mɛ  : Acɔ́wù Appliquer une poudre sur quelqu’un pour la beauté
Vì tɔ́n sì  : Sa belle-fille
Xlέ àcɔ́  : Faire le beau
Blŏ àcɔ́ nukún mε  : Faire les beaux yeux à quelqu'un
Hwè gbà amì zε̆n  : Beau coucher de soleil
Tɔ́n kpódó acɔ́ kpó  : Sortir en belle toilette
Tówúntowùn  : Très belle (Qualifie une jeune fille)
Gbadé hwínhwán  : Du maïs qui a donné de beaux épis
Vìví nu dŏ xó mɛ̀  : Faire le beau parleur
Blŏ àcɔ́ nukún nú mɛ  : Faire les beaux yeux à quelqu’un

Beaucoup

Vocabulaire
Adodohɛntɔ́ : Qui supporte beaucoup
Agadá  : Grande plaie qui met beaucoup de temps à guérir
Akpatɔ́nɔ̀  : Celui qui a beaucoup de plaies
Anyamá  : Feuille de la plante anyà qui a beaucoup de vertus médicinales
Avɔnɔ̀  : Celui qui possède beaucoup de pagnes
Avɔnɔ̀  : Qui possède beaucoup de pagnes
Aziinsúsɔ́  : Arachide qui a beaucoup produit
Bòbŏ  : Sorte de hoquet respiratoire chez quelqu'un qui a beaucoup pleuré
Cɛɖɛɖɛ̀  : Beaucoup et alignés
Dĕvocí  : Palmier qui donne des noix avec beaucoup de pulpe et sans amande
Dín  : Beaucoup
Ɖaxó  : Beaucoup
Ɖésú  : Beaucoup
Flélé  : Beaucoup
Gbì  : Etre beaucoup
Gbidiì  : Beaucoup
Gbodoὸ  : Beaucoup (pour les liquides)
Gègé  : Avoir beaucoup
Gègé  : Beaucoup
Gɛgɛ̀  : Avec beaucoup de flammes
Gŭ  : Préparer des maléfices ou de la nourriture avec beaucoup de condiments ou de mets
Hozohozὸ  : En faisant beaucoup de bruit (Arbre, vent)
Hwăn  : Produire beaucoup
Hwiì  : Beaucoup
Kɛcɛɛ̀  : Beaucoup
Kpaɖaɖà  : Beaucoup
Kpɛɖɛdɛ̀  : Beaucoup (En complément de kpɔ́)
Kpéké  : Fatiguer beaucoup
Kplɛlɛ̀  : Beaucoup (Qualifie kpɔ́)
Kplεlὲ  : Beaucoup
Kpεɖεɖὲ  : Beaucoup
Kεcεὲ  : Beaucoup
Lùn  : Maigrir beaucoup
Mεjɔnu  : Lieu où se trouve beaucoup de monde
Nukúnhúnhún  : Le fait de savoir se tirer d'affaire en utilisant beaucoup de relations
Nŭnàwɔ̀nɖé  : Qui ne retient pas beaucoup l’attention
Pyapyà  : Avec beaucoup de vapeur
Sù  : Etre beaucoup
Susu  : Beaucoup
Taala  : Beaucoup
Talala  : Beaucoup
Tɛɛ̀n  : Beaucoup
Tlala  : Beaucoup
Tobútobú  : Beaucoup
Tεὲn  : Beaucoup
Vὸ  : Beaucoup (Toujours employé avec une négation)
Vatakpá  : Sauce légère sans beaucoup de condiments que les Pédah préparent pour la cérémonie de vìɖétɔ́n
Vò  : Beaucoup
Vonyà  : Beaucoup
Wɔ̀blíbà  : Beaucoup
Wɔ̀búwɔ́blí  : Beaucoup
Wɔ̀búwɔ́bú  : Beaucoup
Wosuwosù  : Beaucoup
Wutuwutù  : Beaucoup
Yoὸ  : Beaucoup
Expressions
Dà ahwàn  : Rassembler beaucoup de monde
Dĕ vocí  : Noix de palme qui a beaucoup de pulpe et pas de coque et d'amande
Hùn nukún  : Avoir beaucoup de connaissances
Hùn nukún  : Avoir beaucoup de science
Lɛ̀ jɛ̀  : Manger beaucoup
Sù kpɔ́  : Etre beaucoup
Xò gbà  : Parler beaucoup
Gbɔ̀n nŭ gègé’linu  : Sous beaucoup de rapports
Wlă mɛ kὸ  : Rire beaucoup de quelqu’un
Xɛ́ jònɔ́ mɛ  : Témoigner beaucoup de respect à quelqu'un
Xɛ́ jònɔ́ mɛ  : Témoigner beaucoup de respect à un hôte

Bébé

Vocabulaire
Avadeè  : Se dit pour le bébé qui fait ses premiers pas
Ayìjínjɔ́n  : Cérémonie qui consiste à faire asseoir un bébé devant le vodoun domestique
Futuù  : Gros pour les bébés et les joues
Nŭɖùnŭ  : Erythème fessier chez les bébés
Sunkíkɔ́  : Première sortie officielle d'une femme avec son bébé à la nouvelle lune
Sunkúkɔ́  : Première sortie officielle d'une femme avec son bébé à la nouvelle lune
Tɛɛtɛ́  : Marche chancelante du bébé
Vĭnɔ̀  : Femme qui a un bébé
Yɛ̀yɛ́  : Bébé
Yɛ̀yɛ̀ví  : Bébé
Expressions
Đŏ vɛjɛ  : Faire le bébé
Ɖɔ̀ yὲyέ  : Faire le bébé
Dŏ kpɛ́ vĭ  : Gâter un enfant en le considérant toujours comme un bébé
Yì nŭ gŭdò  : Aller à la selle (On le dira même pour un bébé)

Bec

Vocabulaire
Bănkì  : Bec
Bɛ̆  : Bec
Bɛ̀nú  : Bout du bec
Bέcwέ  : Oiseau au long bec
Cὸ  : Becqueter
Expressions
Xú bɛ̆  : Donner un coup de bec
Bὲlĭ nú mε  : Bout du bec
Cí xó dŏ nu nú mɛ  : Clouer le bec à quelqu’un
Gbò xó dŏ nu nú mɛ  : Clouer le bec à quelqu’un

Bêche

Vocabulaire
Alĭn  : Bêche
Kùn  : Bêcher
Expressions
Jìjé ayikúngban  : Bêcher

Béer

Vocabulaire
Jɛɛ̀  : Bouche bée
Yɛyinɔ̀  : Bouche bée
Yeyunɔ̀  : Bouche bée
Expressions
Nu yɛɖɛɖɛ  : Bouche bée
Nu yɛɛ̀  : Bouche bée
Hùn nu jɛɛ̀  : Rester bouche bée

Béhanzin

Vocabulaire
Gbɛhanzìn  : Béhanzin (Roi d'Abomey de 1889 à 1894)
Jìmɛ̀  : Nom de la résidence de la famille Béhanzin

Beige

Vocabulaire
Bɔsákle  : Petite sauterelle beige
Đamadámì  : Sorte de haricot de couleur beige
Expressions
Đɔ̀ bɔnyijí xá mε  : Petite sauterelle beige

Beignet

Vocabulaire
Aklà  : Beignet de haricots
Aklà  : Beignet de maïs
Aklà  : Beignet de manioc
Aklà  : Sorte de beignet
Aklanɔ̀  : Vendeuse de beignets
Aklanɔmì  : Huile qui a servi à cuire le beignet aklà
Aklanɔmì  : L'huile avec laquelle on peut frire une variété de beignets
Atáɖágbán  : Récipient en terre ou en métal très large qui sert pour faire frire les beignets de haricot
Atáklɛ́  : Beignet de haricot pas bien battu
Atáwó  : Beignet ordinaire non pressé
Aziínganví  : Beignet d'arachide fait avec la pâte dont on a extrait l'huile
Dokɔ́  : Beignet de haricots
Ɖowungolí  : Beignet de manioc
Ganví  : Beignet
Ganví  : Beignet de maïs
Ganví  : Beignet fait avec de la farine de mais bouilli frit dans l'huile ou avec la pâte d'arachide après l'extraction de l'huile
Ganviɖatɔ́  : Femme qui prépare des beignets ganví
Gbɛlì  : Beignet ou galette de manioc frits dans l'huile d'arachide ou de coco
Gbɛwunjú  : Beignet ou galette de manioc frits dans l'huile d'arachide ou de coco
Gbεlì  : Beignet ou galette de manioc
Gbεwunjú  : Beignet de manioc
Gusíatà  : Beignet de gùsí
Gusítà  : Beignet de gùsí
Klaklɛ́  : Sorte de beignet de maïs
Klaklú  : Beignet de maïs sec
Klaklέ  : Sorte de beignet de maïs
Klɛ́klɛ́  : Beignet de maïs
Klέklέnɔ̀  : Marchande de beignet de maïs
Kwlíkwlí  : Beignet d'arachide fait avec la pâte dont on a extrait l'huile
Măsà  : Beignet de maïs fait avec de la pâte fermentée
Tálétalé  : Beignet de banane ou de maïs
Expressions
Aklà gùsí  : Beignet de graine de citrouille
Aklà gùsí  : Beignet de gùsí
Atá cící  : Beignet de haricot imprégné d'huile
Atá cící  : Beignet frit puis trempé dans l'huile froide
Atá gbigbá  : Beignet légèrement écrasé pour le faire cuire une deuxième fois
Atá gbígbá  : Beignet retrempé dans l'huile et garni de jă
Cí atá  : Tremper dans l’huile le beignet de haricot
Cí atá  : Tremper le beignet de haricot dans l'huile
Coco klɛklɛ  : Beignet à l'huile de palmiste
Gusí atà  : Beignet de graine de citrouille
Gusí tà  : Beignet de graine de citrouille
Klɛ́klɛ́ kúnkɔ́n  : Beignet réchauffé dans l'huile passé de la couleur rouge à la couleur blanche
Yovó dokɔ́  : Beignet de farine de blé

Bêler

Vocabulaire
Fàn  : Bêler
Finfan  : Bêlement

Bélier

Vocabulaire
Agbὸ  : Bélier
Agbofún  : Poil de bélier
Agbolàn  : Viande de bélier
Lɛ̀nsú  : Bélier
Lὲngbɔ́sú  : Bélier

Bénéfice

Vocabulaire
Lè  : Bénéfice
Leɖuɖu  : Bénéfice
Tɛ́kpíkpá  : Revente au détail avec un bénéfice exagéré
Yɛdómɛ  : Flatterie qui donne de bénéficier de la bienveillance de celui qui est flatté
Expressions
Đù lè  : Tirer des bénéfices
Ɖù lè  : Bénéficier
Ɖù lè  : Faire du bénéfice
Flí nŭ  : Vendre sans bénéfice
Kpà tɛ́  : Revendre au détail souvent avec l'idée d'un bénéfice excessif
Mɔ̀ lè  : Faire du bénéfice
Ajɔ̆ gú mɛ  : Perdre le bénéfice
Flí nŭ dó mɛ  : Céder une chose à quelqu’un sans bénéfice

Bénévolement

Vocabulaire
Akwɛ́jɔ́númɛtɔ́  : Participant à une collecte pour aider bénévolement quelqu’un
Yàyá  : Bénévolement

Bénin

Vocabulaire
Ayìzɔ́  : Ethnie du sud bénin
Hùzùhúzú  : Révolution de 1974 au Bénin
Kpɛ́wúnkpɛ́  : Nattes fabriquées au nord Bénin
Lamá  : Dépression marécageuse qui s'étend de l'est à l'ouest au sud du Bénin
Malɛ̀  : Pays d'où seraient venus les premiers musulmans au Bénin
Vodún  : Déité de la religion traditionnelle au sud du Bénin
Xɔgbonú  : Capitale administrative du Bénin
Xɛvyè  : Village du sud du Bénin
Xwè  : Grande saison des pluies qui dure habituellement dans le bas-Bénin de mars à juillet
Xwejí  : Grande saison des pluies qui dure habituellement dans le bas-Bénin de mars à juillet
Expressions
Nukɔntɔ́ Benɛ́ tɔ̀n  : Le président du Bénin

Bénir

Vocabulaire
Abɛsánwùn  : Bénédiction du saint sacrement
Cɛ̀  : Se réaliser en parlant d'un souhait, d'une bénédiction
Ɖεxixo  : Bénédiction
Fífá  : Bénédiction
Yɛhwesìn  : Eau bénite
Expressions
Afɔfún hwà, alɔfún hwà  : Bénédiction
Sέ wú ɖὲ wú  : Grâce à dieu et à sa bénédiction
Xò ɖɛ̀ dŏ... jĭ  : Bénir quelqu’un
Xò ɖɛ̀ dŏ... jĭ  : Bénir quelque chose
Xò ɖὲ dŏ... jĭ  : Bénir
Xò ɖɛ̀ nú mɛ  : Bénir quelqu’un

Benjamin

Vocabulaire
Kpodé  : Benjamin
Kpodoví  : Benjamin
Kpodwé  : Benjamin
Expressions
Vĭ kpodé  : Benjamin

Béotien

Vocabulaire
Aguduwíì  : Béotien
Agŭmagan  : Béotien

Bercail

Vocabulaire
Lὲngbɔ́wúto  : Bercail

Bercer

Vocabulaire
Tɛ́ vĭ  : Bercer un enfant

Berger

Vocabulaire
Gbɔ̀nyìtɔ́  : Berger
Lὲngbɔ́nyítɔ́  : Berger
Lὲngbɔ́xɔ́sá  : Bergerie couverte

Bergeronnette

Vocabulaire
Awajixɛ́  : Bergeronnette

Besogne

Vocabulaire
Gbìdí ayĭ  : Abattre de la besogne

Besoin

Vocabulaire
Kú sù  : Etre indifférent aux besoins d'autrui
Expressions
Adà gblă mɛ  : Avoir besoin d’aller à la selle
Aɖɔ̆ gblă mɛ  : Avoir besoin d'uriner

Bête

Vocabulaire
Cɔɔ̀  : Bêtement
Cɔcɔcɔ̀  : Bêtement
Cɔcɔcɔ̀  : Bêtement (suivre)
Cɔkɔɔ̀  : Bêtement
Cɔ̀n  : Etre excessivement bête
Gbɔɔ̀n  : Bêtement
Gbèmɛ́lán  : Bête sauvage
Gbonɔ̀  : Gros (Pour une bête)
Glɔjɔɔ̀  : Bêtement
Glɔ̀jɔɔ̀  : Bêtement pour une personne de grande taille
Kanlìn  : Bête
Kanlinjikpɔ́ntɔ́  : Gardien des bêtes
Klɛ́cɛ́ɛ́  : Bêtement (pour une personne)
Kpanmiì  : Bêtement
Kpó  : Parc pour le bétail
Lankpó  : Parc à bestiaux
Lannyú  : Peau de bête
Lɔjɔɔ̀  : Bêtement
Lɔjɔɔ̀  : Grand et bête pour une personne
Nŭɖogbὲ  : Une bête (Serpent, insecte, ver, microbe)
Vìlúnlún  : Avortement d'une bête
Wùtó  : Parc pour le bétail
Yɛjɛɛ̀  : Bête
Yɛjɛɛ̀  : Bêtement
Yɛjɛyɛjɛ̀  : Bête
Yɛjɛyɛjɛ̀  : Bêtement
Yɛyinɔ̀  : Qui regarde bêtement
Yeyunɔ̀  : Qui regarde bêtement
Expressions
Dŏ gbè  : Rugir (Bêtes)
Kpà fún  : Tondre les poils d'une bête
Nyì kanlìn  : Elever du bétail
Nyì kanlìn  : Garder des bêtes
Nyì làn  : Elever du bétail
Nyì làn  : Etre propriétaire de bétail
Ɖè adɔ̀ nú kanlìn  : Enlever les entrailles d’une bête
Hlɛ̆n nŭ nú vodún  : Prendre la bête ou l'aliment déjà préparé et l'émietter aux pieds du vodoun

Beugler

Vocabulaire
Fàn : Beugler

Beurre

Vocabulaire
Bɔsákle  : Beurre
Bɔ̆tà  : Beurre
Lìmú  : Beurre de karité

Bi

Vocabulaire
Tatlɛ́  : Entièrement (Qualifie bĭ )

Biais

Vocabulaire
Ajaxlaxú  : Biais
Ajaxlaxú  : De biais
Kpà  : Mettre de biais
Yɛɖonumɛ  : Biaiser

Bible

Vocabulaire
Yɛhwewemá  : La bible
Expressions
Alinzɔn wemá  : Bible

Biceps

Vocabulaire
Adɔ̆  : Biceps
Awagodo  : Biceps
Expressions
Adɔ̆ tɛkowò  : Biceps bien musclé

Biche

Vocabulaire
Zungbɔ̆  : Biche cochon
Zunzwɛn  : Biche cochon
Expressions
Gbɔ̆ lewé  : Biche
Gbɔ̆ lewé  : Biche cochon
Tɛ́klí lèwĕ  : Biche cochon
Tέklí lèwĕ  : Biche

Bidon

Vocabulaire
Amigbá  : Bidon d'huile

Bidule

Vocabulaire
Keté  : Bidule

Bien

Vocabulaire
Abĭ ?  : Ou bien ?
Acɔnkwín  : C'est bien fait pour toi
Agbawungbà  : Bien en évidence
Alŏ  : Ou bien
Alŭnkwìn  : Court et bien constitué
Asàn  : Tranchant d'une lame bien aiguisée
Atáklɛ́  : Beignet de haricot pas bien battu
Avalé  : Hommage rendu à un supérieur pour qu'il soit bienveillant
Avalú  : Hommage rendu un supérieur pour qu'il soit bienveillant
Bìdónùwú  : Ministre des finances et des biens royaux
Bìnàzɔ́n  : Ministre des finances et des biens royaux
Cánwún  : Très bien
Cɔcɔ̀  : Bien sûr
Cíkplií  : Nouveaux grains de maïs égrenés mais pas encore bien secs
Đɔxwí  : Qualifie une boisson qui a bien vieilli
Demlímlí  : Petite amulette que l'on met sous la langue pour bien se faire écouter et apprécier
Déwúndéwún  : Bien
Ɖagbè  : Bien
Ɖagbeɖagbè  : Très bien
Ɖì  : Etre bien développé sous tel ou tel rapport
Faɖaɖà  : Bien vaste
Fayiɖaà  : Bien vaste
Fɔ́n  : Aller bien
Flelè  : Bien pousser
Gansetɔ́  : Personne qui sait bien danser
Gbágbá  : Bien fait
Gbágbá  : Bien plein
Gbɛɖutɛ̀n  : L'endroit où l'on est bien
Gblagadaà  : Bien large
Gédégédé  : Bien rebondi
Gedemɛ̀  : Bien-être
Géwúngéwún  : Très bien
Gèzé  : Etre à l'aise (Argent, biens)
Globotoὸ  : Gros et bien rond
Glotoὸ  : Gros et bien rond
Gogoɖogὸ  : Bien formé
Gúnmígúnmí  : Bien loin
Hă  : Canif bien tranchant
Hŭn  : Bien sûr
Hŭn  : Bien sûr (Termine aussi la proposition conditionnelle lorsque la principale est à l'impératif)
Hùnhwán  : Qui a bien produit
Hwìnhwán  : Qui a bien produit
Hwìnhwán  : Qui a bien produit comme le maïs
Jɛlijɛ́lí  : Bienvenue à quelqu’un qui arrive de voyage
Jὸflɔ́nnú  : Cadeau de bienvenue offert par celui qui reçoit
Jlɔ̀jlɔ́  : Bien vertical
Jógúnjógún  : Bien portant
Jŏkεɖεkεɖεnɔ̀  : Bien gras
Jówúnjówún  : Bien portant
Kàbĭ  : Ou bien
Kanɖodónùwú  : Application pour bien soigner son travail
Kɛjɛɛ̀  : Bien gros
Keté  : Bienséance
Kéwúnkéwún  : Très bien
Kéyikà  : Très bien
Kóoyì !  : Eh bien !
Kóyì !  : Eh bien !
Kpacakpacà  : Bien plat et bien rond
Kpakaà  : Bien constitué
Kpannyawùn  : Bien sûr
Kpɛkoὸ  : Collé et bien lourd
Kpíkpí  : Bien compact
Kpíwún  : Petit et bien constitué
Kpíwúnkpíwún  : Bien ajusté
Kpúwún  : Court et bien fait
Kúabɔ̀  : Bienvenue
Kεjεὲ  : Bien gros
Lá  : Bien sûr
Lɔ̀n  : Vouloir bien
Lɛ́bɛ́lɛ́bɛ́  : Mince et bien fait
Lɛ̆gbà  : Dispensateur du bien et du mal
Lóbwélóbwé  : Bien rond
Lójó  : Bien dur
Lyɛ̆ngbèlyɛ̆ngbè  : Selon un ordre bien sensé
Lέbέlέbέ  : Mince et bien fait
Mɔ̆mɔ̆  : Ni trop bien ni trop mal
Mɔniì  : Bien lisse
Mɔ́nímɔ́ní  : Bien lisse
Mɛɖubomì  : Bien-aimé
Mɛkanxixo  : Le fait de se donner de la peine pour le bien des autres
Mɛkanxuxo  : Le fait de se donner de la peine pour le bien des autres
Mɛkpínkplɔ́n  : Personne bien élevée
Mɛkplɔ́nkplɔ́n  : Personne bien élevée
Mɛmɔgbɔ̀  : Bienveillance
Mɛnuyitɔ́  : Celui qui ravit les biens de quelqu’un en le flattant
Mɛsegàn  : Personne bien stylée
Mɛsegàn  : Personne qui chante ou danse bien
Mlinɔmlinɔ̀  : Gros et bien rond
Mεkpínkplɔ́n  : Personne bien élevée
Mεkplɔ́nkplɔ́n  : Personne bien élevée
Mεsegàn  : Bien stylée
Mεsegàn  : Personne qui danse bien
Nùdónùmɛ  : Tout ce qu’on peut donner à quelqu’un pour l’encourager à la bienveillance
Nùnyɔ̀ná  : Biens
Nùnyɔ̀nánɔ̀  : bienheureux
Nùvɛ̀tɔ́  : Très attaché à son bien
Nyɔ̀ná  : Bien
Nyɔ̀nánɔ̀  : Bienheureux
Nyiiì  : Exprime une sensation de bien-être
Nylànylá  : Pas bien du tout
Páá  : Bien
Páán  : Bien
Páán  : Bien droit
Páán  : Bien fait
Pánpán  : Bien
Pánpán  : Bien droit
Pánpán  : Bien fait
Tawùn  : Très bien
Tɔngɔnnɔɔ̀n  : Bien rond
Tɛkowὸ  : Bien musclé
Tikoὸ  : Bien ferme
Tikotikὸ  : Bien compact
Tikotikὸ  : Bien ferme
Tiwùn  : Bien tassé
Tiwùn  : Bien tassé (Sac, colis)
Tozɔ̆  : Travail pour le bien public
Tozɔwiwá  : Le fait de travailler pour le bien du pays
Tuto  : Bien personnel
Tεkowò  : Bien musclé
Vɛ̆  : Etre sensible à en bien ou en mal
Vɛ̀nàvɛ́ná  : Bien aimé
Vɛ̀nàvɛ́ná  : Bien cher
Vwéé  : Bien loin
Vε̆  : Etre sensible à en bien ou en mal
Wiiìn  : Exprime une sensation de bien-être
Wlĭbὸ  : Bien s’occuper de
Xwètɛ́  : Etre bien
Yɛdómɛ  : Flatterie qui donne de bénéficier de la bienveillance de celui qui est flatté
Záá  : Très bien
Zonɔ̀  : Bien encorné
Zùnkpé  : Sorte de fer bien rond qui sert de marteau au forgeron
Expressions
Adɔ̆ tɛkowò  : Biceps bien musclé
Aga ɖéé  : Bien en haut
Anɔ̆ gogoɖogò  : Seins bien formés et gros
Bɔ̀ mɛ  : Etre bienveillant avec quelqu’un
Bɔ̀ mε  : Bienveillant
Bɔ̀ mε  : Etre bienveillant avec quelqu'un
Céké céké  : Bien
Đì sà  : Se vendre bien
Ɖì sún  : Etre bien détachable pour les noix de palme
Ɖì wùn  : Etre bien clair
Ɖì wùn  : Etre bien en vue
Ɖŏ ɖagbe  : Se bien porter
Ɖò ɖagbè  : Etre bien
Ɖŏ ganjí  : Très bien
Gbà fún  : Arracher le bien d'autrui
Gbà sɛ́  : Avoir les fleurs bien ouvertes
Gblă tó  : Ne pas bien entendre
Gblă tó  : Ne pas bien saisir
Hùzú jijɔ  : Changer de caractère en bien ou en mal
Jὲ àcɔ  : Etre bien réussi
Jὲ mε  : Aller bien
Kpé adò  : Etre bien assis
Kpé adò  : Etre bien ferme
Kú gàn  : Ne pas connaître les bienséances
Lɛ̀ jɛ̀  : Bien manger
Lĭ dŏ  : Etre bien assis
Lὲ jὲ  : Bien manger
Mɔ̀ lanmɛ̀  : Se bien porter
Nɔ̀ gbɛ̀  : Etre bien vivant
Nyibú zonɔ̀  : Vache bien encornée
Nyibúví jŏkɛɖɛkɛɖɛnɔ̀  : Un veau bien gras
Ohĭn !  : C'est bien !
Sɔ̀ gbè  : Bien
Sè gàn  : Savoir bien danser
Séxwé ví  : Bienheureux
Sέn kέn  : Former des gouttelettes d'eau sur un bouteille qu'on sort du froid, sur un corps bien lavé
Tɔ́n gblɛ́n  : Pâte bien fermentée à point
Vɔ̀ xwé  : Dilapider les biens d'une maison
Vivεná cè  : Mon bien-aimé
Wà ɖagbè  : Faire le bien
Wŭ yà  : Etre bien portant
Xá cwícwí  : Nervure de palmier bien pointue
Xíxɛ́... ɖŏ  : Arranger tant bien que mal
Xwè tɛ́  : Etre bien aligné
Xwè tɛ́  : Etre bien en ordre
Xwè tɛ́  : Etre bien rangé
Đŏ kɛ́n jĭ  : Bien noter
Gbà jɛ̀ mɛ̀  : Expliquer bien clairement
Gblă hwăn mɛ  : Frôler quelqu’un avec quelque chose lancée sans bien l'atteindre comme on le voudrait
Kpɔ́n jɛ̀ ná  : Goûter pour voir si c'est bien assaisonné
Mɔ̀ lanmɛ̀ syɛ́nsyɛ́n  : Se bien porter
Mɔ̀ mɛ gbɔ̀  : Bien s'entendre avec quelqu’un
Tɛ̀ ɖɛ̆ jĭ  : Bien articuler
Wlŏ nŭ ɖù  : Se servir abusivement du bien d'autrui
Gbò ală dŏ kɔ̀  : Avoir un joli cou bien annelé
Kpà wè nú mɛ  : Féliciter quelqu’un qui a bien dansé
Nŭ mɛ tɔ̀n tuto  : Une chose bien à soi
Xò ɖɛ̀ nú vodún  : Souhaiter du bien à un vodoun
Zùn nŭ ɖɔ̀ nú mɛ  : Insulter quelqu’un à cause du bien qu'on a fait aux siens ou à lui-même
E ná nyɔ́ káká nú mɛ  : Bienheureux celui qui
Sɔ́ nukún ɖὸ mɛ agbàn mɛ̀  : Envier le bien d'autrui
Wlŏ nŭ ɖù  : Se servir abusivement des biens nécessaires à autrui

Bière

Vocabulaire

Abɔ̀hàn  : Bière de sorgho
Bĭà  : Bière
Cakpálὸ  : Bière de maïs ou de mil
Dóló  : Bière de mil
Gbadéhàn  : Bière de maïs
Lihàn  : Bière de mil
Expressions
Byă glăsì  : Bière glacée
Gbadé ahàn  : Bière de maïs

Biffer

Vocabulaire
Gbìdí  : Biffer

Bifurquer

Vocabulaire

Avlà  : Bifurcation
Zɛ̀  : Bifurquer
Expressions
Zɛ̀ dŏ  : Bifurquer

Bigarré

Vocabulaire
Wlanwlàn  : Bigarré

Bignoniacée

Vocabulaire
Kátín  : Genre de bignoniacée qui produit les calebasses

Bijou

Vocabulaire
Ganví  : Bijou (En général)
Ganvíblótɔ́  : Bijoutier
Ganxwátɔ́  : Bijoutier
Gŏsimítì  : Bijoutier
Sikátúnxɔ́sá  : Bijouterie
Síkánútúntɔ́  : Bijoutier
Síkánútúnxɔ́sá  : Bijouterie
Síkánúzɔ́wátɔ́  : Bijoutier
Síkátúntɔ́  : Bijoutier
Yalóɖè  : Sorte de divinité yoruba que l'on orne avec des bijoux et des pagnes de femme

Bile

Vocabulaire
Adanvɛ́  : Bile
Dεhɔ́  : Bile
Expressions
Slú adanvέ  : Vomir de la bile
Vì adanvέ  : Vomir de la bile

Bille

Vocabulaire
Kwín  : Bille

Billet

Vocabulaire
Hùndídówémá  : Billet
Hùndídówémá  : Billet de chemin de fer
Hùndídówémá  : Billet de passage
Hùndówéma  : Billet de chemin de fer
Hùndówéma  : Billet de passage
Hùndúdówémá  : Billet de chemin de fer
Hùndúdówémá  : Billet de passage
Hùnwèmàkpɔ́ntɔ́  : Contrôleur des billets dans un véhicule public

Billon

Vocabulaire
Hwɛnta  : Billon

Binazon

Vocabulaire
Bakpé  : Adjoint du Binàzɔ́n

Bipède

Vocabulaire
Afɔwenɔ̀  : Bipède

Biscuit

Vocabulaire
Wɔ̀xúxú  : Biscuit

Bistouri

Vocabulaire
Zɛ̀  : Ouvrir avec un bistouri

Bitis

Vocabulaire
Amanɔnú  : Vipère du genre bitis

Bizarre

Vocabulaire
Fùn mɛ  : Envoûter quelqu’un et lui faire faire des choses bizarres, inconvenantes

Blague

Vocabulaire
Ayihunxó  : Blague
Azɔ̀gὸ  : Blague à tabac
Azɔkplá  : Blague à tabac
Gbὸlὸɖɔ́tɔ́  : Blagueur
Lɔ̆yà  : Blague
Lɛ̀lónɔ̀  : Blagueur
Slamɛ̀  : Blague
Expressions
Dà ayihún  : Blaguer
Đɔ̀ gbὸló  : Blaguer
Đɔ̀ lɛ̀ló  : Blaguer
Đɔ̀ slamɛ̀  : Blaguer
Ɖɔ̀ ayihún xó  : Blaguer
Đɔ̀ nyɔmɛ̀ mɛ wŭ  : Blaguer sur quelqu’un en se moquant
Đɔ̀ slamɛ̀ mɛ wŭ  : Blaguer
Ɖɔ̀ nyɔmὲ mε wŭ  : Blaguer

Blâmer

Vocabulaire
Nyì mă mε  :  Blâmer quelqu'un
Nyì mă mɛ  :  Blâmer quelqu’un sur sa façon de faire, à mots couverts, sans le nommer surtout dans les chants
Bà dὸ ɖɔ́ mɛ wú  : Chercher un prétexte pour blâmer quelqu’un

Blanc

Vocabulaire
Abɔ̀  : Liquide blanc de l'ail
Acáwèkún  : Haricot blanc
Aɖɔwé  : Héron blanc
Adĭnmiwĕ  : Huile blanche d'amande de noix de palme
Aɖùwékótɔ́  : Rieur aux dents blanches
Aɖuxwáɖúxwá  : Arbrisseau utilisé pour blanchir les dents
Agbanlín  : Espèce d'antilope rayée de blanc
Ahòwé  : Kola amère blanche
Aklamεnù  : Blanc
Atása  : Mesure en fer blanc
Avɔnyatɔ́  : Blanchisseur
Avɔnyinya  : Blanchissage
Awumɛnù  : Blanc
Cáwèkún  : Haricot blanc
Cɛ́nkɛ̀n  : Silure blanc
Đɔfìn  : Rat comestible au ventre blanc
Domεwĕ  : Ver blanc
Doyìwĕ  : Haricot blanc dont les graines se forment en terre comme les arachides
Fɔ̀  : Poudre blanche pour cérémonie du Fá
Fɛ̀n  : Silure blanc avec trois nageoires renforcées de piquants
Foὸ  : Sert de superlatif à wèwé = blanc
Fὲn  : Silure blanc avec trois nageoires renforcées de piquants
Gbɔ̆nvɛ̀  : Guêpe qui fait des nids de cire blanche
Hɔnmínìhɔ̆n  : Gros ver blanc qui mange les arbres à la racine
Hètó  : Souris grise au ventre blanc
Hwà  : Cheveu blanc
Hwĕ  : Craie blanche
Hwɛntakpakún  : Haricot blanc
Kalaba  : Pierre blanche
Kɔkɔɖɔ̀  : Mets réalisé avec du haricot blanc écrasé cuit à la vapeur
Kɔkúwé  : Arbuste qui donne de petits fruits violacés à chair blanche
Kɔ́súkɔ́sú  : Termite appelé aussi à tort fourmi blanche
Kɔ́wé  : Pipe en argile blanche
Klabá  : Pierre blanche
Kluwé  : Mets réalisé avec du haricot blanc écrasé cuit à la vapeur
Kpatínxwlĕ  : Héron blanc
Kpatínxwlĕ  : Pique-boeufs
Kpatínxwlĕaɖɔwé  : Héron blanc
Kpɛnkún  : Blanc tacheté de noir
Kpɛnkún  : Blanc tacheté de rouge
Kpɛnkún  : Noir tacheté de blanc
Kpεnkún  : Noir tacheté de blanc ou blanc tacheté de noir de rouge
Lisagwin  : Escargot tout blanc consacré à Lisà
Mălɛ̀  : Sorte de bracelet plat en métal blanc que portent les rois
Pépé  : Tout à fait blanc
Pépépé  : Tout à fait blanc
Sɛ́hwà  : Les tous premiers cheveux blancs
Sɛ́wé  : Haricot violet aux fleurs blanches
Sɛ́wékún  : Haricot violet aux fleurs blanches
Tɔkláán  : Singe de couleur sombre avec le bout de la queue blanc
Tété  : Sert de superlatif à wèwé
Tlaán  : Ver blanc
Wɔvlì  : Tendre pour le bois blanc
Wĕ  : Etre blanc
Wèwé  : Blanc
Wŏ  : Devenu blanc après avoir été coloré
Xwɛ́  : Arbre au bois blanc jaunâtre utilisé en menuiserie
Yovó  : Un Blanc
Yovó  : Un homme blanc
Yovótomɛ̀  : Le pays des blancs
Yovóví  : Enfant blanc
Yovóvú  : Enfant blanc
Zìnbláwewé  : Singe noir à col blanc
Zojagĕ  : Un blanc
Expressions
Alɔfún hwà  : Poil de la jambe blanc
Alɔfún hwà  : Poil des bras blancs
Atín wɔvlì  : Bois blanc
Dɔ̆ wunzὲn  : Passer une nuit blanche
Klɛ́klɛ́ kúnkɔ́n  : Beignet réchauffé dans l'huile passé de la couleur rouge à la couleur blanche
Kokló aɖɔwé  : Poulet blanc
Kpatínxwlĕ aɖɔwé  : Héron blanc, pique-boeufs
Tɛ́ agbanlín  : Antilope rayée de blanc
Vĭ yὲyὲ’fɔ́kpá  : Haricot blanc ou rouge
Wé pépépé  : D'une blancheur éclatante
Wé pépépé  : Tout à fait blanc
Wŭ hwà  : Avoir des cheveux blancs
Awu wèwé tété  : Habit tout à fait blanc
Awù wèwé tété  : Habit absolument blanc

Blasphème

Vocabulaire
Nunylanylá  : Blasphème
Expressions
Nylă nu  : Blasphémer
Nunylánylá dó Măwù wú  : Blasphème contre Dieu
Nylă nu dŏ Măwŭ wŭ  : Blasphémer

Blatte

Vocabulaire
Hlakpakpà  : Blatte
Kákáɖáká  : Blatte
Wèbésúkpaɖà  : Blatte
Wèbésúkpaɖà  : Cafard
Wèsúkpaɖà  : Blatte
Wèsùkpaɖà  : Cafard
Wètésúkpaɖà  : Cafard
Wètésúkpaɖà  : Blatte

Blé

Vocabulaire
Yovó dokɔ́  : Beignet de farine de blé

Blennorragie

Vocabulaire
Aɖɔ̀fúnfún  : Blennorragie
Aɖɔ̀vɔ́fún  : Blennorragie
Aɖɔwé  : Blennorragie

Blesser

Vocabulaire
Akpà  : Blessure
Gàkpá  : Blessure d'un coup de flèche
Lăn  : Se blesser profondément avec écartement des lèvres de la plaie
Nŭyà  : Insanités très blessantes
Wùgbìgblé  : Blessure
Wùgblègblé  : Blessure
Expressions
Gbà nu  : Avoir des blessures à la bouche provoquées par un choc
Gblĕ wŭ  : Blesser
Gblĕ wŭ  : Etre blessé
Gblĕ wŭ  : Se blesser
Sún glŏ  : Blesser en enlevant une partie de la peau
Xɔ̀ akpà  : Etre blessé
Xɔ̀ akpà  : Etre blessé (Pour un guerrier)
Xɔ̀ akpà  : Etre blessé (Se dit d'un guerrier, d'un lutteur)
Dŏ akpà wŭ nú mε  : Blesser quelqu'un

Bleu

Vocabulaire
Aféfé  : Bleu
Aféfé  : Couleur bleue
Blɔ  : Bleu d'espagne
Fɛ́  : Bleu d'espagne
Fɛ́  : Le bleu
Fɛ́sín  : Couleur bleue
Fɛ́sínnɔ̀  : Bleu
Fɛ́sínnɔ̀  : De couleur bleue
Nanà  : Perle bleue
Expressions
Fέ sìn  : Couleur bleue
Jɛ̆ fɛ́sínnɔ̀  : Perle bleue

Bloc

Vocabulaire
Klagbaja  : Bloc
Klagbaja  : Bloc latéritique aux contours irréguliers
Mù  : Tomber d'un bloc
Expressions
Awĭnya klagbaja  : Bloc
Awĭnya klagbaja  : Bloc latéritique aux contours irréguliers

Bloquer

Vocabulaire
Jĭgò nú mε  : Bloquer

Blottir

Vocabulaire
Tíkwéé  : Blotti
Xwɛ̀  : Blottir
Xwɛ̀  : Se blottir

Bobine

Vocabulaire
Kɛkɛ́  : Bobine
Kɛkɛ́vɔkan  : Bobine de fil
Expressions
Mlă kàn  : Bobiner du fil

Bocyo

Vocabulaire
Bὸcyɔ́kpátɔ́  : Sculpteur de bὸcyɔ́

Boeuf

Vocabulaire
Kpɛngbe  : Son de la flûte, du cor (Corne de boeuf)
Lanbá  : Nerf de boeuf
Nyì  : Boeuf
Nyibú  : Boeuf
Nyibú  : Bovin
Nyibúkpó  : Parc à boeufs
Nyibulán  : Viande de boeuf
Nyibumí  : Fiente de boeuf
Nyibúnyítɔ́  : Gardien de troupeau de bovins
Nyibúsí  : Queue de boeuf
Nyibúsú  : Boeuf
Nyibúwútó  : Parc à bœufs
Expressions

Nyì nyibú  : Elever des bovins
Nyì nyibú  : Etre possesseur de bovins
Nyibú kplékplé  : Troupeau de boeufs
Nyibú kpó  : Parc à boeufs
Nyibú sisa  : Boeuf
Nyibú xɔ́sá  : Abri pour les bovins
Sá nyìbú  : Châtrer un boeuf

Bohicon

Vocabulaire
Hwàwé  : Lieu entre Bohicon et Cana
Expressions
Gbɔxíkɔ́n kánmὲ  : Bohicon
Gbɔxíkɔ́n kánmɛ̀  : Dans la région de Bohicon

Boire

Vocabulaire
Aɖɔ́yὸ  : Boisson à base d’akassa
Aɖínunu  : Action de boire le poison d'épreuve
Ahàn  : Boisson sucrée
Ahàndóxɔ́  : Action de mettre une boisson dans une case
Ahannudíngan  : Excès dans la boisson
Ahannutɔ́  : Buveur
Ahannutɛ̀n  : Lieu où l'on boit de l'alcool
Ahannuxɔsá  : Débit de boissons
Ahannuxwé  : Buvette
Ahansatɔ́  : Vendeur de boisson fermentée
Ahanviví  : Boisson sucrée
Asihàn  : Boisson offerte aux futurs beaux-parents
Asihàn  : Boissons que le prétendant doit offrir parents de sa future épouse et qui font partie de la dot
Bàká  : Calebasse pour donner de l'eau à boire au vodoun
Blă  : Boire de l'alcool
Đɔxwí  : Qualifie une boisson qui a bien vieilli
Fá  : Etre faible (Boisson)
Gɔ̀  : Dépôt d'une boisson dans une bouteille
Glăsè  : Verre à boire
Glăsì  : Verre à boire
Glăswè  : Verre à boire
Hunnunu  : Action de boire le vodoun pour contracter le pacte du sang
Jɛtɔ́ví  : Grand buveur
Jὸxɛ́nú  : Nécessaire en boisson et nourriture pour recevoir un visiteur
Kɔ́fὸ  : Verre à boire
Kɔ́fù  : Verre à boire
Lɛnunu  : La coupe bue pour conclure le pacte d'amitié
Nù  : Boire
Numaɖú  : Sans manger et sans boire
Numaɖúsinmanu  : Sans manger et sans boire
Nyɛ̆  : Ampoule de médicament pour piqûre ou buvable
Sinfanfàn  : Boisson rafraîchissante obtenue en délayant des akassas dans de l'eau froide
Sinfinfàn  : Boisson rafraîchissante obtenue en délayant des akassas dans de l'eau froide
Sinmanu  : Sans boire
Sinmɛnù  : Grand buveur
Sinnudò  : Abreuvoir
Sinnugbán  : Vase qui contient de l'eau pour boire
Sinnuká  : Calebasse pour boire
Sinnukpánù  : Récipient métallique pour boire de l'eau
Sinnunu  : Boisson
Sinnunu  : Eau à boire
Sinsinfàn  : Boisson faite de pâte de farine de maïs délayé dans de l'eau
Súklehan  : Boisson sucrée
Vĭhàn  : Boisson que les parents d'un nouveau-né achètent pour recevoir les visiteurs
Vodunnúnú  : Le fait de boire quelque chose pour faire un pacte avec un ami (Cela peut être le pacte du sang) ou avec le vodoun
Wèmàxwínú  : Papier buvard
Expressions
Ahàn viví  : Boisson sucrée
Fàn sìn  : Délayer des akassas dans de l'eau fraîche pour obtenir la boisson dite sinfinfàn
Fàn wɔ̆  : Mélanger la farine à l'eau pour préparer la pâte ou délayer la pâte pour boire
Fàn... nù  : Délayer pour boire
Fàn sìn  : Délayer des akassas farine dans de l'eau pour préparer la boisson dite sinfinfàn
Flú dŏ  : Boire à grosses gorgées
Nù aɖĭ  : Boire le poison d'épreuve
Nù nŭ  : Boire
Nù sìn  : Boire
Nù vodún  : Boire le poison d'épreuve
Nù vodúnsìn  : Boire l'eau du vodoun
Vodún nunu  : Action de boire le poison d'épreuve
Xò kókó  : Préparer la bouillie de mais pour la boire
Dŏ ahàn xɔ̀  : Déposer des boissons dans une case de vodouns pour la cérémonie du lendemain
Flú kókó dó  : Boire de la bouillie de maïs à grosses gorgées
Flú kókó dó  : Boire de la kókó à grosses gorgées sans cuiller, au bol
Kpé nú mɛ  : Donner à boire à quelqu’un en portant le récipient jusqu'à sa bouche
Nă sìn mɛ  : Donner à boire à quelqu’un
Xɛ́ jŏnɔ̀ mɛ  : Recevoir un hôte avec tous les honneurs (On lui donne à boire et à manger)
Xò akɔ́nta zò  : Boire ou manger quelque chose de chaud lorsqu'il fait froid
Đì kɔ̀ nú mɛ  : Boire tout son soûl
Jŏ amĭsa nú mε  : Se rendre chez celui qui a commandé une messe pour manger, boire...
Kpé kókó nú mɛ  : Donner de la bouillie à boire à quelqu’un en portant le récipient à sa bouche
Wŭn sin xwlĕ mɛ  : Offrir à boire à quelqu’un
Yì bà jŏnɔ̀ mɛ  : Aller en visite chez quelqu’un pour boire et manger
Dŏ galí sìn mɛ̀ nù  : Mettre le gari dans l'eau et le boire

Bois

Vocabulaire
Aciná  : Bois recouvert d'une étoffe éclatante que les vodouns portent sur leurs épaules quand ils sortent en cortège
Aɖité  : Arbre au bois très dur
Afuntín  : Bois de fer
Afuntín  : Bois rouge très dur
Agadá  : Racloir pour lisser le bois
Agbanutín  : Support en bois
Aglwí  : Cuillère en bois
Agwlĭ  : Louche en bois
Ahὸdàntín  : Bois qui sert à remuer l'indigo
Akán  : Charbon de bois
Aklubá  : Baquet en bois
Akpakpὸ  : Ecuelle en bois
Akpátínxwlɛ̆  : Morceau de calebasse qui sert à prendre la pâte chaude dans la marmite
Akpátínxwlε̆  : Palette en bois
Akpáxwlɛ̆  : Morceau de calebasse qui sert à prendre la pâte chaude dans la marmite
Akpáxwlε̆  : Palette en bois
Akpótín  : Malle en bois
Alijlɛ́tín  : Bois pour montrer le chemin
Aliyán  : Résidu d'un fruit ou d'un bois écrasé
Aliyán  : Résidu filamenteux d'un fruit ou d'un bois qu'on a écrasé
Aloliyán  : Résidu filamenteux après mastication du bois qui sert de cure-dent
Anăkpὸ  : Pont en bois
Atín  : Bois
Atín  : Manche en bois
Atínɖútínɖwí  : Insecte qui ronge le bois
Atínkánmɛ̀  : Bois
Atínkpíkpá  : Bois travaillé par le menuisier
Atínkpó  : Gros morceau de bois
Atín'la'vlanɔ̀  : Bois fourchu
Atínlínfin  : Poudre qui tombe du bois rongé par un insecte
Avìyàtín  : Arbuste au bois très résistant
Bὸcyɔ́  : Statuette en bois ou en terre
Bὸcyɔ́ɛ́  : Statuette en bois ou en terre
Bobò  : Statuette en bois ou en terre
Bòcyɔ́  : Statuette en bois ou en terre
Dakpò  : Bois d'un arc
Fázùn  : Bois sacré de Fá
Flífó  : Tendre (Pour le bois)
Fló  : Copeau de bois
Gantín  : Bois de fer
Ganxotín  : Arbuste au bois dur que l'on utilise pour frapper le gong
Hanyetɔbá  : Sorte de lyre faite de lames métalliques montées sur une caisse rectangulaire en bois
Jikpo  : Sorte de champignon qui pousse sur du bois mort
Jù  : Sorte de champignons durs qu'on voit sur le bois mort
Jukpo  : Sorte de champignons durs qu'on voit sur le bois mort
Kákɛ́  : Bois de fer
Kákɛ́tín  : Arbre dont le bois est rouge et très dur
Kákέ  : Bois rouge très dur
Kpákpá  : Arbre au bois de couleur rose-rouge
Kpátín  : Bois de palissade
Kpɔntín  : Bois de hamac
Kplábɛ́  : Fauteuil traditionnel en bois qui se divise en deux parties
Kwɛ̀  : Flûte en bois
Nakí  : Bois de chauffage
Nakíbátɔ́  : Celui qui cherche du bois de chauffage
Nakífɔ́tɔ́  : Celui qui ramasse du bois de chauffage
Nakífɔ́tɔ́  : Ramasseur de bois
Nakíkɔ̀bŭ  : Fagot de bois
Nakíkpὸ  : Bûche de bois
Nakísátɔ́  : Marchand de bois
Nakísátɔ́  : Vendeur de bois
Nakísɔ́nú  : Secteur réservé au bois de chauffage
Nakíxɔ́tɔ́  : Acheteur de bois de chauffage
Nakízɛ́tɔ́  : Fendeur de bois
Nakízɛ́tɔ́  : Scieur de bois
Nòcyɔ́έ  : Sculpteur de statuette en bois ou en terre
Nùdànnú  : Grosse cuillère de bois
Nùxúxú  : Bois de chauffage pour les jumeaux
Sátɔ́  : Gros tambour en bois
Só  : Cheville de bois de tambour
Só  : Piquet de bois
Tɔbá  : Sorte de lyre faite de lames métalliques sur une caisse rectangulaire en bois
Tɛ́ntín  : La moelle et le coeur d'un bois
Wɔ̀kánnú  : Palette en bois
Wɔ̀kánnú  : Morceau de calebasse qui sert à prendre la pâte chaude dans la marmite
Wɔvlì  : Tendre pour le bois blanc
Wèmàtín  : Crayon de bois
Wɛ̆n  : Traverse de bois pour les clôtures
Wùlɛ̀klúbá  : Baignoire en bois
Xɔdotín  : Poteau en bois pour soutenir un apatam
Xɔdotín  : Poteau en bois pour soutenir une case
Xɔtín  : Pilier de bois
Xɛ́  : Arbre épineux dont le bois est jaunâtre
Xɛ́tín  : Arbre épineux dont le bois est jaunâtre
Xwɛ́  : Arbre au bois blanc jaunâtre utilisé en menuiserie
Xwélí  : Bois fiché en terre par le fondateur de la maison
Xwlɛkánmà  : Lit en bois
Xwlɛzinkpὸ  : Siège en bois
Xwlɛ́zinkpὸ  : Siège en bois de teck
Xwlέkánmà  : Lit en bois
Zeɖù  : Bois jaune employé pour faire des cure-dents
Zunkàn  : Bois
Expressions
Atín avlanɔ̀  : Bois fourchu
Atín avlatótwe  : Bois fourchu à deux ou plusieurs branches
Atín wɔvlì  : Bois blanc
Bà nakí  : Chercher du bois de chauffage
Bà nakí  : Ramasser du bois
Cyán nŭ  : Ramasser du bois
Cyán nŭ  : Ramasser du bois pour les jumeaux ou la mère des jumeaux
Đù yà  : Etre vermoulu (Bois)
Fɔ̀ nakí  : Ramasser du bois
Gbà xwlɛ́  : Caisse en bois
Gbò nakí  : Couper du bois
Kpà atín  : Travailler le bois
Nakí mŭ  : Bois vert
Nakí xúxú  : Bois sec
Zɛ̀ atín  : Scier du bois
Zɛ̀ nakí  : Fendre du bois
Zɛ̀ nakí  : Fendre du bois de chauffage
Fìn nakí bà  : Voler du bois
Nakí kɔ̀ bŭ  : Un fagot de bois
Sɛ̀ myɔ̀ dŏ  : Approcher le bois du feu
Ta kákɛ́tín ɖɔhùn  : Tête dure comme le bois de fer
Dŏ nakí myɔ̀ mɛ̀  : Mettre du bois dans le feu

Boisseau

Vocabulaire
Nùjlὲgbá  : Boisseau

Boîte

Vocabulaire
Aɖìká  : Boîte à savon
Ahɔ̀n  : Boite crânienne
Ahɔnká  : Boite crânienne
Ahɔnkɛ́  : Boîte crânienne
Azɔgbaví  : Boîte à tabac
Fɔ́fikpa  : Boite d'allumettes
Gangbá  : Boîte
Gannumɛhwéví  : Sardines en boîte
Gannúmɛ́làn  : Viande en boîte
Gannumεhwéví  : Sardines en boîte
Gannúmέlàn  : Viande en boîte
Gannútlɛ́tɔ́  : Petite boîte en fer
Gannúví  : Petite boîte en fer
Gbă  : Boîte
Gbàví  : Petite boîte
Gbàvú  : Petite boîte
Taglo  : Boîte
Taglo  : Boîte crânienne
Taglomὲ  : Boite crânienne
Taglomὲ  : Intérieur de la boîte crânienne
Taká  : Boîte
Taká  : Boîte crânienne
Tintɔntɔ́  : Celui qui boite accidentellement
Tuntɔntɔ́  : Celui qui boite accidentellement
Zogo  : Boîte d'allumettes
Expressions
Hwè gbá  : Boîte à craie

Boiterie

Vocabulaire
Sékúkú  : Boiterie habituelle
Sékúnɔ̀  : Boiteux
Tɔ̀n  : Boiter momentanément
Tɔntɔ̀n  : Boiterie
Tɔntɔ̀n  : Boiterie accidentelle
Tintɔ̀n  : Boiterie
Tintɔ̀n  : Boiterie accidentelle
Tintɔntɔ́  : Boîter
Tuntɔ̀n  : Boiterie
Tuntɔ̀n  : Boiterie accidentelle
Tuntɔntɔ́  : Boîter
Expressions
Kú sé  : Etre boiteux

Bokono

Vocabulaire
Akplɛkàn  : Chapelet divinatoire des Bokɔ́nɔ̀
Bɔ̆lù  : Prière de supplications des Bokono scandée par des inclinations de la tête
Expressions
Kàn nùɖé kpɔ́n  : Chercher à connaître le fond d'une affaire en consultant le Bokɔ́nɔ̀

Bokun

Vocabulaire
Bósú mɛ̀ kwliwùn  : Invitation de la vendeuse aux acheteurs de bókún
Bŭsù mɛ̀ kwliwùn  : Invitation de la vendeuse aux acheteurs de bókún

Bol

Vocabulaire
Nùɖúgánnú  : Bol pour manger
Sinkɔ́gbɛ́n  : Bol
Expressions
Agbăn gɔ̀ngɔ́n  : Bol
Flú kókó dó  : Boire de la kókó à grosses gorgées sans cuiller au bol
Xò gì dŏ gànnú mɛ̀  : Mouler du gi dans un bol

Bolu

Vocabulaire
Bɔlúnyínyí  : Dire la prière de supplication appelée Bɔlú

Bombax

Vocabulaire
Hŭn  : Bombax
Hùntín  : Bombax

Bomber

Vocabulaire
Bɛtɛɛ̀  : Bombé
Bitibitiì  : Bombé
Biwùn  : Bombé
Bὲnú  : Bombé
Gawùn  : Bombé
Gɔɖɔɖɔ̀  : Bombé
Gɛnnɛgɛnnɛ  : Bombé
Nɛwùn  : Bombé (Front)
Nukúnta  : Partie bombée de l’oeil
Expressions
Nukɔ́n gɛnnɛgɛnne  : Front bombé
Zyăn akɔ́nnú  : Bomber le torse Zìn alɔ̀ dŏ akɔ́n  : Bomber le torse

Bon

Vocabulaire
Abówúngó  : Marchandise à bon marché et de mauvaise qualité
Abówúngó  : Pagne bon marché
Abówúngó  : Sorte de pagne à très bon marché
Ayiɖagbeɖiɖó  : Esprit de bonté
Ayitéhɔ̀nnu  : De bonne heure
Azà  : Bonnet
Azὲ  : Bonnet
Bè  : Bonne santé
Botoò  : Sorte de tissu très bon marché
Botoyí  : Sorte de tissu bon marché
Bεwunjú  : Bonne santé
Céwúncéwún  : Bon état
Đagbeninɔ̀  : Le fait d'être en bonne santé
Đagbenunɔ̀  : Le fait d'être en bonne santé
Dàndàn  : Bon gré mal gré
Degénɔ́kpikpó  : Un vieux bonhomme
Degénɔ́kpúkpó  : Un vieux bonhomme
Degénɔ́kpúkpwé  : Un vieux bonhomme
Ɖagbè  : Bon
Ɖagbeɖagbè  : Très bon
Fɔ́n’ză  : Se lever de bonne heure
Fɔ́n’zăn  : Se lever de bonne heure
Fɛ́nú́  : Bonheur
Flíflí  : Marquant une bonne odeur
Fulà  : Bonnet en tissu ou en laine
Futufutù  : De bon matin
Fuù  : De bon matin
Fέnú  : Bonheur
Gbada'lisa  : Moment où l'on dit des bons mots
Gbawunjὸ  : A bon marché
Gbɛɖuɖu  : Bonheur
Gɔbiì  : Sorte de bonnet phrygien des Fons avec cordon passant sous le menton
Glíglí  : Qui sent bon
Hunhwɛ́n  : Qui dégage une bonne odeur
Hwìnhwɛ́n  : Qui sent bon
Jijɔɖagbenɔ̀­  : Qui a bon caractère
Jijɔnyinyɔ́  : Bonté
Kéwúnkéwún  : Onomatopée imitant le son du métal de bonne qualité que l'on frappe et qui sonne
Kéyikà  : Très bon
Kinì  : Herbe haute à tige fine qui fait de bons toits de chaume
Kpántán  : Etre devenu une masse informe (Bonbons, pâte)
Kpɔ̀  : Etre à bon marché
Kpɔcɔnu  : A bon marché
Kpikpɔ  : A bon marché
Kú cɛ́  : Bon courage
Kúalɛ́  : Bonsoir
Kúnnyínyɔ́  : Le fait d'être d'une bonne lignée
Lanjɔlan  : De la bonne viande
Mɛdɔndówŭû  : Bonté
Mɛmɔgbɔ̀  : Bonne entente
Mɛsítɔ́  : De bonnes manières
Mεdɔndówŭ  : Bonté
Mεsítɔ́  : De bonnes manières
Nùbyáxà  : Bon mot
Nùɖagbe  : Bonne chose
Nŭɖagbekplɔ́nmɛtɔ́  : Homme de bon conseil
Nŭɖagbewiwa  : Bonne action
Nùnyɔ̀ná  : Bonheur
Nùnyɔ́númɛ  : Bonheur
Nùnyìnyɔ́  : Chose bonne
Nùyɔ́  : Paille hachée et bonne pour le feu
Nyɔ̆  : Bon
Nyɔ̆ kún  : Etre d'une bonne lignée
Nyɔ̀ná  : Bonheur
Nyìnyɔ́  : Bonté
Nyùnyɔ́  : Bonté
Ooo !  : Bon !
Sɛ́nkplɔ́nmɛtɔ́  : Celui qui montre la bonne voie
Slamɛɖɔtɔ́  : Celui qui a le bon mot pour rire
Sέnkplɔ́nmεtɔ́  : Celui qui montre la bonne voie
Tàn  : Dépasser la limite pour les bonnes choses
Tanú  : Sorte de sacrifice pour attirer le bonheur sur soi
Tɔfíì  : Bonbon de fabrication locale avec du sucre en caramel du coco et aromatisé au jus de citron
Vìví  : Bon
Xókwín  : Bon mot
Xomɛfífa  : Bonté
Xomɛfífánɔ̀  : Bon
Xomɛhunhun  : Bonheur
Xomɛnyinyɔ́  : Bonté
Xomɛnyinyɔ́nɔ̀  : Personne bonne
Xomɛnyunyɔ́  : Bonté
Xomɛnyunyɔ́nɔ̀  : Personne bonne
Ylɔ̆  : Talisman utilisé comme porte-bonheur pour donner la chance
Zànfɔ́nnu  : De bon matin
Zànfɔ́nnú  : De bonne heure
Expressions
Nyɔ́ ɖagbè  : Etre bon
Bà hwɛjijɔ  : Chercher à mettre le bon droit de son côté
Đɔ̆ gbɛ̀ !  : Bonne nuit !
Dɔ̆ gbὲ  : Passer une bonne nuit
Đò ɖagbè  : Etre en bonne santé
Dŏ kún  : Etre d'une bonne lignée
Dŏ nùbyáxà  : Dire un bon mot qui s'est transmis à la postérité
Fá xomɛ̀  : Bon
Gbà wɔ̆  : S'ouvrir comme du bon manioc à la cuisson
Hɔ̆n wùn  : Faire fi des bonnes manières dans son comportement
Hungomɛ tɛkowò  : De bons mollets
Hwɛ̆n wăn  : Sentir (bon ou mauvais)
Jijɔ ɖagbe  : Bon caractère
Jujɔ ɖagbe  : Bon exemple
Jujɔ ɖagbe  : Bon caractère
Kpɔ̀ axì  : Etre bon marché
Kú wɔ̀n  : Manquer de bonté
Kú xomɛ̀  : Manquer de bonté
Mɔ̀ wŭ  : Etre en bonne santé
Mɛ ɖagbe  : Personne bonne
Nɔ̀ ɖagbe  : Etre en bonne santé
Nŭ kpikpɔ  : Objet à bon marché
Nyɔ̆ axì  : Etre à bon marché
Nyɔ̆ jujɔ  : Avoir un bon caractère
Nyɔ̆ kún  : Etre de bonne race
Nyɔ̆ mlĭ  : Etre bon pour faire des boulettes pour manger
Nyɔ̆ nú mε  : Etre en bonne santé
Nyɔ̆ xomɛ̀  : Etre bon
Séfúnséfún  : Etre en très bonne forme
Wɛn ɖagbe  : Bonne nouvelle
Zănzăn futufutù  : De bon matin
Zănzăn tɛɛ̀n  : De bon matin
Zănzăn tɛɛ̀n  : De bonne heure
Dăwè Măwù gbɛtɔ́  : Homme au coeur bon
Alɔnu mɛ̆ ă  : Ne pas être un bon artisan
Alɔnu nyɔ̆ ă  : Ne pas être un bon artisan
Bà nùɖé ɖɔ̀  : Raconter des boniments
Dăwè măwù gbεtɔ́  : Homme au coeur bon
Jὲ alì jĭ  : Revenir sur le bon chemin
Jὲ kpɔ́  : Vivre en bonne intelligence
Keté ɖɔ̀ nùbyáxà  : Quelqu’un qui a dit un bon mot
Kú dó gbadà  : Bonsoir après cinq heures du soir
Nyɔ̆ nú mɛ  : Etre en bonne santé
Sɔ́ afɔ̀ ɖagbe  : Partir d'un bon pied
Alɔnu mɛ̆ sìn ă  : Ne pas être un bon artisan
Đè gbĕ nú mɛ  : Témoigner de la bonne foi de quelqu’un
Dŏ así nú mɛ  : Mettre une affaire en bonnes mains
Dŏ kún mɛ tɔ̀n  : Prendre une femme dans une famille de bonne race
Fɔ́n dŏ mɛ wŭ  : Réveiller quelqu’un de bonne heure

Bonbonne

Vocabulaire
Ajagὸ  : Bonbonne
Ajagwè  : Bonbonne

Bopa

Vocabulaire
Ajă  : Groupe ethnique qui peuple la région entre Tado, Athiémé et Bopa

Borgne

Vocabulaire
Nukúnɖokpónɔ̀  : Borgne

Borne

Vocabulaire
Alijlɛ́tín  : Borne kilométrique
Piláa  : Borne
Expressions
Dŏ kpà  : Borner
Flá ayĭ  : Dépasser les bornes

Bosikpon

Vocabulaire
Hunsa  : Adepte des vodouns Agasú ou Bosíkpɔ́n
Hunsú  : Adepte des vodouns Agasú ou Bosíkpɔ́n

Bosse

Vocabulaire
Gŏ  : Bosse
Gŏnɔ̀  : Celui qui a une bosse
Kpó  : Bosse
Kpótɔ́nɔ̀  : Bossu
Mìmí  : Disparaître en parlant d'une bosse
Mìmí  : Masser pour faire disparaître une bosse
Expressions
Wŭ gŏ  : Avoir des bosses
Kpó ɖĕ dò ɖĕ  : Bosses et creux

Bot

Vocabulaire
Afɔkponɔ̀  : Pied bot

Botte

Vocabulaire
Danmaɖù  : Botte
Danmalyá  : Botte
Xá  : Balai fait avec ces nervures liées en une petite botte

Boubou

Vocabulaire
Agbáɖá  : Grand boubou très ample
Awucemɛ̀  : Sorte de boubou très ample
Bowunbá  : Boubou
Ɖawùncíkí  : Sorte de boubou sans manches
Kamizáà  : Boubou

Bouc

Vocabulaire
Axé  : Espèce de bouc sauvage
Gbàgbá  : Bouc
Kɔjà  : Barbiche du bouc
Expressions
Gbɔ̀ asú  : Bouc
Gbɔ̆ sú  : Bouc
Gbɔ̀sú donu gbɔsì  : Le bouc uni à la chèvre (Mariage spécial aux princesses de l'ancien Danxomɛ)̀

Boucaner

Vocabulaire
Hì  : Boucaner
Nùhíhí  : Action de boucaner

Bouche

Vocabulaire
Agbà  : Bandeau qui attache la bouche d'un mort
Báyá  : Largement ouvert (Bouche, oreilles)
Bayaà  : Largement ouvert (Bouche, oreilles)
Đεxwεmὲ  : Le palais de la bouche
Fleté  : Bouchon pour la pêche
Fleté  : Bouchons faits du coeur de la branche de palmier raphia et qui sert à maintenir les filets ou les lignes de fond sur l'eau
Fowùn  : Onomatopée indiquant une crevaison ou le bruit du bouchon que l'on fait sauter
Gbɔ̀lánnɔ̀  : Boucher
Gŏ  : Bouchée
Gonusú  : Bouchon de bouteille
Hùn  : Déboucher Hwesahutɔ́  : Boucher
Hwesalàn  : Viande du boucher
Hwlăn  : Conserver quelque chose dans la bouche
Jɛɛ̀  : Bouche bée
Jɛɛ̀  : Toute grande (Bouche)
Jìfú  : Bouchon de liège
Kwín  : Siffler avec la bouche
Lanhutɔ́  : Boucher
Lansatɔ́  : Boucher
Lanxɔsá  : Boucherie
Lɔbɔ̀zɛ̆n  : Petite jarre longue à deux bouches
Manyá  : Sorte de maladie qui atteint surtout les petits enfants dans la bouche et à l'anus
Mɔ̆tonusú  : Bouchon de réservoir de voiture
Nu  : A la bouche de
Nu  : Bouche
Nu  : Embouchure
Nugungɔ́nnɔ̀  : L'homme à la bouche tordue
Nùmɛ̀  : Intérieur de la bouche
Nuslú  : Maladie de la bouche
Nusú  : Bouchon
Sú  : Boucher
Wùkpá  : Faire du bruit se dit d'une bouteille qu'on débouche
Xá  : Serrer en parlant d'un vêtement d'un anneau d'un bouchon, etc.
Yɛyinɔ̀  : Bouche bée
Yeyunɔ̀  : Bouche bée
Expressions
Bɔ̀ nu  : Fermer la bouche
Dŏ wòkóhwè  : Crier de joie en se frappant la bouche à petits coups
Gbà nu  : Avoir des blessures à la bouche provoquées par un choc
Ká mɛ  : Clouer la bouche à quelqu’un
Ká mɛ  : Fermer la bouche à quelqu’un
Kɛ̀ nu  : Ouvrir la bouche
Kpà awòbóbó  : Pousser des cris de joie en se frappant la bouche
Kún kwín  : Siffler avec la bouche
Kὲ nu  : Ouvrir la bouche
Mɔ̆to nusú  : Bouchon de réservoir de voiture
Myɔ̆ nu  : Fermer la bouche
Nu fín  : La bouche où le cure-dents n'a pas été employé depuis le réveil
Nu yɛɖɛɖɛ  : Bouche bée
Nu yɛɛ̀  : Bouche bée
Sɔ́ nu  : Piquer avec la bouche (Piqûres d'insectes, morsures de serpents)
Sú tó  : Se boucher les oreilles
Tún azɔ̀  : Renvoyer la fumée par la bouche ou par les narines
Xú tamɛ̀  : Etre « bouché »
Xú tamὲ  : Bouché
Gbăn nyà nu  : Faire la moue en tordant la bouche
Hŭ nu mɛ̀  : Se rincer la bouche
Hùn nu jɛɛ̀  : Ouvrir largement la bouche
Hùn nu jɛɛ̀  : Rester bouche bée
Kpé nú mɛ  : Donner à boire à quelqu’un en portant le récipient jusqu'à sa bouche
Zĕ hɛ̀n nu  : Prendre et tenir dans la bouche
Zĕ hὲn nu  : Tenir dans la bouche
Atán fín nu fín  : Salive et bouche intactes
Kpé kókó nú mɛ  : Donner de la bouillie à boire à quelqu’un en portant le récipient à sa bouche
Cí xó dŏ nu nú mɛ  : Fermer la bouche à quelqu’un (Figuré)
Gbὸ xó dŏ nu nú mɛ  : Fermer la bouche à quelqu’un
Kpà xó ɖɔ̀ dŏ mɛ wŭ  : Inventer une calomnie et la répandre en la mettant dans la bouche d'autrui

Boucle

Vocabulaire
Tógbé  : Boucle d'oreille
Tómɛ́gánví  : Boucle d'oreille
Expressions
Gogiblánú gàn  : Boucle de ceinture

Bouclier

Vocabulaire
Aliyánglónú  : Bouclier
Gàglónú  : Bouclier

Bouder

Vocabulaire
Nutlɔ́ntɔ́  : Boudeur
Tamɛtitɔ́  : Boudeur
Tamɛtiti  : Bouderie
Expressions
Tì tamὲ  : Etre boudeur
Tlɔ́n nu  : Bouder
Gbăn nyà nu  : Bouder

Boue

Vocabulaire
Adù  : Boue
Adùn  : Boue
Baà  : Boue
Babá  : Boue
Bɔ̆  : Boue noirâtre des marécages
Expressions
Ayikúngban vatankpánnyá  : Une terre complètement boueuse et glissante
Fàn adùn  : Se salir avec de la boue
Fàn babá  : Patauger dans la boue
Fàn babá  : Souiller de boue quelqu'un
Xò adùn  : Se salir avec de la boue
Xò babá  : Se salir de boue
Và babá dŏ mε wŭ  : Se salir de boue

Bouffon

Vocabulaire
Manahὲn  : Bouffon
Manahɛ̀n  : Bouffon du palais

Bougeoir

Vocabulaire
Vɛ̆lahɛnnú  : Bougeoir

Bouger

Vocabulaire
Cúɖúɖú  : Sans plus bouger
Dăn  : Ne plus savoir ou aller alors même que l'on bouge
Dìndán  : Action de bouger
Ɖŭ  : Bouger
Klalà  : Sans bouger
Masɛtɛ̀n  : Sans bouger
Expressions
Cí cúɖúɖú  : Rester sans bouger
Cúɖúɖú klɛklɛ̀  : Sans plus bouger ni parler
Xò xɛ́  : Bouger

Bougie

Vocabulaire
Vɛ̆là  : Bougie
Vɛ̆lazogbɛ́n  : Lanterne à bougie

Bouillie

Vocabulaire
Acɔnkún  : Sorte de grains de maïs et de haricots bouillis
Acɔnkwín  : Grains de maïs et de haricots bouillis
Adăn  : Bouillie pour préparer la pâte
Akàn  : Ordalie faite avec l'huile bouillante
Akwlí  : Bouillie
Akwlí  : Bouillie à grumeaux
Atá  : Haricots sur lesquels on verse de l'eau bouillante pour permettre d'enlever la peau
Aziíngὸkwínbɔbɔ̀  : Pois chiches bouillis à l'eau
Bὸkún  : Maïs en grains cuit à l’eau et salé mélangé à des arachides bouillies
Bokɔ́nɔ̀  : Maïs en grains cuit à l'eau et salé mélangé des arachides bouillies
Cíì  : Bruit de l'eau qui tombe sur l'huile bouillante
Dèɖàtɔ́  : Celui qui fait bouillir les noix de palme
Dὲnfúnfún  : Bourbouille
Fyɛ́  : Commencer à bouillir
Fyɛ́  : Entrer en ébullition
Gɔdɔ  : Bouillie de farine de maïs
Gìkpán  : Maïs passé dans l'eau bouillie et moulu le lendemain cuit à moitié
Hlohlὸ  : Onomatopée imitant l'eau coulant à gros bouillon
Hwɛ̆n  : Bouillir en parlant de l'huile de la pâte
Hwìnhwɛ́n  : Bouilli
Hwε̆n  : Bouillir en parlant de l'huile de la pâte
Jɛsìn  : Bouillon clair sans légumes
Jĭkplékplé  : Mélange de grains de maïs et de haricots bouillis ensemble
Jεsìn  : Bouillon clair sans légumes
Kiyakiyà  : Evoque la vapeur montant d'un liquide bouillant
Kókó  : Bouillie de maïs
Lansìn  : Bouillon de viande
Lyòkpán  : Maïs passé dans l'eau bouillie et moulu le lendemain
Lεwayí  : Bouillie de tapioca
Nukúnnukwín  : Mélange de grains de maïs et de haricots bouillis ensemble
Sinɖádojinú  : Bouilloire
Sinhunagbăn  : Eau bouillie
Sinhwangbăn  : Eau bouillie
Tówúntówún  : A gros bouillon
Tówúntówún  : Bouillon
Wɔ̀dán  : Bouillie pour préparer la pâte
Zùngbɛ́dɛ́  : Furoncle avec un bourbillon
Expressions
Akwlí yonu  : Bouillie
Akwlí yonu  : Bouillie à grumeaux de qualité inférieure
Atán fín  : Avec les restes de la bave de la nuit non débarbouillé
Atán fín  : Non débarbouillé
Aziín ɖíɖa  : Arachide bouillie
Ɖà aziín  : Faire bouillir l'arachide
Fún nukúnmɛ̀  : Se débarbouiller
Hùn agbăn  : Bouillir
Jὲ dὲnfúnfún  : Avoir la bourbouille
Sá hùn  : Barbouiller
Sá hùn  : Barbouiller de sang
Sɔ̀n sìn  : Retirer l'eau de ce qu'on a fait bouillir (Mais, arachides, haricots) en le versant dans un panier ou un tamis
Xò adăn  : Préparer la bouillie de maïs pour faire la pâte
Xò kókó  : Préparer la bouillie de maïs pour la boire
Flú kókó dó  : Boire de la bouillie de maïs à grosses gorgées
Sin hùn agbăn  : Eau bouillante
Kpé kókó nú mɛ  : Donner de la bouillie à boire à quelqu’un en portant le récipient à sa bouche

Boulanger

Vocabulaire
Blɛ̆ɖìɖàtɔ́  : Boulanger
Blɛ̆ɖìsàtɔ́́  : Boulanger
Blε̆ɖì  : Boulanger
Wɔ̀xúxúblótɔ́  : Boulanger
Wɔ̀xúxúɖátɔ́  : Boulanger
Wɔ̀xúxúsátɔ́  : Boulanger

Boulette

Vocabulaire
Agbàlyákpɛ́n  : Boulet de canon
Agbàlyákwín  : Boulet de canon
Gbŏ  : Boule
Kὸ  : Boule unissant la tige d'un Asɛ́ɛ́n à sa partie supérieure
Kuù  : En boule
Logoὸ  : En gosse boule
Logologὸ  : En grosse boule
Logologwè  : En gosse boule
Logoò  : En grosse boule
Lógwé  : En boule
Logwélogwé  : En boulettes
Logwélogwé  : En petites boules
Logwélógwé  : Boulette
Mlĭ  : Faire des boulettes
Mlĭ  : Mettre en boule
Mlìmlí  : Action de mettre en boules
Mlìmlí  : Boule
Nùmlìmlí  : Boule
Tɔngɔɔ̀n  : En forme de boule
Wowunkpa  : Boule de gari préparée avec de l'huile
Wowunkpa  : Galette ou boule de gari préparée avec de l'huile
Expressions
Kɔ́ mlímlí  : Terre pétrie et roulée en boules
Mlĭ kɔ́  : Mettre en boules la terre pétrie pour construire un mur
Mlĭ nŭ  : Mettre en boule
Nyɔ̆ mlĭ  : Etre bon pour faire des boulettes pour manger

Boulevard

Vocabulaire
Aligbó  : Boulevard

Boulon

Vocabulaire
Blă  : Boulonner
Bulɔ́n  : Boulon
Nùbúdò  : Boulon

Boulot

Vocabulaire
Xò jɔ̆bù  : Faire des petits boulots

Bourgeon

Vocabulaire
Agbì  : Bourrelet d'une plaie qui a bourgeonné
Gŏ  : Bourgeon
Kɛ̀n  : Bourgeon
Kùn  : Bourgeon
Kuntúntɔ́n  : Bourgeonnement
Kὲn  : Bourgeon
Sɛ́  : Bourgeon
Zìnzɔ́n  : Epanouissement des bourgeons et des jeunes feuilles
Zùnzɔ́n  : Epanouissement des bourgeons et des jeunes feuilles
Expressions
Tɔ́n kùn  : Sortir un bourgeon

Bourreau

Vocabulaire
Mìgán  : Bourreau
Mìgánví  : Aide du bourreau

Bourrer

Vocabulaire
Kì  : Bourrer
Tì  : Bourrer
Expressions
Dŏ azɔzɛ́n  : Bourrer une pipe
Dŏ azɔ̀ azɔkwɛ́ ɔ́ mɛ̀  : Bourrer la pipe

Bourse

Vocabulaire
Adɔ̀kpóví  : Bourse
Akplɔkàn  : Bourses avec les testicules
Akplɔkànkwín  : Bourses avec les testicules
Akplɛkàn  : Les bourses et les testicules
Akwɛ́kpὸ  : Bourse
Axɔ́sú  : Remboursement d'une dette
Cakwété  : Bourse
Gankpὸ  : Bourse
Nɛ̀kpó  : Bourses
Expressions
Jŏ akwɛ́  : Rembourser
Sú axɔ́ mε  : Rembourser

Boursoufler

Vocabulaire
Agbì  : Bourrelet d'une plaie qui a bourgeonné
Ganlìn  : Bourrelet
Ganlìn  : Bourrelet de pagne que l'on enroule sur le côté pour tenir l'ensemble
Lĭ  : Boursoufler
Lĭ  : Faire des boursouflures
Lĭ  : Se boursoufler

Bousculer

Vocabulaire
Cɔcɔ̀  : Bousculade
Gofyɔ́nnúmɛ̀  : Bousculade
Kpíkpé  : Bousculer
Expressions
Nyà glŏ  : Bousculer
Yà glŏ  : Bousculer
Fyɔ́n gò nú mɛ  : Se bousculer

Bouse

Vocabulaire
Nyibumí  : Bouse
Nyimí  : Bouse
Nyimí  : Bouse de vache
Expressions
Nyìbú mĭ  : Bouse
Nyìbú mĭ  : Bouse de vache
Zegé miblímíblí  : Bousier

Bout

Vocabulaire
Aɖă  : Lame recourbée au bout d'un long manche
Afɔnu  : Bout du pied
Alɔnu  : Bout de la main
Alɔvinu  : Bout du doigt
Atíntanu  : Bout de la souche
Avɔtɔ́  : Bout de pagne
Awὸbóbó  : Acclamation en tapant sur les lèvres avec le bout des doigts
Ayìdèvú  : Petit bout d’homme
Bɛ̀nú  : Bout du bec
Cá  : Mettre bout à bout
Cébée  : Du bout des doigts
Cɛ́bɛ́ɛ  : Du bout des doigts
Dosúzε̆n  : Petite poterie vodoun à bout pointu représentant un enfant né après des jumeaux
Ɖὲtá  : Bout de la langue
Ɖὲvínu  : Bout de la langue
Fɛ́nú  : Bout d'une feuille
Fɛ́nú  : Bout d'une herbe
Fɛnví  : Bout de l'ongle
Hɔ̀nvìnú  : Bout
Hɔ̀nvìnú  : Bout du nombril
Jĭgà  : Pic à deux bouts
Kɔnu  : Bout de la langue
Kò  : Bout
Kpoɖó  : Au bout
Kpoɖokpóɖó  : Au bout
Nu  : Au bout
Nu  : Au bout de
Nu  : Bout
Nuvínu  : Bout
Sínúvínú  : Bout de la queue d'un lézard, d'un rat
Swè  : Burin à bout plat et tranchant
Ta  : Bout
Tɔkláán  : Singe de couleur sombre avec le bout de la queue blanc
Tó  : Bout
Vɔ̀  : Aboutir
Vivɔnu  : Au bout de
Vivɔnu  : Bout
Vuvɔnu  : Au bout
Vuvɔnu  : Au bout de
Vuvɔnu  : Bout
Expressions
Káká yì  : Jusqu'au bout
Vɔ̀ găn  : Etre à bout de force
Bὲlĭ nú mε  : Bout du bec
Káká sɔ́ yì  : Jusqu'au bout
Nŭ kpé mɛ  : Etre à bout de forces
Sìn dŏ avɔtó  : Nouer au bout du pagne
Ali ɔ sín vivɔnu  : Au bout du chemin
Ali ɔ sín vuvɔnu  : Au bout du chemin
Slɛ́ dŏ avɔ̀ to  : Nouer au bout du pagne
Káká azàn ɖé ná jɛ́ ɔ́  : Au bout de quelque temps
Mɛ e ɖὸ tó lé jí  : Celui qui est au bout

Boutique

Vocabulaire
Ajɔ̀xwé  : Boutique
Cɔ́fù  : Boutique
Cɔ́fugán  : Gérant de la boutique
Cɔ́fumɛnɔtɔ́  : Boutiquier
Cɔ́fumɛnɔtɔ́  : Celui qui tient la boutique
Cɔ́funɔ̀  : Gérant de la boutique
Cófugán  : Gérant d'une boutique
Nùsáxɔ́mɛ̀  : Boutique

Bouton

Vocabulaire
Awugbó  : Bouton d'habit
Cɔ́fumεnɔtɔ́  : Bouton
Cíɖɔ́  : Très gros boutons
Dὲnfúnfún  : Bouton de chaleur
Dὲnfúnfúnjέtɔ́  : Celui qui a des boutons de chaleur
Ɖògbáɖógbá  : Bouton (Sur la peau)
Ɖògbáɖógbá  : Petits boutons suintants
Gbὸlí  : Boutonnière
Gbŏ  : Bouton d'habit
Gbòlí  : Boutonnière
Gbὸví  : Petit bouton
Gbὸvílì  : Boutonnière
Jìnú  : Maladie éruptive de la peau produisant de petits boutons
Jĭzɔ̀n  : Boutons
Klúmɔ̀xú  : Bouton qui démange
Klúmɔ̀xú  : Boutons produisant une très forte démangeaison
Nùsɛ́nɖὸwŭ  : Boutons sur le corps
Nùsínsɛ́n  : Boutons sur le corps
Nùsέnɖòwŭ  : Bouton sur le corps
Sinhàn  : Bouton suintant
Soɖɔ́  : Maladie éruptive de la peau produisant de petits boutons
Expressions
Đè gbŏ  : Déboutonner
Đè gbòvílì  : Faire une boutonnière
Dŏ gbŏ  : Boutonner
Ɖè gbòvílì  : Faire une boutonnière
Jὲ dὲnfúnfún  : Avoir des boutons de chaleur
Kɛ́n nùsínsɛ́n  : Ecraser un à un les boutons avec l'ongle du pouce
Tún gbŏ  : Déboutonner
Zùn gŏ  : Avoir des boutons
Nŭ tɔ́n dŏ wŭ  : Avoir des boutons sur le corps

Bouturer

Vocabulaire
Tùn  : Bouturer

Bouvier

Vocabulaire
Fúlànĭ  :  Bouvier venant du Sahel
Nyibúnyítɔ́  :  Bouvier

Boxe

Vocabulaire
Gusú  : Boxe
Hunxixo  : Boxe
Expressions
Nyì gusú  : Boxer
Nyì kwín  : Boxer

Boyau

Vocabulaire
Adɔ̀ví  : Boyau

Boycotter

Vocabulaire
Akunna  : Boycottage
Akunnacitɔ́  : Celui qui boycotte tout
Avajà  : Boycottage

Bracelet

Vocabulaire
Abáɖágàn  : Bracelet métallique des adeptes du vodoun
Abáɖágàn  : Gros bracelet métallique des vodouns
Abajɛ́  : Bracelet métallique des adeptes du vodoun
Abajέ  : Bracelet de grosses perles
Ală  : Bracelet en matière plastique
Alɔgàn  : Bracelet en métal
Alɔjɛ́  : Bracelet de perles
Alɔtíngánví  : Bracelet
Dɔnmɛjɛ́  : Bracelet de perles que les femmes se mettent aux genoux
Dɔnmεjέ  : Bracelet de perles que les femmes se mettent au dessus du mollet
Ganɖiɖa  : Bracelet ou bague qu'on a mis à cuire avec un produit pour faire une amulette
Ganɖiɖa  : Bracelet pour amulette
Mălɛ̀  : Sorte de bracelet plat en métal blanc que portent les rois
Expressions
Dŏ gàn alɔ̀  : Se mettre un bracelet métallique

Braise

Vocabulaire
Myɔkán  : Braise
Temimɛ  : Igname cuite dans la braise
Zokán  : Braise
Expressions
Đè myɔ̀kán  : Prendre de la braise
Đè zokán  : Prendre de la braise
Kplɔ́ myɔ̀  : Ramasser des braises

Brancard

Vocabulaire
Agbajá  : Brancard
Gbajá  : Brancard

Branche

Vocabulaire
Afléké  : Morceau de branche de palmier raphia
Alà  : Branche
Asɔlɔ́  : Gouttière faite avec de la paille ou une branche d'arbre
Atínkpɔ́nlà  : Branche d'arbre où l'on peut se balancer
Atínlà  : Branche d'arbre
Avlà  : Intersection de la branche et du tronc
Azàn  : Branche
Bàdé  : Branche de palmier raphia que l'on utilise pour faire des perches pour les pirogues
Bàdé  : Lit en branches de palmier raphia
Badékánmà  : Lit en branches de palmier raphia
Bàdénɔ̀  : Vendeur de nervures de branches de raphia
Bàdéxɔ̀  : Case faite en nervures de branches de palmier raphia
Bayiì  : Natte grossière faite de nervures de branches de palmier à huile
Bàzán  : Natte grossière faite de nervures de branches de palmier à huile
Dĕkpà  : Branche de palmier
Dèxwlέ  : Sorte de mousse à la naissance des branches de palmier
Dὲn  : Branche de palme
Fú  : Torche faite d'une branche de palmier fendue et utilisée pour chauffer la sève du palmier
Jăn  : Siège fait avec des branches de palmier raphia
Jănganjɛmé  : Fauteuil fait avec des branches de palmier raphia
Kánmà  : Lit en branches de palmier raphia
Kí  : Branches de palmier tressées pour couvrir le toit des cases
Kíxɔ̀  : Case couverte en branches de palmier ou de l'herbe kini
Kpakpalifwé  : Porte en branches de palmier tressées
Kpɔ̀n  : Branche
Kpɔnlà  : Branche
Nùfέnúfέ  : Tendre pousse terminale d'une branche
Tɔdemá  : Branche de palmier du bord de la lagune de la rivière
Wùkpájɛ̀  : Petite palissade faite avec des branches de palmier ou de bambou
Zankplakplá  : Natte faite de fibres des branches de palmier raphia
Expressions
Atín avlatótwe  : Bois fourchu à deux ou plusieurs branches
Đè vò  : Sauter de branche en branche
Đì vò  : Sauter de branche en branche
Ɖì vò  : Glisser d'une branche et faire une chute
Ɖè alà nú atín  :  Ebrancher

Branchie

Vocabulaire
Anwέ  :  Poisson respirant par des branchies et des poumons
Anyă  : Branchie
Silì  :  Poisson respirant par des branchies et des poumons

Branler

Vocabulaire
Hùnhún  : Etre ébranlé
Kíjɛ́kíjɛ́  :  Branlant
Expressions
Azinkpo kíjɛ́kíjɛ́  :  Siège branlant
Xò tὸ  :  Etre ébranlé

Bras

Vocabulaire
Abă  : Bras
Alagá  : Personne ayant les bras longs
Alɔfún  : Poil des bras
Awà  : Bras
Awaga  : Brasse (Mesure de longueur les deux bras étendus)
Awagodokanmɛ̀  : Intérieur du bras
Awakanmɛ̀  : Intérieur du bras
Expressions
Alɔfún hwà  : Poil des bras, blanc
Awà kú  : Etre infirme d'un bras
Dlɛ̆n awà  : Etendre les bras
Glă awà  : Faire le fort à bras
Glă awà  : Relever les bras pour faire l'important
Kὲ awà  : Ouvrir largement les bras
Mì awà  : Balancer les bras
Blă alɔ̀ dŏ wŭ  : Croiser les bras

Brasse

Vocabulaire
Asíkplákɔ̀  : Embrassement
Awaga  : Brasse (Mesure de longueur les deux bras étendus)
Kísì  : Embrasser
Lìn  : Brasser
Expressions
Blŭ ɖà  : Brasser du ciment
Blŭ kɔ́  : Brasser du ciment ou de la terre de barre pour la construction
Dăn d’é wŭ  : Brasser
Kísì nú mɛ  : Embrasser quelqu’un
Zùn fán mɛ  : Embrasser quelqu’un avec transport
Dăn dŏ é wŭ  : Brasser
Dăn sɛmɛ́ti d'é wú  : Brasser du ciment
Kplá así kɔ̀ nú mɛ  : Embrasser quelqu’un

Brave

Vocabulaire
Adăn  : Bravoure
Adànzún  : Tertre de la bravoure
Akɔ́nkpántɔ́  : Brave
Akɔ́nkpínkpan  : Bravoure
Asúká  : Brave
Ayiglaglá  : Bravoure Ayiglaglánɔ̀  : Brave
Cɔcɔ̀  : Assurément avec un sens de bravade de détermination
Mɛglaglá  : Brave
Expressions
Súnnu glegbénù  : Homme brave

Bravo

Vocabulaire
Alɔ towe ɖíè !  : Bravo !

Brebis

Vocabulaire
Gbɔ̆  : Brebis
Lὲngbɔ́sì  : Brebis

Bredouille

Vocabulaire
Asígbá alɔgbá  : Bredouille
Bà mɛ kpὸ  : Revenir bredouille

Bref

Vocabulaire
Cɛ́wún  : Brièvement
Kéwún  : Brièvement
Xóvíkléwún  : Brefs propos
Yéwún  : Brièvement
Expressions
Malinmálín mɛ̀  : Dans un bref délai
Flán xó  : Exposer brièvement une affaire
Xóví kléwún  : Nouvelle brève

Brésilien

Vocabulaire
Agudanù  : Créole d'origine portugaise ou brésilienne

Breuvage

Vocabulaire
Sinnunu  : Breuvage

Brigand

Vocabulaire
Ajὸgbὸtɔ́́  : Brigand
Ajὸtɔ́  : Brigand
Aligbotɔ́  : Brigand
Mεfɔtɔ́  : Brigand
Expressions
Ajogbotɔ́ agănlingàn  : Brigand de la grande espèce
Ajogbotɔ́ agănlingàn  : Grand brigand

Briller

Vocabulaire
Akpé  : Brillant
Dùdúbeɖè  : Sorte de lézard brillant et lisse à flancs rouges
Ɖì  : Briller
Ɖiɖì  : Brillant
Hunnuhunnu  : Lézard brillant à flanc rouge
Jojo  : Tissu de velours brillant
Kɔ́n  : Briller
Kɛ̀n  : Briller
Kilóo  : Poudre noire et brillante que les femmes emploient pour souligner leurs cils
Kínkɔ́n  : Action de briller
Kínkɔ́n  : Brillant
Kúnkɔ́n  : Brillant
Kὲn  : Briller
Mlamlà  : Avec éclat (Briller)
Sunhweɖíɖí  : Lune très brillante
Sunhwleɖíɖí  : Lune très brillante
Zàwé  : Briller
Expressions
Akpé jojo  : Pagne très brillant
Hɔ̆n wĕ  : Briller
Kɔ́n mlamlà  : Briller comme un miroir qui reflète le soleil
Kɔ́n nyɛɛ  : Briller en tirant sur le rouge comme le feu et l'or
Sùnɖì hwĕ  : La lune est très brillante
Sùnɖì hwlĕ  : La lune est très brillante

Brimer

Vocabulaire
Afú  : Brimade
Afútámɛ  : Brimade
Mɛblɛ́ɖútɔ́  : Qui exerce des brimades contre quelqu’un
Mɛtáfú  : Brimade
Mɛtáfútáfú  : Brimade
Mɛtáfútɔ́  : Qui exerce des brimades contre quelqu'un
Mɛtítáfú  : Brimade
Mεtáfútɔ  : Qui exerce des brimades contre quelqu'un
Táfú  : Brimer
Táfútáfú  : Brimade
Títáfú  : Brimade
Expressions
Tá afú  : Brimer
Tá afú mε ɖù  : Brimer quelqu'un

Brin

Vocabulaire
Nùyɔ́  : Brindilles
Nùyɔ́ywɛ́  : Brindilles
Nuywɛ́  : Brindilles
Nùywɛ́ywɛ́  : Brindilles
Sɛniyɔ̆  : Brins d'herbe coupés qui ont séché
Sɛnuyɔ́  : Brins d'herbe coupés qui ont séché
Wlawlà  : Avec une ardeur éphémère (Feu de brindilles)
Expressions
Atínví yɔywɛ  : Brindilles

Brique

Vocabulaire
Blìkéè  : Brique
Blĭkì  : Brique
Kpɛ́n  : Brique
Kpɛ́ndὸ  : Trou d'où l'on a extrait de l'argile pour faire des briques ou des tuiles
Kpɛ́ndónú  : Auprès du trou de terre à briques
Kpɛ́nxɔ̀  : Case en briques
Kpɛ́nxɔ̀  : Maison en briques
Kpéxɔ̀  : Maison en briques
Kpέn  : Brique
Kpέnzɔ̀n  : Maison en briques
Expressions
Blĭki mimɛ  : Brique cuite
Mɛ̀ blĭkì  : Cuire des briques de terre

Briquet

Vocabulaire
Bligédé  : Briquet
Blìkéè  : Briquet
Dă  : Briquet
Kέn  : Pierre à briquet
Zofúnnú  : Briquet
Zokɛ́n  : Pierre à briquet

Briser

Vocabulaire
Ayàmú  : Débris de métaux qui tombe du fer rouge battu
Fɛ́n  : Briser
Ganmú  : Débris de métal qui se répandent quand on frappe le fer rouge
Gbà  : Briser
Gbigba  : Brisé
Gblĕ  : Briser
Hùngbígbá  : Action de briser un véhicule
Káxwɛ́  : Débris de calebasse
Là  : Se briser net en parlant d'une étoffe ou d'une peau tendue
Lɔ̆  : Briser
Lyăn  : Débris fibreux
Tló  : Brisé
Wɛ̆n  : Briser
Wɛ̆n  : Etre brisé
Wìnwɛ́n  : Brisé
Xwɛ̀  : Débris
Zìn  : Briser en tapant
Expressions
Cyán dèkín  : Séparer les amandes de palme de leur coque brisée
Jɔhɔn fífá  : Brise
Jɔhɔn flɛ́flɛ́  : Brise légère
Zɛ̀n xwɛ̀  : Débris de poterie

Brochet

Vocabulaire
Afléte  : Brochet
Gaɖŏ  :  Brochet
Gagáɖŏ  : Brochet

Brochette

Vocabulaire
Ajotín  : Brochette de viande grillée
Cacawungá  :  Brochette
Cacawungá  : Brochette de viande
Expressions
Mὲ ajotín  : Faire griller des brochettes
Mὲ cacawungá  :  Faire griller les brochettes

Broder

Vocabulaire
Acà  : Broderie
Kíkó  : Broderie à la machine sur un habit
Kó  : Broder
Nùkíkó  : Broderie
Nùkúkó  : Broderie
Expressions
Xò tó  : Broder
Kpà xó ɖɔ̀  : Broder sur les faits

Bronchite

Vocabulaire
Kpέn  : Bronchite

Brosser

Vocabulaire
Afɔkpasúnsúnnú  : Brosse à chaussure
Alὸ  : Brosse végétale
Dlε̆n  : Brosser
Ɖadlέnnú  : Brosse à cheveux
Ɖatέnú  : Brosse à cheveux
Nùfέnú  : Epoussette, brosse en général
Nùsúnsúnnú  : Brosse
Expressions
Tέ ɖà  : Brosser les cheveux

Brouette

Vocabulaire
Azɔ̀kɛ̀kɛ̀  : Brouette
Kεkέ  : Brouette

Brouhaha

Vocabulaire
Zìngbídì  : Brouhaha

Brouiller

Vocabulaire
Ajandotɔ́  : Fauteur de brouille
Alagá  : Personne débrouillarde
Blŭ  : Brouillé
Blŭ  : Etre brouillé
Fàn  : Brouiller
Fitifitì  : Embrouillé
Fitiì  : Embrouillé
Gbàdá  : Embrouiller
Hìzí  : Embrouiller
Hìzí  : Etre embrouillé
Hìzí  : S'embrouiller
Hìzìhízí  : Action d'embrouiller
Hìzìhízí  : Le fait d'être embrouillé
Mɛdɔnfúnlɛ̀ntɔ́  : Qui a la manie de mettre la brouille entre les gens
Mεdɔnfúnlὲntɔ́  : Semeur de brouilles
Wùlú  : Brouillé
Wùlú  : Etre brouillé
Expressions
Dɔ̀n kpé  : Mettre la brouille
Fùn mɛ  : Brouiller quelqu’un en le rendant indécis
Fùn mε  : Brouiller quelqu'un
Xò jɔ̆bù  : Se débrouiller
Byɔ̆ lɛgɛdɛ mɛ̀  : S'embarquer dans une affaire embrouillée
Dŏ ajàn mε  : Mettre la brouille

Brousse

Vocabulaire
Adlɔ̆  : Grande brousse
Akpà  : Sorte de plante qui a des gousses comme les haricots et qui pousse dans la brousse
Awlĕgbè  : Sorte de rat de brousse
Gbĕ  : Brousse
Gbèdɔ́xɔ̀  : Hutte où s'installe celui qui va passer des jours dans la brousse pour chasser
Gbèhán  : Brousse
Gbèhánmɛ̀  : Dans la brousse
Gbèhánzὸ  : Feu de brousse
Gbĕjizὸ  : Feu de brousse
Gbĕmɛ̀  : Brousse
Gbèmɛ́nu  : Broussard
Gbèmɛ́nù  : Homme de la brousse
Gbèmyɔ́  : Feu de brousse
Gbĕmὲ  : Brousse
Gbesὸ  : Trouée dans la brousse
Gbĕzὸ  : Feu de brousse
Klogbó  : Brousse de l'après
Klogbó  : Brousse qui pousse dans un champ un an après la récolte
Nùkánmɛ́lì  : Sentier de brousse
Nùkánmɛ́nù  : Broussard
Nùkánmέlì  : Sentier de brousse
Nùkánmέnù  : Broussard
Yɛhwín  : Petit sentier que tracent les animaux dans la brousse
Zogbɔ́nvɛ̀  : Guêpe de couleur feu que l'on trouve dans la brousse
Zùn  : Brousse
Zùngbómɛ̀  : Grande brousse
Zunkangbomɛ̀  : Grande brousse
Zunkanlì  : Sentier de brousse
Expressions
Xò gbĕ  : Débrousser un champ pour pouvoir le labourer ensuite
Xò zùn  : Débrousser la forêt
Avŭn gbe tɔ̀n  : Chien de la brousse
Yì nùkán mɛ̀  : Aller dans la brousse

Broyer

Vocabulaire
Glĭn  : Broyer
Kluklù  : Onomatopée du bruit fait en broyant ou en croquant quelque chose
Lì  : Broyer
Lili  : Broyé
Nùlílí  : Objet broyé

Bru

Vocabulaire
Vĭsì  : Bru
Expressions
Vĭ asì  : Bru
Vì tɔ́n sì  : Sa bru

Bruiner

Vocabulaire
Fὸ  : Bruine
Fomɛ̀  : Petite saison sèche saison où il bruine
Fùn  : Bruiner
Gbadɛndɛ̀n  : Bruine
Expressions
Fὸ gbà  : Bruiner
Gbà dɛndɛ̀n  : Bruiner

Brûler

Vocabulaire
Flɔ́  : Former des ampoules (Brûlures)
Fyɔ́  : Brûler
Fyɔ́  : Provoquer une sensation de brûlure
Fyɔ́fyɔ́  : Brûlé
Fyɛ́  : Produire la sensation de brûlure
Gáɖágáɖá  : Etre brûlant
Mɛ̀  : Brûler
Myɔkpà  : Brûlure
Mὲ  : Brûler
Nŭjizὸ  : Chose brûlée
Zohàn  : Alcool à brûler
Zokpà  : Brûlure
Zokpla  : Ce qui reste de quelque chose brûlé par le feu
Zokplakplà  : Ce qui reste de quelque chose brûlé par le feu
Zozὸ  : Brûlant
Expressions
Dŏ myɔ̀  : Brûler
Dŏ myɔmyɔ̀  : Brûler
Hùn myɔ  : Etre brûlant
Hùn myɔ̀  : Brûler
Hùn zò  : Etre brûlant
Hwezivɔ glaglá  : Soleil brûlant
Jì myɔ  : Etre brûlant
Jì myɔ̀  : Brûler
Jì myɔ̀  : Etre brûlant
Jì myɔ̀  : Se brûler
Jì zò  : Brûler
Jì zò  : Etre brûlant
Jì zò  : Produire la sensation de brûlure
Kú zò  : Mourir brûlé
Mɛ̀ glè  : Brûler le champ après avoir rassemblé les herbes
Mὲ glè  : Brûler le champ
Nùsúnnú fyɔ́fyɔ́  : Sauce brûlée
Xwlέ anyŭ  : Racler la peau brûlée ou ébouillantée
Zo wlawlà  : Feu qui brûle avec une ardeur éphémère
Jì myɔ̀ dŏ  : Se brûler à
Hì mɛ gbɛɖe gbɛɖè  : Brûler vif quelqu’un

Brume

Vocabulaire
Akpitì  : Brume d'harmattan

Brune

Vocabulaire
Kozɔkwɛ́  : Pipe en terre cuite de couleur brune

Brusquement

Vocabulaire
Flɔ́  : Former des ampoules (Brûlures)
Búwún  : Onomatopée désignant le bruit que fait un objet qui disparaît brusquement dans l’eau
Caà  : Brusquement
Cádáwùn  : Brusquement
Cawùn  : Brusquement
Céɖéwún  : Brusquement
Gajawùn  : Brusquement
Gidiwùn  : Brusquement
Glaà  : Brusquement
Glawùn  : Brusquement et avec bruit
Glì  : Brusquement
Gliwùn  : En stoppant brusquement et bruyamment
Haà  : Brusquement
Hawùn  : Brusquement
Hawùnhawùn  : Brusquement
Hazawùn  : Brusquement
Hiwùn  : Brusquement
Hwawùn  : Brusquement
Jaà  : Brusquement
Jawùn  : Brusquement
Jéwún  : Brusquement
Jlawùn  : Brusquement
Kliwùn  : Brusquement
Kpliwùn  : Brusquement
Tówún  : Brusquement
Vawùn  : Brusquement
Véwún  : Brusquement
Viwùn  : Brusquement
Vlawùn  : Brusquement
Xasawùn  : Brusquement
Xayawùn  : Brusquement
Xazawùn  : Brusquement
Xéwún  : Brusquement
Xwíwún  : Brusquement (Chut !)
Yawùn  : Brusquement
Expressions
Kpowun ɔ́  : Brusquement

Bruyant

Vocabulaire
Adàntɔ́  : Bruyant
Agbetawoyó  : Bruit de la mer
Ahὸjà  : Faux bruit
Apì  : Variété de bruit qu’on fait avec les lèvres
Awăn  : Bruit que fait la foudre
Ayá  : Objet en vannerie qui sert à faire du bruit sorte d'éventail
Bawùn  : Bruit d'une chose qui en heurte une autre
Bawùn  : Bruit qui se fait entendre quand on donne un coup sur quelque chose
Buwùn  : Onomatopée désignant le bruit que fait quelque chose qui disparaît dans l'eau d'un seul coup
Cábɛ́cábɛ́  : Sans bruit
Cɛ́bɛ́cɛ́bɛ́  : Sans bruit
Cɛ́kíí  : Sans bruit
Cɛ̀n  : Bruit que fait une bouteille remplie en cassant
Cɛwùn  : Bruit d'un verre ou d'une bouteille vide qui se casse en mille morceaux
Cíì  : Bruit de la graisse qui fond
Cíì  : Bruit de l'eau qui tombe sur l'huile bouillante
Cíì  : Bruit qui correspond au grésillement de la graisse qui fond ou de l'eau tombant sur l'huile chaude
Cúɖúɖú  : Sans bruit
Cyácyá  : Bruyant
Cέbέcέbέ  : Sans bruit
Cέkíí  : Sans bruit
Cὲn  : Bruit d'une bouteille remplie qui se casse
Cεwùn  : Bruit du verre qui se casse
Dúwún  : Faire partir avec bruit
Dεnɖὲn  : Bruit du tourbillon de poussière
Dεnɖὲn  : Grand bruit
Fákɔ́n  : Sorte de musique ou bruit en l'honneur du Fá́ et consistant dans un battement rythmé des poitrines
Fowùn  : Onomatopée indiquant une crevaison ou le bruit du bouchon que l'on fait sauter
Gbáán  : Bruit que fait l'horloge qui sonne
Gbiwùn  : Bruit d'une grosse chose qui tombe
Gbiwùn  : Bruit que fait une grosse chose en tombant lourdement
Gblì  : Onomatopée pour marquer le bruit que fait quelqu'un tombant à terre
Gblì  : Pour marquer le bruit que fait quelqu’un tombant à terre
Giwùn  : Onomatopée évoquant le bruit d'un choc
Glawùn  : Brusquement et avec bruit
Glɛ́wún  : Bruit d'un objet frappant quelque chose
Gliwùn  : En stoppant brusquement et bruyamment
Glέwún  : Bruit d'un objet frappant quelque chose
Gogogὸ  : Désigne le bruit que l'on fait entendre en frappant à une porte
Gowungbè  : Bruit de la hache coupant l'arbre
Hlŭn  : Etre bruyant
Hlùnhlún  : Bruit
Hlùnhlún  : Bruit sourd
Hozohozὸ  : En faisant beaucoup de bruit arbre vent
Hunhlún  : Bruit sourd
Hùnhùnhúnhún  : Bruit sourd
Hwinyahwinya  : Bruits discordants Jὸ  : Bruit des pieds sur le sol
Kawùn  : Bruit que fait une matière dure en cassant
Kawunkawùn  : Bruit d'une matière dure qui craque
Kɔwùn  : Bruit du coup de poing
Kì  : Appliquer avec force ou avec bruit
Kíwúngowùn  : Onomatopée désignant le bruit du klaxon du vélo
Klɛ́wún  : Avec un petit bruit
Klóyέέ  : Bruit d'un chute légère
Kluklù  : Onomatopée du bruit fait en broyant ou en croquant quelque chose
Klέwún  : Avec un petit bruit
Kpawùn  : Avec bruit
Kpawùn  : Onomatopée évoquant le bruit d'une cassure
Kpawunkpawùn  : Bruit répété d'une chose qui se casse
Kpɛ́cɛ́wún  : Le bruit d'un chute légère
Kpikpi  : Onomatopée imitant le bruit du moteur diesel
Kplikplì  : Avec bruit
Kpέcέwún  : Bruit d'un chute légère
Mɔkpikpi  : Nom donné au moulin à grains à cause du bruit de son moteur diesel
Nyɔxwenyɔxwè  : Petit lézard nocturne il fait un bruit caractéristique comme un clappement
Slé  : Onomatopée imitant le bruit de la salive projetée entre les deux incisives supérieures
Takitì  : Faire un grand effort avec bruit et empressement
Takitì  : Se lever avec bruit
Túgbè  : Bruit du coup de fusil
Vavà  : Bruyamment (Battement d'ailes)
Vawùn  : Exprime un bruit ou un mouvement violent
Wùkpá  : Faire du bruit se dit d'une bouteille qu'on débouche
Xaà  : Onomatopée exprimant le bruit d'un habit qu'on déchire ou du piment fort qui fait souffler
Xasaxasà  : Bruit du serpent qui rampe
Xasaxasà  : Bruit du vent dans les arbres
Xasaxasà  : En faisant du bruit
Xasaxasà  : Remuer en faisant du bruit
Xayaxayà  : Onomatopée désignant le bruit que font des castagnettes ou des feuilles sèches
Xáyóxáyó  : Onomatopée imitant le bruit d'un aliment qui croque sous la dent
Xlὸ  : Onomatopée imitant le bruit du loquet qui se ferme
Xoὸ  : Onomatopée évoquant le bruit d'un objet traîné par terre
Zìngbídì  : Bruit
Zìngídì  : Bruit
Zokpikpi  : Nom donné au moulin à grains à cause du bruit de son moteur diesel
Expressions
Đŭ zìngbídì  : Faire du bruit
Ɖɔ̀ nŭ  : Faire du bruit
Ɖŭ zìngbídì  : Faire du bruit
Ɖŭ zìngídi  : Faire du bruit avec quelqu'un
Kì jò  : Faire du bruit avec ses pieds
Mɔ kpikpi  : Nom donné au moulin à mais à cause du bruit de son moteur diesel
Xò adăn  : Faire du bruit
Xò zìngbídì  : Faire du bruit
Xwè nyɔ̀  : Marquer la désapprobation par un certain bruit de la mâchoire
Zɔ̀n dɛ̆dɛ̆  : Marcher sans bruit
Zo kpikpi  : Nom donné au moulin à mais à cause du bruit de son moteur diesel
Ɖŭ zìngídi xá mε  : Faire du bruit avec quelqu'un
Gbà hɔ̀n dŏ ta nú mɛ  : Frapper la porte à grand bruit sur quelqu’un qui repose à l'intérieur

Bûche

Vocabulaire
Atíngbótɔ́  : Bûcheron
Atínví  : Bûchette
Nakígbótɔ́  : Bûcheron
Nakíkpὸ  : Bûche de bois
Nakíkpò  : Bûche
Nakízɛ́tɔ́  : Bûcheron

Buffle

Vocabulaire
Agbὸ  : Buffle
Agbὸgbèmɛ́tɔ̀n  : Buffle
Gbĕnyì  : Buffle
Gbènyìbú  : Buffle
Lanzò  : Trompe en corne de buffle de vache, d'antilope

Buisson

Vocabulaire
Zúngózwé  : Buisson
Zúngwédé  : Buisson

Bulbeux

Vocabulaire
Kúmásà  : Plante bulbeuse à fleurs de couleur jaune orangé, amaryllidacée
Kúyómásà  : Plante bulbeuse à fleurs de couleur jaune orangé, amaryllidacée

Bureau

Vocabulaire
Akɔwé  : Employé de bureau

Burin

Vocabulaire
Sὸ  : Burin
Swè  : Burin à bout plat et tranchant

Burnous

Vocabulaire
Malɛvɔ̀  : Burnous

Buruli

Vocabulaire
Sasú  : Ulcère de buruli

Busard

Vocabulaire
Gangan  : Busard
Sálú  : Busard

But

Vocabulaire
Agwĕ  : But
Akpó  : Action de manquer le but
Akpó  : En manquant le but
Atà  : But
Gbɔ̀  : Manquer un but
Gbé  : Postposition indiquant le but
Gblă  : Manquer le but
Golye  : Gardien de but
Kpὸ  : Ne pas atteindre un but
Nyidὸ  : A côté du but
Wuntá  : Action de manquer le but
Expressions
Dà gbɔ̀  : Tirer et manquer le but
Dŏ agwĕ  : Marquer un but
Fɛ́ gblă  : Se déclencher et manquer le but
Xὸ wuntá  : Manquer le but poursuivi
Xò gbɔ̀  : Manquer le but
Xò gblă  : Manquer le but à la chasse au ballon
Xò glŏ  : Manquer le but
Xò kpò  : Manquer le but
Xò wuntá  : Manquer le but poursuivi

Butte

Vocabulaire
Kɔ́zùn  : Butte
Kpè  : Butte
Kpóta  : Butte
Kpóta  : Sur la butte
Sékpó  : Butte sur laquelle on pose la pierre à moudre
Expressions
Klέn afɔ̀  : Butter
Kpó ta  : Butte
Kpó ta  : Sur la butte
Nyì zŭn  : Butter
Nyì zŭn  : Butter une plante spécialement l'igname